Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Краткое описание случая автономной речиСодержание книги
Поиск на нашем сайте
Аня Н., 7 лет, направлена семьей с жалобами на умственную отсталость и недоразвитие речи. Социально-бытовые условия. Отец — художник, мать — техник. Отец не признает ребенка, не живет с семьей и не принимает участия в воспитании ребенка. О матери никаких сведений не было до последнего времени. В 1932 году установили, что она находится на излечении в психиатрической лечебнице. От рождения до 4 лет девочка воспитывалась в доме охраны матери и младенца в Москве, от 4 до 5 лет в детском доме в Елатьме, с 5 лет живет у прабабки по матери, бывшего педагога. Материальные условия неудовлетворительные, отношение к ребенку неровное. Наследственность по линии отца неизвестная (случайная связь). По линии матери отмечается lues2 у деда, умственная отсталость по боковой линии и у матери. Мать страдает душевным заболеванием (диагноз неизвестен) с попытками самоубийства. Дед шепелявил. Беременность Аней первая по счету. Протекала нормально, роды в срок, благополучные. Точных сведений о раннем развитии девочки не имеется, так как она находилась не дома. Зубы и ходьба развивались нормально. Начало речи с запозданием: к 2 годам говорила отдельные слоги и дополняла их жестами. Речь развивалась медленно, была очень «детская» и по произношению, и по содержанию. К 3 годам говорила много непонятных слов и фраз. С 2 У2 лет стала казаться отсталой без Lues {лат.) — сифилис. видимого повода. Все развитие протекало замедленно, всегда отмечалась излишняя детскость. Любит играть с детьми, но они к ней относятся покровительственно. По характеру настойчивая, обидчивая, но легко отзывается на ласку. Речь до сих пор непонятна. Физическое развитие. Рост — N, вес — N, окружность груди на медиане, окружность головы—2а, череп малого размера с вдав-лениями в височной области. Грудная клетка рахитичная. Неврологический статус. Движения координированы в полном объеме; черепно-мозговые рефлексы — N; реакция зрачков на свет живая; конвергенция слева недостаточная. Дермогра'физм розовый. Брюшные рефлексы живые. Патологических рефлексов нет. Слух в пределах нормы, артикулярный аппарат — N. Диагноз. Недоразвитие моторных центров речи, связанное с отягощенной наследственностью (олигофрения, позднее начало речи у матери). Автономная речь. Ввиду ограниченного размера работы мы вынуждены опустить фактические данные психологического исследования этого случая и непосредственно перейти к анализу. Психологический анализ. Первое, что привлекает к себе внимание у анализируемой девочки,— это непрекращающийся у нее речевой поток, который совершенно непонятен для окружающих. При более близком знакомстве в этом потоке можно различить отдельные слова и даже фразы. И те и другие весьма своеобразны: Слова: «телепа», «куку», «тити», «туль», «горил», «тепака», «ванея», «аток» и т. д. Фразы: «Тетя некипа», «Аня пити бабика», «Вок кутера», «Купи не авала», «Мама дека кубика» и т. д. Лишь очень длительный контакт с Аней позволяет установить, что стоит за этой недифференцированной речью, в которую как бы врываются отдельные элементы нашей речи, на общем фоне они приобретают совершенно особый характер. Мы могли бы анализ речи Ани повести по пути, предл°жен" ному Штерном: 1) Элизия (выпущение букв и слогов): «ука» — утка, «баан» — барабан и т. д.; «оню» — догоню, «тета» — тетрадь. Превращение звука (замена): «нилка» — вилка и т. д. Ассимиляция (уподобление одного звука другому): «татанки» — ботинки. Метатезис (перестановка звуков); «памака» — бумага. Контаминация (слияние элементов двух слов): «тито» — тетя Тоня. Общая ассимиляция (усвоение какого-либо звука, который участвует во всех словах): «тенака» — спички «коняка» — лошадка «котяка» — кошка «ноки» — ножницы 2) Группа слов, в которых звук и значение имеют естественную связь: «куку» — петух «му» — корова «горил» — свеча «чай» — чайник. Сюда относятся все слова, сохранившие свою интонацию. 