Лекция «Способы передачи чужой речи.Способы организации монологической речи» 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Лекция «Способы передачи чужой речи.Способы организации монологической речи»



Цель лекции: показать систему способов передачи чужой речи, охарактеризовать структурно-семантические особенности каждого дословного и недословного способа передачи чужой речи.

План

1. Общее понятие конструкций с чужой речью.

2. Система способов передачи чужой речи. Способы дословной и недословной передачи чужой речи.

3. Предложения с прямой и косвенной речью, их структурно-семантические особенности. Механизм замены прямой речи косвенной.

4. Несобственно-прямая речь.

5. Предложения с тематической речью.

6. Диалог.

7. Цитация и ее формы.

 

1. Общее понятие конструкций с чужой речью.

Что такое чужая речь? Это явление неоднозначное:

– это речь, принадлежащая другому лицу, не говорящему;

– это невысказанные мысли другого лица (внутренняя речь);

– это речь или невысказанные мысли самого говорящего;

– это внутренняя речь говорящего.

Заслуга выделения лингвистической категории чужая речь принадлежит М. В. Ломоносову. Он же ввел в обиход исходные термины: «речи вносные», «вводные речи», «прямые и косвенные».

Позднее возник общий термин – чужая речь (А.Х.Востоков, Ф.И.Буслаев, Н.И.Греч). Во второй половине XIX века терминология, обслуживающая категорию чужих речений, значительно пополняется: чужая речь, речь автора, слова автора, монолог, диалог.

В 1890 году Козловский ввел термин «несобственно– прямая речь».

Многообразие способов передачи чужой речи определяется следующими факторами:

1. В какой мере дословно передается чужая речь;

2. Чья именно речь передается;

3. Ставится ли цель передать эмоциональный характер чужой речи.

2. Система способов передачи чужой речи. Способы дословной и недословной передачи чужой речи.

Таким образом, русскому языку характерна разветвленная система форм передачи чужого высказывания. Одни из них полностью воспроизводят содержание и форму чужой речи – дословные способы передачи чужой речи. К ним можно отнести следующие способы передачи чужой речи: конструкции с прямой речью, непосредственное включение, цитация, свободная прямая речь, диалог, речь в речи.

а). Конструкции с прямой речью – наиболее распространенный способ дословной передачи чужой речи.

б). Непосредственное включение – чужая речь включается в повествование без вводящей ее части, указывающей на факт произнесения чужой речи.

Н-р, И к мудрому старцу подъехал Олег.

«Скажи мне, кудесник, любимец богов,

Что сбудется в жизни со мною?»

в). Цитация – ни внешне, ни внутренне она не отличается от конструкций с прямой речью. Это точная передача чужой речи с обязательной ссылкой на автора.

г). Свободная прямая речь или «открытая прямая речь» (И.Б.Голуб) – это обычная прямая речь, но оформляется без кавычек. Речь героев как бы внешне сливается с авторским повествованием.

Н-р, Но, думал Григорий Иванович, если Алексей будет у меня всякий день, то Бетси должна же будет в него влюбиться.

д). Диалог и т.д.

К недословным способам передачи чужой речи, передающим лишь ее содержание, относятся: конструкции с косвенной речью, свободная косвенная речь, тематическая речь и др.

а). Конструкции с косвенной речью – это сложноподчиненные предложения с придаточным изъяснительным.

б). Свободная косвенная речь – это малоизученное явление в русском языке. Термин не получил четкого определения в науке. В современной учебной и научной литературе определяется по-разному:

– полупрямая (Н.С.Валгина, А.Н.Гвоздев, Д.Э.Розенталь);

– смешение косвенной речи с прямой (А.М.Пешковский);

– косвенно-прямая речь;

– смешанная речь (О.И.Гузанова);

– смешанные формы чужой речи (И.С.Алексеева);

– конструкции с прямой и косвенной речью (Г.О.Винокур);

– придаточная прямая речь (А.И.Чередниченко);

– конструкции, совмещающие признаки предложений с прямой и косвенной речью (С.Е.Крючков, Л.Ю.Максимов).

