Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Ізбієніє младєнцев (матв. , 2: 16)Содержание книги
Поиск на нашем сайте
НИНІ ОТПУЩАЄШІ (Лука, 2: 29) СВЯТЕ СІМЕЙСТВО
М арія з Йосипом жили в Назареті, а Ісус народився у Віфлеємі. Чому? В Євангеліях це пояснюється так: їм обом треба було йти до Віфлеєма тому, що цар, званий кесарем Августом, наказав зробити перепис усіх людей на своїй землі задля сплати податків. Йосип і Марія повинні були йти до Віфлеєма, бо це місто царя Давида, з роду якого вони походять. Прийшовши до Віфлеєма, Йосип і Марія хотіли знайти собі місце на заїжджому дворі, але там його не знайшлося. Тоді вони пішли спочивати у притулок, де пастухи пересиджували негоду (це була печера або по-. вітка). Там і народився Ісус. Мати сповила його і поклала її ясла, бо іншого місця не було. В Євангелії від Матвія нічого не говориться про те, що новонародженого відвідали пастухи. Але в Євангелії під Луки про це розповідається так: «А в тій стороні були пастухи, які пильнували на полі, і нічної пори вартували отару свою. Аж ось Ангол Господній з'явивсь коло них і слава Господня осяяла їх. І вони перестрашились страхом великим... Та Ангол промовив до них: "Не лякайтесь, бо я ось благовіщу вам радість велику, що станеться людям усім. Бо сьогодні в Давидовім місті народився для вас Спаситель, Який є Христос Господь. А ось вам ознака: Дитину сповиту ви знайдете, що в яслах лежатиме". І ось раптом з'явилася з Ангелом сила велика небесного війська, що Бога хвалили й казали: "Слава Богу на висоті, і на землі мир, у людях добра воля!"» (Лука, 2: 8—14). Останні слова цього тексту стали крилатими церковнослов'янською мовою: "...на зємлє мір, і во человіцех благоволєніє".
Друга ознака та, що військовий маршал воюється тоді, коли є війна, а американський Маршалл починає воюватися тоді, коли на землі мир, і во чєловіцех благоволєніє (Остап Вишня). Перекладається цей вислів так: "Слава Богу на висоті, і на землі мир, у людях добра воля!'', але в такій формі вислів крилатим не став. Далі Лука розповідає: «І сталось, коли Анголи відійшли від них в небо, пастухи зачали говорити один одному: "Ходім до Віфлеєма й побачимо, що сталося там, про що сповістив нас Господь". І прийшли, поспішаючи, і знайшли там Марію, та Йосипа, та Дитинку, що в яслах лежала. А побачивши, розповіли про все те, що про Цю Дитинку було їм звіщено. І всі, хто почув, дивувались тому, що їм пастухи говорили...» (Матв., 2: 15—18). В Євангелії від Матвія розповідається про інші відвідини Віфлеєма: «Коли ж народився Ісус у Віфлеємі Юдейськім, за днів царя Ірода, то ось мудреці прибули до Єрусалима зо сходу, і питали: "Де народжений Цар Юдейський? Бо на сході ми бачили зорю Його і прибули поклонитись Йому". І як почув це цар Ірод, занепокоївся, і з ним увесь Єрусалим. І зібравши всіх первосвящеників і книжників людських, він випитував у них, де має Христос народитись? Вони ж відказали йому: "У Віфлеємі Юдейськім, бо в пророка написано так"» (2: 1—5). Далі наводиться цитата зі Старого Заповіту про Віфлеєм: «Тоді Ірод покликав таємно отих мудреців, і докладно випитував їх про час, коли з'явилась зоря. І він відіслав їх до Віфлеєма, говорячи: "Ідіть, і пильно розвідайтеся про Дитятко; а як знайдете, сповістіть мене, щоб і я міг піти й поклонитись Йому". Вони ж царя вислухали й відійшли. І ось зоря, що на сході вони її бачили, ішла перед ними, аж прийшла й стала зверху, де Дитятко було. А бачивши зорю, вони надзвичайно зраділи. І, ввійшовши до дому, знайшли там Дитятко з Марією, Його матір'ю. І вони впали ницьма, і вклонились Йому. І, відчинивши скарбниці свої, піднесли Йому свої дари: золото, ладан та смирну. А вві сні остережені, щоб не вертатись до Ірода, відійшли вони іншим шляхом до своєї землі» (Матв., 2: 7—12). Цих мудреців звали ще волхвами. Вислів "дари волхвів" став крилатим. Так говорять про несподівані багаті подарунки або приємну несподіванку. Волхви — узагальнено — могутні люди; яким багато дано:
О матері! Щасливі тричі ви, Коли про вашу любую дитину Не дбають ні царі, ні мудрії волхви. (Леся Українка)
«Спостеріг тоді Ірод, — говориться далі, — що ті мудреці насміялися з нього, та й розгнівався дуже, і послав повбивати в Віфлеємі й по всій тій околиці всіх дітей від двох років і менше, за часом, що його в мудреців пін був випитав. Тоді справдилося те, що сказав Єремія пророк, промовляючи: "Чути голос у Рамі, плач і ридання та голосіння велике: Рахиль плаче за дітьми своїми і не дається розважити себе, бо нема їх..."» (Матв., 2: 16-18). З тих часів ім'я Ірод стало синонімом до слів "мучитель", "тиран":
Я шукаю Наталочку Та сина Івана. Дочку свою Наталоньку... Та шукаю пана, Того Ірода, що, знаєш?.. (Т. Шевченко)
В українській мові це ім'я вживається як лайка, коли йдеться про жорстоку, нелюдську поведінку когось:
—... а Митько начеше, сучий син, чуприну та й дражнить дівчат по селу. А я за цього ірода гній вергаю, аж хребет тріщить (Г. Тютюнник).