3) Звучание не имеет видимой связи со словом («лапеда» — авто; «кубика» — пуговица и т. д.). Происхождение всех этих видов искажений Штерн видит, во-первых, в сенсорных ошибках: ребенок не обладает еще дифференцированным сознанием, не в состоянии схватить тонкие различия в звуках, а лишь грубые. Во-вторых, апперцептивные ошибки. Они происходят из-за колеблющегося внимания: до ребенка неодинаково доходят различные части слышанного и даже произносимого слова. В-третьих, моторные ошибки: голосовой аппарат ребенка еще не развит, чтобы воспроизводить некоторые звуки и сочетания. В-четвертых, ошибки воспроизведения или репродуктивные: детская способность запоминать не в силах справиться с множеством словесных впечатлений, отсюда ошибки памяти при употреблении ранее слышанных звуков. При узкофактической правдоподобности этого объяснения своеобразия автономной детской речи мы не можем не видеть всей формальности данной классификации, пытающейся найти причину своеобразной фонетики во всем, кроме стоящего за ней смыслового уровня. Согласно такого рода воззрению, вся особенность этих слов заключается в ином звучании, имеющем причиной недоразвитие моторного аппарата, процессов внимания, репродукции и т. д. Однако более внимательный анализ их раскрывает нам Центральную сущность, лежащую за пределами тех отличий, о которых упоминает Штерн. Она заключается не только в своеобразной фонетике, но и в органической недоступности понимания речи... Анализ по этой схеме, представляется нам, не исчерпывает психологического своеобразия речи Ани и может служить лишь внешне описательным целям. Наша задача — проанализировать речь Ани в единстве звукового и смыслового ее содержания. Начнем с анализа фразы. Мы видели, что слова Ани необычайно искажены и непонятны. Их непонятность усугубляется своеобразием фраз, которыми изобилует речь Ани. Как правило в многословной фразе мы имеем дело со своеобразным синтаксическим построением. Но чаще всего мы слышим у Ани однословные и двуслойные предложения. «Пать»,— говорит испытуемая Аня (хочу спать). На вопрос экспериментатора о том, что она делает,. Аня отвечает: «Кука» (играю в куклы). «Гамаки, тетя!» —требует Аня бумагу у экспериментатора. — Зачем? «Бабика» (написать бабушке письмо). Такими предложениями пестрит речь Ани. Наша расшифровка является, несомненно, условной, лишь приблизительно передающей значение таких слов и фраз. Ниже мы остановимся на своеобразной расстановке слов внутри фразы. Сейчас коснемся лишь психологической ее значимости. Фраза Ани является частью представляемой или переживаемой ситуации, которая звучит для окружающих вовне. Поэтому содержание ее не исчерпывается одними только звуковыми элементами. Говоря «бабика», Аня имеет в виду всю ситуацию письма к бабушке, говоря «кука» — всю ситуацию игры. Вполне понятно, для того чтобы понять, что именно скрывается в каждой такой фразе, ее мало слушать. Необходимо видеть ту ситуацию, в которой она произносится. Эта черта — отсутствие объективизации в речи, невозможность посредством словесных символов отойти от зрительных образов и аффективных переживаний. Эта речь, в которой доминирует неслышная ее часть, а произносятся лишь отдельные элементы, является весьма характерной для всего языка Ани. В свете того, что мы говорили, становятся более понятными и те случаи, когда Аня произносит часть слова вместо целого. «Ку» вместо «кубика», «клю» вместо «клюка» (груша), «ру» вместо «рука» и т. д. В слове как единстве смысловой и звуковой стороны проецировано гораздо больше, чем в звучащей его части. Слово «тама» Аня употребляет, имея в виду оттуда и туда, сюда и еще множество пространственных значений. Мы слышим «тама», но в действительности у Ани имеется при этом «тама» известная, видимая ей окраска или принадлежность этого сло- ва. Здесь мы подходим к грамматическому построению фразы Ани. Сложные фразы в речи Ани совсем отсутствуют. Это фразы без придаточных, всегда личные, лишенные союзов, падежных окончаний. «Маки кони ля» — мальчик из школы пришел. «Тати туи куш» — они кушают кашу и суп. «Тупа калека» — суп едят из тарелки; фразы повторяют жестовую передачу. На первом месте стоят зрительные, эмоционально окрашенные образы, остальные на втором месте. Слова не имеют ни склонений, ни спряжений. У кого глаза? «Я»,— отвечает Аня. У кого бумага? «Ти» (у тебя). У кого кукла? «Ани»(у меня). Что будешь делать? «Пити» (писать). Что