Суть данного явления в том, что при бедности косвенной речи возникает необходимость «расцветить» ее за счет ввода элементов речи прямой. Н-р, Он этим оскорбился. Он говорил, что граф дурак, молокосос.

В данном случае образуется контаминированная форма: совмещаются планы автора и героя.

в). Тематическая чужая речь – указание на тему чужой речи. Чаще это дополнение при глаголах со значением мысли или речи.

г). Указание на источник сообщения, это использование вводных конструкций типа: «как говорится», «по словам», «как сказал».

В системе способов передачи чужой речи выделяется группа способов, ограниченных в употреблении. Это те способы, которые используются в качестве стилистических приемов в художественной литературе:

– несобственно-прямая прямая речь. Это явление стилистически связано с тем, что в авторском повествовании присутствуют языковые элементы, присущие другому лицу. Н-р, «Раскрой ротик», – доносилось из соседней комнаты. Само собой ротик раскрывался.

– речь в речи – это включенная речь, прямая речь второй степени, опосредованная чужая речь;

– вторичные тексты (пародии, перифразы);

3. Предложения с прямой и косвенной речью, их структурно-семантические особенности. Механизм замены прямой речи косвенной.

Конструкции с прямой речью представляют буквальную передачу чьей-нибудь речи. Н-р, «Надо быть хорошим человеком», – сказал я однажды. К этому мы привыкли со школы, но всегда ли это дословная передача?

Само понимание говорящего лица в реальной действительности очень расширительно. Это может быть и коллективное лицо. Н-р, Хозяева говорят о поэте: «Старик ведь, а стихи сочиняет». Такие конструкции представляют собой своеобразное обобщение.

Конструкция с прямой речью всегда двучастна: прямая речь + слова автора.

Двучастность конструкции с прямой речью делает необходимым обсудить ряд вопросов:

1) синтаксическая сущность данной конструкции;

2) структурно-семантическая характеристика частей: прямой речи и вводящих авторских слов;

3) соположение этих частей.

Синтаксическая сущность конструкций с прямой речью понимается по-разному:

1. Конструкция с прямой речью – это сложное предложение, а именно, бессоюзное сложное предложение (В.П.Руднев).

Однако в бессоюзном сложном предложении части располагаются линейно, то есть одна предикативная часть не может разрывать другую. Иное мы наблюдаем в конструкциях с прямой речью. Н-р, «Я завтра, – сказал брат, – уезжаю в Москву». Поэтому данную конструкцию нельзя считать бессоюзным сложным предложением.

2. Конструкция с прямой речью – это сложное синтаксическое целое (В.И.Кодухов). Действительно, прямая речь может состоять из нескольких предложений, но тогда к сложному синтаксическому целому относится не вся конструкция с прямой речью, а только прямая речь.

3. Прослеживается стремление выявить автономность конструкций с прямой речью. Это особая конструкция, двучастная. Особенностью является то, что прямая речь – обязательно принадлежит другому лицу, а авторская речь не обладает сама по себе достаточной информативностью.

Таким образом, конструкция с прямой речью – это особая конструкция. Эта точка зрения наиболее распространена.

Структурно-семантическая характеристика частей конструкции с прямой речью.

Прямая речь и авторская речь очень четко разграничены. Прямая речь по содержанию, структуре, интонации, составу значительно богаче и разнообразнее авторской речи.

Структурно-семантические особенности прямой речи:

1. Свободный выбор синтаксических средств (прямая речь может быть простым предложением, сложным синтаксическим целым, членимым и нечленимым, полным и неполным и т.д.).

2. Это структурная, то есть синтаксическая свобода, подкрепляется лексической свободой может быть прямая речь передана на русском и иностранном языке, может включать в себя жаргоны, диалектизмы и т.д.

