ТОП 10:

No admission except on business



без дела не входить

 

No bearing on the question

не иметь (никакого) отношения к делу

 

No bees, no honey; no work, no money
Само по себе ничего не делается; Без труда не вытащишь и рыбку из пруда; Любишь кататься – люби и саночки возить

 

No better than it ought to be

· No better than it should be

бывало и лучше; хуже, чем могло бы быть; неважно

 

No better than it should be

бывало и лучше; хуже, чем могло бы быть; неважно

 

No Boys Allowed

Никаких мальчиков; Без мальчиков; Парням вход воспрещен

 

No chance

никакой возможности; нулевые шансы

 

No choice

никакого выбора; нет выбора

 

No choice but to (do smth.)

не иметь другого выбора, кроме как (сделать что-л.); ничего другого не остается, кроме как (сделать что-л.)

 

No choice in the matter

не иметь никакого выбора; не иметь возможности что-л. сделать; быть вынужденным поступать так, а не иначе

 

No difference

· No difference at all

· There is no difference at all

· There’s no difference at all

(Нет) никакой разницы

 

No difference at all

(Нет) никакой разницы

 

No doubt!

· No problem!

· No problemo!

· There is no doubt

· There’s no doubt

Несомненно! Заметано! Без вопросов! Нет проблем!

 

No doubt that
Само собой разумеется; Нет сомнения ( в том), что...; Не вызывает сомнения (то), что...


no end of
очень сильно, безгранично, бесконечно

 

No end of trouble

куча неприятностей

 

No exception

· not any exception

без исключения

 

no fear
конечно, нет; ни в коем случае; опасаться не приходится

 

No fewer than

не меньше, чем…

 

No fool like an old fool

Нет хуже дурака, чем старый дурак; Старого пса новым фокусам не научишь

 

No go

1. неудача; срыв; 2. несогласие; 3. тупик; безвыходное положение; 4. отсутствие менструации

 

No good at all

никуда не годится; совсем нехорошо

 

No half measures

никаких компромиссов; никаких полумер

 

No honking

· No hooting

Транспортные звуковые сигналы запрещены

 

No hooting

Транспортные звуковые сигналы запрещены

 

No idea

без понятия; никакого представления

 

No joke

не шутка; дело серьезное; не игрушки


no joy
безуспешно

 

No lack of

нет недостатка; много

 

No laughing matter

дело серьезное; без всяких шуток; шутки здесь неуместны

 

No longer in one’s first youth

уже не первой молодости

 

no man's land

1. нейтральная территория; ничейная земля; 2. подполье; 3. бесхозная земля

 

No matter

неважно; вне зависимости от..; безразлично

 

No matter what

что бы там ни было; неважно что

 

No matter who

кто бы там ни был; неважно кто

 

No money is taken for just looking

· No money is taken for just looking at (smb., smth.)

За погляд денег не берут; Посмотреть на (что-л., кого-л.) ничего не стоит; ср.: Даже кошка может смотреть на королеву

 

No money is taken for just looking at (smb., smth.)

Посмотреть на (что-л., кого-л.) ничего не стоит; ср.: Даже кошка может смотреть на королеву

 

No more no less

(разг.) ни больше ни меньше

 

No news is good news

Отсутствие новостей – уже хорошая новость

 

No notion

без понятия; никакого представления

 

No offense

1. никакой обиды; 2. никакого преступления, нарушения

 

No picnic

не шутка; не большое удовольствие

 

No point in,,,

никакого смысла в (чем-л.)

 

No problem!

1. Заметано! Без вопросов! Нет проблем!; 2. очень просто; запросто

 

No problemo!

Заметано! Без вопросов! Нет проблем!

 

No question about

· There is no question about

· There’s no question about

нет вопроса относительно (чего-л.); сомневаться не приходится относительно (чего-л.)

 

No room to swing a cat

негде повернуться; совсем нет места

 

No secret

никакого секрета; всем известно

 

No smoke without a fire

Нету дыма без огня

 

No smoking

Не курить

 

no sooner… than

no sooner (+ past action +) than

как только (+ сделано что-то)

 

No such things

ничего подобного

 

No sweat

нет проблем; без проблем; легко; легкий

 

No thoroughfare

Проезда нет; Проход запрещен

 

No time like the present

лучшее время – настоящее; (сейчас) самое подходящее время

 

No time to lose

· there is no time to lose

нельзя терять ни минуты

 

No time to spare

нет лишнего времени; нет времени, чтобы тратить

 

No trouble at all

Никакого беспокойства; Это ничего не стоит; Нисколько не затруднит; Нет проблем

 

No use

· there is no use

· there’s no use

бесполезно; нет смысла

 

No way

· Not on your life!

ни в коем случае; никоим образом; ни при каких обстоятельствах; Ни за что на свете! Ни в коем случае! Никогда в жизни!


nobody home

· off one’s rocker
не все дома; винтиков не хватает

 

Nobody’s fool

1. умница; 2. малый не промах; 3. губа не дура

 

Nolens volens

хочешь – не хочешь; волей-неволей

 

Nominal partner

номинальный партнер

 

Non-displacement craft

судно неводоизмещающего типа

 

Non elsewhere classified

(мор.) нигде больше не классифицированно

 

Non-observance of smth.

несоблюдение чего-л.

 

Non-tariff barrier

Nontariff barrier

бестарифный проход

 

None of (the)

ни один из

 

None of your tricks!

Без фокусов!

 

North of

к северу от

 







Последнее изменение этой страницы: 2016-12-27; Нарушение авторского права страницы

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 54.236.35.159 (0.016 с.)