я делаю? (экспериментатор пишет при этом) «Пити». Звуки Аниной речи не являются объективно значащими. Отсюда их недифференцированность, так как дифференциация возникает тогда, когда возникает объективный смысл в слове, а не только переживание, жест. В своем слове Аня восстанавливает ситуацию. «Леба» называет она хлеб, «дома»—дом. В редких случаях, когда, называя себя, Аня употребляет местоимение, оно звучит также ситуационно: «Ия». Слово Ани напоминает рисунок маленького ребенка, в котором карандашом проводится линия, объективно ничего не выражающая, но основное содержание рисунка составляет то, что ребенок в эту линию проецирует. Например: ребенок ставит точку и вверх проводит в воздухе линию, говоря «нос». Объективно изображена точка. С точки зрения смысловой — изображаемое. Аналогична этому природа рисунка, который является частью, продолжением жеста. Для Ани не существуют вещи как таковые. Реальным для нее является только свое отношение к ним. На этом мы остановимся ниже более подробно. Здесь же следует подчеркнуть, что слово Ани следует рассматривать как часть какого-то целого, невидимого для окружающих, но реально существующего для Ани. Оно позволяет под словом «ма» иметь в виду маму, под «до» — дом, под «кубика» — в одних случаях кубик, в других — пуговицу. Каковы же не звучащие элементы Аниной речи? Структуру не звучащих элементов слова Ани нужно признать весьма своеобразной, идущей больше в плане ощущения, чем понимания. Аня воспринимает контуры слова, которые служат для нее структурой. Отсюда, нам кажется, вся «контурность» ее слов, при которой общее звучание слова сохраняется, но отдельные, составляющие его звуки в нем совершенно переставлены. Например, «гамака»—бумага, «клика» — вилка, «каадана», «када-тана» — карандаш. В качестве иллюстрации этого очень интересна классификация Ани. В ней объективные связи заменены связями чисто субъктивными. Это находит свое подтверждение также в 1) факте подвижности названий Ани, в том, что разные предметы приобретают одинаковое наименование (см. выше), и 2) в факте названия цветов не по константным признакам, а по отношению к фону, на котором цвет воспринимался (см. выше). На вопрос, где пол, Аня, стоя на столе, топает ногой по столу, говорит «пол». Нам думается, Элиасберг верно указывает на то, что мир субъективного и объективного — я и ты, здесь и там, теперь и не теперь, мое и твое — все это не свойственно ребенку. Это категориальные формы взрослого, которые он прививает ребенку. Элиасберг говорит о формировании слова ребенка под влиянием своеобразных Spannungsgebilde и что в нем отражается совершенно своеобразное состояние. Жаргон автономной речи, говорит он, является фонетическим выражением отношений. С этой точки зрения легко понять, каким образом возникает движение названий у Ани. Сумку Аня называет «галена» (карман, сани, бутылка). Однако стоило ей обвести края сумки пальцем, вычертив четырехугольник, как та же сумка получает название «кубика». «Тити» — цветы, бутылка, земля (см. выше). Эта подвижность значений свойственна не только искаженным словам. Если проанализировать вполне правильно произносимое слово «коробка», то увидим, что и за ним скрывается весьма подвижное значение. По незначительной детали слово моментально переходит в другое. Здесь мы имеем дело не столько с обобщением, сколько с перенесением названий, полностью зависящим от того места, с которого Аня смотрит на этот же предмет. Неудивительно, что Аня в 7 лет свой собственный рисунок в продолжение получаса называет несколько раз по-разному, каждый раз забывая предыдущее название. Общение с Аней чрезвычайно затруднено. Аню трудно понять не только из-за своеобразного звучания ее речи, но главным образом из-за лабильности значений ее слов, из-за их субъективности. Даже тогда, когда слово звучит совсем ясно, она в любой момент может изменить его содержание. Аня также с трудом понимает окружающих, когда речь заходит о чем-то, что находится вне зрительного поля. Надо сказать, что здесь обратным образом влияет недифференцированность ее же речи. Аня называет, например, словом «бабика» бабочку и бабушку, благо- даря чему на просьбу показать девочку с бабочкой Аня указывает на