Прямая речь может передавать: слова чужого лица, слова самого говорящего, произнесенные им ранее, невысказанные мысли.

Н-р, «Недаром на нем эта кольчуга, – подумал я, – верно он что-нибудь замышляет».

Прямая речь включает разнообразные эмоционально-экспрессивные средства: междометия, частицы, обращения, восклицательно-вопросительные конструкции и т.д.

Структурно-семантическая характеристика авторских слов (вводящих авторских слов)

Значение авторских слов:

1) указывают на факт чужой речи;

2) указывают на лицо, которому принадлежит прямая речь;

3) указывает на способ доставки информации;

4) указывает, к кому обращена;

5) при каких условиях и речевой ситуации была пропущена.

Авторские слова как бы предваряют чужую речь и вводят нас в ситуацию.

Н-р, «Тише, дети, тише!» – даже сердито закричал Левин на детей».

В качестве авторских слов могут употребляться разные синтаксические конструкции: односоставные предложения, двусоставные предложения, неполные предложения и т.д.

Самое существенное в организации авторской речи – глаголы, которыми осуществляется ввод авторских слов.

Соположение прямой речи и авторских слов. Эта соотнесенность существует в виде трех моделей:

«П, (!?)» – а.

А: «П. (?!)».

«П, (!?) – а., – П (п). (?!)»

Если авторские слова находятся в препозиции, то они предупреждают о факте чужой речи, порядок слов в авторских словах – прямой, интонация четкая, яркая. Если авторские слова находятся в интерпозиции, то они выражают попутные указания, замечания, сделанные вскользь. Порядок слов в них обратный, характерна интонация вводности. Если авторские слова стоят в постпозиции, то по сравнению с препозицией значение их ослаблено, порядок слов обратный, характерна также интонация вводности.

Структурно-семантическая характеристика частей конструкции с косвенной речью.

Это способ передачи чужой речи, которая не передается в целом. Не передается ее лексико-фразеологическое своеобразие, а передается ее содержание. Конструкции с косвенной речью – это результат переработки и обработки прямой речи речи.

Синтаксическая сущность предложений с косвенной речью.

С синтаксической точки зрения – это сложноподчиненные предложения с придаточным изъяснительным.

Н-р, Однажды он сказал мне, что любовь к женщине – трагическая обязанность мужчины.

Специфика таких сложноподчиненных предложений состоит в том, что первая часть, главная, указывает того, кто говорит, а вторая часть, придаточное изъяснительное, передает содержание этой речи. В главной части сказуемое выражается глаголами говорения. Под глаголы говорения могут быть подведены такие, которые выражают специфику чужой речи: предостерегал, советовал и др.

Семантико – синтаксическая характеристика придаточной части в конструкциях с косвенной речью.

1. Использование союза что и других средства связи: союз-частица ли, союз чтобы, будто и др.

Н-р, Генерал осведомился, не сын ли я Андрея Павловича Гринева.

Частица ли создает особый тип косвенной речи – собственно вопроса. Это не просто модальная частица, но и средство связи; она выполняет функцию подчинительного союза.

2. Особенности лексического наполнения характеризуются тем, что можно выделить стилистически нейтральную косвенную речь и стилизованную, когда передаются особенности речи чужого лица. Чаще встречается нейтральная косвенная речь: опускаются междометия, восклицательные частицы, обращения, все эмоционально-окрашенные элементы.

Ср.: Он с грустью повторил мне: «Эх! Как мне тебя жалко».

Он с грустью повторил, что ему меня жалко.

Механизм замены прямой речи косвенной:

1. Правильное использование личных местоимений в конструкциях с косвенной речью;

2. Правильная трансформация лексического материала из конструкций с прямой речью в конструкцию с косвенной речью. Н-р, вместо повелительной формы глагола в прямой речи употребляется союз «чтобы».