Вислів "ізбієніє младенцев" в українській мові вживається саме в такій формі — як цитата з церковнослов'янського тексту — найчастіше жартома, коли і ідеться про нерозумну розправу над кимось. Вислів "нині отпущаєші" є частиною фрази: "Нині отпущаєші раба твоего, владико, по глаголу твоєму, із миром" (Лука, 2: 29). Цей вислів пов'язаний з першими днями життя Ісуса. Коли дитині виповнилося шість тижнів, її перевезли до Єрусалима. Мати немовляти пішла принести жертву в Єрусалимському храмі. Ця жертва — дві горлиці — була бідною, бо й Марія була бідною (багаті жертвували двох ягнят). Ісус — первісток, перший син Марії, — а тому мав бути посвячений Богові. Коли Марія з Йосипом прийшли на подвір'я храму, щоб передати горлиць священикові, до них підійшов старий Семен (його звуть Богоприємець). Він з нетерпінням очікував появи Ісуса і нарешті дочекався. Семен довго жив і просив у Бога смерті. Бог обіцяв йому, що він тоді помре, коли побачить Месію-збавителя, спасителя людства. Від Святого Духа Семен довідався, що дитина — Спаситель — у храмі. Він підійшов, узяв дитину на руки і сказав: "Нині відпускаєш раба Свого, Владико, за словом Твоїм із миром, бо побачили очі мої Спасителя". Потім він благословив Марію та Йосипа, сказавши Марії про її майбутні страждання: "...і меч душу прошиє самій же тобі..." (Лука, 2: 35). Звідти зображення її у католиків: Марія з серцем, пробитим мечем (іноді сімома мечами). Вислів "нині отпущаєші" означає — людина дочекалася чогось, на що сподівалася, людина закінчила якийсь етап у своєму житті:
Я, власне, сими днями скінчила одну свою повість... врешті скінчила, прочитала в товаристві, удостоїлась похвали і серйозної критики і потім сказала: "Нині отпущаєші йому..." (Леся Українка, лист до М. Драгоманова, 29.01.1894 p.).
Часом вислів уживається майже в прямому значенні — коли йдеться про близьку смерть:
... а от якось Яновський, після однієї розмови про бачене в нашій мандрівці... сказав мені: — Слухайте, який розумний і душевний Ігор Муратов. Можете з мене глузувати, але, право слово, з його слів багато чого вияснюється. Старію я, мабуть, із своїм буркотінням...
І додав, маючи на увазі нашу розмову про "передачу естафети" молодшому поколінню: — Нині отпущаєші раба твойого, владико, по глаголу Ігоря Муратова, з миром... (Ю. С м о л и ч).
З Єрусалима Марія з Йосипом і дитиною повернулися до Віфлеєма. І тут знову вві сні Йосип почув голос ангела, який сказав: "Уставай, візьми Дитятко та матір Його, і втікай до Єгипту, і там зоставайся, аж поки скажу тобі, бо Дитятка шукатиме Ірод, щоб його погубити". І він устав, узяв Дитятко та матір Його вночі, та й пішов до Єгипту. І він там зоставався аж до смерті Іродової, щоб збулося сказане від Господа пророком, який провіщає: "Із Єгипту покликав Я Сина Свого" (Матв., 2: 13-15). Зверніть увагу на одну особливість тексту Євангелій: до кожної події вибирається відповідний вислів зі Старого Заповіту, який пророкує саме такий розвиток подій. Цим автори Євангелій показують, що Ісус і був саме тим месією, про прихід якого говорилося в Старому Заповіті. Про перебування святого сімейства в Єгипті жодне з чотирьох Євангелій не говорить нічого. «Коли ж Ірод умер, — продовжує розповідь Матвій, — ось Ангол Господній з'явився в Єгипті вві сні Йосипові та й промовив: "Уставай, візьми Дитятко та матір Його та йди в землю Ізраїлеву, бо вимерли ті, хто шукав був душу Дитини". І він устав, узяв Дитятко та матір Його, і прийшов у землю Ізраїлеву. Та, прочувши, що царює в Юдеї Архелай, — замість Ірода, батька свого, — побоявся піти туди він. А вві сні остережений, відійшов до країв іалілейських. А прибувши, оселився у місті, на ім'я Назарет, щоб збулося пророками сказане, що Він Назарянин буде званий» (2: 19—25).
Мікеланджело "Святе сімейство"
Прийнято називати маленького Ісуса з батьками святим сімейством. Ця назва з'явилася і поширилась завдяки картинам та іконам, на яких родина зображувалася. Сюжети цих картин різні часом на передньому плані Марія з дитиною, а на задньому плані Йосип за роботою; часто навколо родини — ангели; інколи, крім святого сімейства, на полотнах зображувалися близькі їм люди: Анна на картині Ель Греко, свята Катерина на картині де Рібери та ін. Але завжди в центрі — маленький Ісус, який об'єднує собою всю композицію. Вислів "святе сімейство" вживається і в переносному значенні, найчастіше з доброю іронією. Розповідь про народження Ісуса мала величезний вплив на подальший розвиток мистецтва: вона стала невичерпним джерелом натхнення для багатьох поколінь поетів, скульпторів, художників. Вона породила твори мистецтва, без яких важко уявити собі історію світової культури.
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-07-16; просмотров: 443; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.16.82.182 (0.008 с.) |