картинку, изображающую старуху. Но основное затруднение при общении создает различный уровень обобщений, стоящих за речью Ани и речью окружающих. Ни одна инструкция не понимается Аней адекватно. Под словом «живое» Аня выкладывает примус, лошадь, кастрюлю. Под словом «красное» Аня собирает оранжевые, синие, розовые кубики и т. д. Мир объективно существующих категорий для нее не существует. Она живет в сфере своего зрительного поля, и только те закономерности, которые существуют в нем, действительны для Ани. Аня живет в сфере не только зрительного поля, но и эмоционального, проецируемого вовне. Внешний мир для Ани существует как мир положительных и отрицательных воздействий. «Бабика» не черная, не рыжая, она только «холося»; линия не кривая, не прямая, а «маинька» (ласково). Противоположные качества она называет таким образом: большой — «маинька», прямой — «маинька», грустная — «и хот пакать» (не хочет плакать); старая — «не», ржавое перо — «карокия» (хорошее); толстый — «не» и т. д. Противоположности устанавливаются главным образом в плане хорошего и плохого и в плане отрицания положительного качества. Для разных качеств применяется одно обозначение, которое следует рассматривать больше как оценку, чем объективную констатацию. Само собой разумеется, в мире, как он воспринимается Аней, нет системы, нет обобщенной логики, группирующей вещи. Существует лишь логика отношений между Аней и вещами. Приведем определения Ани: что такое дом? «Маинька»; что такое стол? «Толь»; что такое лошадь? «Лош но»; что такое корова? «My»; что такое ботинки? «Аня день»; что такое хлеб? «Бенина чонина». Назови все хорошее: «Аня, бабика». Назови все плохое: «Мал дека кутила не» (маленькая девочка не кушала). Вся деятельность сознания Ани может быть объяснена из господства в нем субъективных, аффективно окрашенных связей. У Ани отсутствует осознание своей деятельности, своих психологических процессов. Она вся в подчинении аффективно окрашенного восприятия. Вот отрывок из ее педагогической характеристики: «Она беспрестанно отвлекается, берется за одно, Другое. Ручки у нее все время что-нибудь хватают, и надо десятки раз сказать, чтобы она их сложила. Она все время вертится, обращает внимание педагога то на одно, то, не дожидаясь ответа, на другое». Вся активность Ани, все ее поведение полностью отвечают тому, что говорилось о ее картине мира. Аня плохо ориентируется и долго не понимает правил игры, действуя нецелесообразно после несколько раз повторенных объяснений. Так, например, в игре в прятки она бегает на виду у водящего с закрытыми глазами. Нам кажется, лучше всего психологическая сущность Ани в полном соответствии с данным анализом заключается в том, что, играя в прятки, Аня прячется только тем, что закрывает свои глаза. Р. Заззо ГРУППОВОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ УМСТВЕННОЙ ОТСТАЛОСТИ1 § 2. Недостаточно, конечно, собрать в одном сборнике наши работы за последний период, чтобы утверждать, что они представляют собой единый труд. Эти статьи имеют общие установки, но не имели заранее обусловленного общего плана. Эти общие установки объединяют наши работы, а различия в характере работ объясняются особенностями личности каждого автора и его собственными интересами. Следует добавить также, что понятие «групповая работа» не означает, что в ней постоянно участвовали все сотрудники. Она выполнялась наряду со многими другими и основывалась на материалах ежедневной работы консультации при лаборатории психологии3. Работа проводилась в течение почти 10 лет. Это означает, что за время исследования по мере обогащения нашего опыта менялись перспективы и интересы. Поэтому в нашей работе нет строгой последовательности, в чем нас могли бы упрекнуть любители логики. Но в этом, возможно, есть и свое преимущество: это дает простор созреванию новых, оригинальных мыслей, чему препятствовало бы более строгое планирование работы. § 3. Как бы то ни было, читателем надо руководить, чтобы он мог следить за ходом нашей работы. Мы стремились со всей возможной широтой осветить проблему слабоумия: этиологию, диагноз, прогнозы. Прежде всего мы рассмотрели вопросы диагностики и провели систематическое исследование специфических