При прямой речи мы наблюдаем два плана – план чужого лица и план говорящего. При косвенной речи все высказывание идет от лица автора.

Три случая замены личных местоимений и личных форм глагола при

трансформации прямой речи в косвенную:

1. Если передается речь людей, не участвующий в диалоге, то употребляется по отношению к ним 3 лицо.

Ср.: «Я устал», – сказал Старцев.

Старцев сказал, что он устал.

2. Если лицо – собеседник автора, то употребляется 2 лицо.

Ср.: Ты обещала: «Я приду скоро».

Ты обещала, что ты придешь скоро.

3. Если передается речь самого автора как участника диалога, то употребляется 1 лицо.

Ср.: «Я не пойду в кино», – еще раз повторил я.

Я еще раз повторил, что я не пойду в кино.

Использование подчинительных союзов тоже зависит от характера исходной прямой речи.

1. Если прямая речь – это повествовательное предложение, то в косвенной речи используется союз что.

2. Если прямая речь – побудительное предложение, то в косвенной речи используется союз чтобы.

3. Если прямая речь вопросительное предложение, используется союз частица ли. Если есть вопросительное слово, то оно сохраняется в качестве союзного слова.

Ср.: Он спросил: «Который час?»

Он спросил, который час.

4. Наиболее трудны для переработки восклицательные предложения: происходит особая трансформация лексико-фразеологического материала. Прямая и косвенная речь могут смешиваться. В придаточной части конструкций с косвенной речью сохраняются все лексические особенности чужой речи вплоть до экспрессивных и стилистических черт. Такую конструкцию называют полупрямой (Н. С. Валгина)

Н-р, Степан сказал мне по моем возвращении, что Яков Емельянович почти всю ночь не ночевали, все ходили по комнате.

4. Несобственно-прямая речь.

В современном языкознании до сих пор не решен вопрос о том, какой сфере принадлежит явление, называемое несобственно-прямой речью, – синтаксической или стилистической:

1. Одни рассматривают несобственно-прямую речь как синтаксическую структуру – наряду с косвенной и прямой речью (В.В.Бабайцева, С.Е.Крючков, Н.С.Валгина, П.А.Лекант, В.И.Кодухов);

2. Другие рассматривают несобственно-прямой речь как одно из стилистических понятий – наряду с речью автора, речью персонажей, объединенных общим термином способы изложения содержания художественного произведения, т.е. для них несобственно-прямой речь – это стилистическая категория (С.В.Семизорова, Н.Ю.Шведова, И.И.Ковтунова, Г.М.Чумаков).

Впервые о несобственно-прямой речи сказал лингвист П. Козловский в 1890 г. (работа «О сочетании предложений прямой и косвенной речи»). Он описывал случаи превращения «чужой речи» в речь самого автора, назвал такие конструкции «эпическим приемом». Позднее Т.Тоблер употребил термин «своеобразное смешение косвенной и прямой речи».

Несобственно-прямая речь понималась как:

1. Эпический прием (В.Козловский);

2. Стилистический прием (И.И.Ковтунова, И.А.Поспелов);

3. Синтаксическая структура (В.В.Бабайцева, С.Е.Крючков, Л.А.Булаховский, А.Н.Гвоздев).

В литературе встречаются термины:

1. Смешение прямой и косвенной речи (Т.Тоблер).

2. Свободная косвенная речь (Ш.Балли).

3. Завуалированная или скрытая речь (Т.Калепки).

4. Пережитая речь (Э.Лерх).

5. Несобственно-авторская речь (Б.М.Соколов).

6. Фигуральная речь (В.Козловский).

7. Получужаяая речь (В.Н.Волошинов).

8. Несобственно-прямая речь (большинство)

Функциональные типы несобственно-прямой речи.

Для установления функциональных типов несобственно-прямой речи учитывается:

1. Степень взаимодействия автора и героя;

2. Характер передаваемого содержания;

3. То, как ведется повествование и чья точка зрения при этом передается.

По степени взаимодействия автора и героя несобственно-прямая речь делится на три разряда:

1. Автор как бы самоустраняется как повествователь, уступая место герою.

Н-р, Младые грации Москвы

Сначала молча озирают

Татьяну с ног до головы;

Ее находят что-то странной,

Провинциальной и жеманной,

И что-то бледной и худой,

А впрочем, очень недурной.

2. Автор и герой в изложении событий участвуют на равных правах. Этот разряд отличается более тесным взаимодействием автора и героя. Несобственно-прямая речь перемежается с авторской, отличается меньшей продолжительностью, чем в первом разряде.

Н-р, Но день протек, и нет ответа.

Другой настал: все нет, как нет.

Бледна как тень, с утра одета,

Татьяна ждет: когда ж ответ?

Основным смысловым различием первого и второго разрядов является развернутость мысли или речи в первом случае («внутреннее или внешнее говорение») или единичность ее во втором. При помощи несобственно-прямой речи второго разряда, как правило, передаются разрозненные мысли, чувства, переживания героя.

3. Автор ведет основную мысль повествования, но время от времени позволяет герою сказать свое слово. Несобственно-прямая речь существует здесь в виде слов или речевых оборотов, присущих герою. Ее нельзя отделить от авторской речи. Б.М. Соколова называет несобственно-прямую речь третьего разряда элементами несобственно-прямой речи.

Н-р, Он тотчас потребовал каналью француза.

Мисс Жаксон умирала со скуки в этой варварской России.

По характеру содержания несобственно-прямая речь подразделяется на речь, в которой: автор передает внутреннюю речь героя или автор передает внешнюю речь героя.

Н-р, В негодовании ревнивом

Поэт конца мазурки ждет

И в павильон ее зовет.

Но ей нельзя. Нельзя? Но что же?

Да Ольга слово уж дала

Онегину. О боже, боже!

Что слышит он? Она могла…

Возможно ль? Чуть лишь из пеленок,

Кокетка, ветреный ребенок!

Уж хитрость ведает она,

Уж изменить научена!

По тому, кем ведется повествование (самим автором или заменяющим его рассказчиком) и чьи точки зрения при этом передаются (рассказчика или героя), выделяются три разновидности несобственно-прямой речи:

1. Повествование ведет автор, а несобственно-прямая речь передается с точки зрения героя.

2. Повествование ведет автор, а несобственно-прямая речь передает точку зрения не главного героя.

Н-р, Они полагали, что с женщинами должно употреблять язык, приноровленный к слабости их понятия.

3. Повествование ведет автор или рассказчик, а несобственно-прямая речь передает точку зрения самого рассказчика.

Н-р, Неизвестность о судьбе Марьи Ивановны пуще всего меня мучила.

Где она? Что с нею? Успела ли спрятаться? Надежно ли ее убежище? Полный тревожными мыслями я вошел в комендантский дом.

Структурные особенности несобственно-прямой речи определяются, прежде всего, такими ее признаками, как длительность и четкость границы, отделяющих ее от авторского контекста.

1. Наиболее типичной является форма: сочетание ряда самостоятельных предложений, объединенных по смыслу и грамматически (это сложное синтаксическое целое) (например, размышления Ленского об Ольге).

2. Цепь предложений, первое из которых является частью авторской речи.

Н-р, И тихо за порог выходит он в молчанье,

Окован мрачною, безмолвною тоской –

Исчезло сладкое навек очарованье!

Он в мире одинок, уж нет души родной!

3. Одно самостоятельное предложение или придаточное в сложноподчиненном предложении.

Н-р, Лиза призналась, что поступок ее казался ей легкомысленным, что она в нем раскаивалась.

4. Отдельные слова.

Н-р, Он тотчас потребовал каналью француза.