черт слабоумия; в качестве рабочей гипотезы мы приняли положение о том, что слабоумного ребенка нельзя уподоблять нормальному ребенку более младшего возраста. Об этом можно было думать на основе практического применения тестов и использования понятия интеллектуального возраста. Проблема этиологии является одной из наименее изученных. Несмотря на совместные усилия д-ра J. Rutschman и J. Bala, мы не смогли окончательно определить различие в психологической картине слабоумия, связанной с различными его причинами, Печатается no: Zazzo R. Conduites et conscience. V. II. Paris, 1968, p. 169 — 244; Zazzo R. et al. Nonvelles recherches sur la Debilite mentale. Enfance, 1960, 4—5. Лаборатория психологии при больнице Генри Русселя (Центр профилактики умственной деятельности департамента Сена). так как у нас не было для этого достаточно неоспоримых документальных данных. И, наконец, только три года назад мы занялись вопросами прогноза. Если наши результаты еще далеки от того, чтобы назвать их окончательными, они, во всяком случае, очень обнадеживающие. Мы исходили из общепризнанного официально констатированного факта: коэффициент умственного развития, за исключением случаев глубокого слабоумия, не может служить основой для прогноза, но, в противовес общепризнанному мнению, недостаточность коэффициента умственного развития (IQ) для установления прогноза не зависит от его непостоянства. Оставляя в стороне вопрос об ошибках в расчетах, следует признать, что IQ (коэффициент умственного развития) остается почти постоянным и что если он изменяется, то чаще в сторону ухудшения, чем улучшения. В прошлом, желая сохранить надежду на будущую адаптацию слабоумного, утверждали непостоянство IQ. Эта критика IQ исходила из хороших побуждений, но ее аргументы были ложными. Поэтому мы отвергаем эту критику и утверждаем гораздо более строго: IQ остается почти постоянным, но критерии адаптации и развития личности как интегративного единства с возрастом изменяются. О школьниках 10 лет судят по другим критериям, нежели о подростках 15 лет или взрослых. Конечно, интеллектуальный критерий сохраняется в любом возрасте, но кроме него есть много других. Проблема заключается в этом случае в том, чтобы узнать, проявляются ли черты, которые мы замечаем, например, в 15 лет, внезапно и непредвиденно, или их можно было обнаружить в детстве, но это не удалось только из-за недостатков в способах проведения исследования. Этот вопрос остается открытым. В наиболее упрощенном виде наши заключения сводятся к следующему: интеллектуальный возраст, возможно, достаточен для диагностирования слабоумия, но он не объясняет характера слабоумия; коэффициент умственного развития содействует постановке диагноза, но на его основании нельзя делать прогнозы. § 4. В таком виде указанные выше выводы имеют тот недостаток, что они являются только отрицательными и, таким образом, поддерживают жалобы пессимистов, которые никогда не хотели ни допустить, ни понять достижений психометрии. Часто говорят, и я сам без достаточной осторожности повторял, что критиковать традиционное понятие слабоумия означает критиковать понятие умственного возраста и коэффициента умственного развития. Следовало говорить точнее, что эти способы измерения, рассматриваемые изолированно, недостаточны и, следовательно, ошибочны. И действительно, не приходится выбирать между количественным и качественным определениями слабоумия, если правильно понимать, как используются цифры в психологии. Их роль почти всегда сводится к выражению степеней, нюансов какого-нибудь качества. Они не замещают качества, но могут символизировать его при условии, что мы не станем жертвами арифметической иллюзии, когда число заменяет действительность, а означающее — означаемое. Возьмем, например, умственный возраст. Это уровень умственного развития нормальных детей, имеющих соответствующий физический возраст. Умственный возраст определяется в этом случае хронологическим возрастом. Это понятие ясно. И все же мы находимся в такой области, где ничто не указывает, что взятые показатели являются однородными. На шкале умственных возрастов дважды два не всегда четыре. Если теперь мы обратимся от нормальных детей к слабоумным, возникнет новая проблема качественного различия. Имеет ли один и тот же умственный возраст одинаковое значение для умственно отсталого, нормального ребенка или для детей с повышенным умственным развитием? Было бы, возможно, ошибочным сделать выбор между да или нет. Равенство, выраженное одним и тем же умственным возрастом, передает реальное равенство (оперативно определяемое содержанием теста), но из этого нельзя сделать заключение о психологической идентичности. Объясним это положение. В классических тестах умственного развития возрастной уровень представляет собой мозаику, винегрет; он получается из сочетания разнообразных видов мозговой деятельности, один и тот же результат может быть получен различными способами. Можно показать на примере, что интеллектуальная эффективность слабоумного 15 лет может равняться эффективности ребенка 8 лет, но средства и компоненты его интеллекта различны и, возможно, не соответствуют никакому нормальному генетическому уровню. Показатель 8 лет не означает ничего на нормальной генетической шкале, если он не соотнесен со всей совокупностью мозговой деятельности, символом которой он и является. Показатель 8 лет для умственно отсталого ребенка ничего не означает, если вместе с ним не указывается реальный возраст или уровень умственного развития. Кроме того, нам надо еще знать, какому качеству и стилю интеллекта соответствует этот символ в Двух его измерениях. Умственный возраст 8 лет у ребенка с Реальным возрастом в 8 лет имеет иное качество, чем этот же Умственный возраст у подростка 15 лет. Это замечание банально, но на самом деле оно ставит проблему использования методов дефектологии и патологии в психологии. Идея о том, что патологическое состояние гомогенно нормальному, принадлежит Рибо (Ribot). Она тяжело довлеет над развитием французской психологии, но для нас неприемлема. Можно, конечно, сказать, что болезнь — это эксперимент, поставленный природой. Но что нам это даст, если условия этого опыта так сложны, что они для нас недоступны? И, наконец, самое важное заключается в том, что один и тот же элемент имеет различные значения в зависимости от того, входит ли он в нормальный или патологический контекст. Переход от нормального состояния к патологическому всегда возможен. Возможен также анализ одного состояния в аспекте другого при условии, что будет учитываться диалектика явлений. В дефектологии или патологии всегда нужно предполагать, что дефицит сопровождается качественным изменением, — всегда иметь в виду новую совокупную структуру, в которой составляющие ее элементы приобретают новые значения. Повторим, таким образом, что значение общего уровня развития изменяется в зависимости от связанного с ним коэффициента умственного развития (от IQ), т. е. в зависимости от темпа развития, его скорости. Если мы хотим понять всю специфичность больного слабоумием, надо еще расширить нашу перспективу и говорить не только о его интеллекте, но и о его состоянии в целом, о его личности. Говоря об умственном возрасте, мы относим его более или менее определенно к способу мышления нормального ребенка этого возраста. Но когда говорят о слабоумном ребенке, эта ассоциация должна быть разрушена. Можно предположить, что умственный возраст больного с пониженным коэффициентом умственного развития дает особую психологическую картину. Именно это нам необходимо описать и понять. Я говорил как-то, что своеобразие умственно отсталого создается тем, что его интеллектуальный возраст отстает от его хронологического возраста, и это не просто каламбур. Диспропорция между интеллектуальным и хронологическим возрастом — это прежде всего метрическое, количественное определение слабоумия. Но не только это: эта диспропорция в некотором смысле является также причиной всего того, что характеризует слабоумного. Темпы умственного развития слабоумного отличаются от темпов его физического развития. Отсюда вытекает: особая система равновесия и, возможно, вся совокупность специфических психофизиологических черт. В этом основа моей гипотезы о гетерохронии.
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-04-20; просмотров: 180; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.14.130.136 (0.013 с.) |