Несобственно-прямая речь чаще постпозитивна по отношению к словам автора и может разрывать слова автора.

Средства выражения несобственно-прямой речи, выделяющие ее из общего контекста.

Все средства выражения несобственно-прямой речи можно разделить на три группы.

1. Средства узнавания и выделения ее из авторского контекста;

2. Средства связи несобственно-прямой речи с авторскими словами;

3. Средства, которые одновременно и связывают и выделяют несобственно-прямую речь из контекста.

Средства узнавания и выделения несобственно-прямой речи:

а) лексические – это эмоционально – экспрессивно окрашенные слова и словосочетания, выражающие определенное отношение.

Н-р, Анна Петровна решила, что не один из моих гувернеров не мог сладить с таким несносным мальчишкой.

б) морфологические:

– смена временных форм.

Н-р, Обе долго рассуждали о завтрашнем посещении. Что подумает Алексей, если узнает в благовоспитанной барышне свою Акулину. – смена модального плана.

Н-р, К морю лишь подходит он, / Вот и слышит будто сон / Видно, на море не тихо.

в) синтаксические – ввод восклицательных, вопросительных предложений, номинативных, вводных конструкций, интонация.

Н-р, Проснулся он. Что с ним? В каком он странном сне? Глядит: она! Ее черты!

г) графические – это шрифтовое выделение элементов несобственно-прямой речи.

Н-р, Тут верно клятвы вы прочтете / В любви до гробовой доски (у А.С. Пушкина выделено курсивом).

д) стилистические – повторы.

Средства связи несобственно-прямой речи с авторским контекстом:

а) морфологические – местоимения, в частности, анафорические, союзы;

б) синтаксические – контекстуально-неполные предложения.

Н-р, Пошла – и что ж? Медведь за ней.

Средства связывающие и выделяющие.

Это слова ввода несобственно-прямой речи в контекст (глаголы со значением мысли, речи).

Н-р, Призадумался поп, / Стал себе почесывать лоб, / Щелк щелку ведь розь.

Это могут быть также слова, выражающие чувства, состояние (встревожился, окован тоскою и т.д.), восприятия (вижу, услышали), физического состояния (остолбенел и др.).

Н-р, В спальню кинулся с постели, / Дернул полог / В самом деле! / Никого; пуста кровать!

Напомним, что сущность несобственно-прямой речи заключается в совмещении субъектных планов автора и героя при сохранении повествования от лица автора или заменяющего его рассказчика.

Несобственно-прямая речь как стилистический прием может быть использована в художественном произведении в следующих стилистических функциях:

2. Использование несобственно-прямой речи как средство раскрытия внутреннего мира героя.

Несобственно-прямая речь выступает как средство передачи внутренней речи героя. Внутренняя речь в отличие от внешней является речью свернутой, сокращенной, используется в целях наиболее полного, глубокого раскрытия образа, выступает как средство характеристики героя. В этом случае можно говорить о сюжетно-композиционной функции несобственно-прямой речи, поскольку с ее помощью показываются развитие, изменение взглядов главного героя, его духовный рост, логика мировоззрений. Например, у А. С. Пушкина в «Евгении Онегине» для раскрытия характера Татьяны – передает чувства неразделенной любви и связанные с ним переживания.

Н-р, Она дрожит и жаром пышет, / И ждет: найдет ли? Но не слышит.

1. Использование несобственно-прямой речи как средства выражения главных мыслей художественного произведения. Например, у А. С. Пушкина в «Капитанской дочке» таковы размышления главного героя (пугачевский бунт – сохранение чести).

2. Использование несобственно-прямой речи как средства создания определенного стиля (разговорного, комического), как средство историко-литературной стилизации.

5. Конструкции с тематической речью, их место в системе способов передачи чужой речи.

Тематическая речь – это синтаксические конструкции, в которых есть указание на предмет, тему чужой речи. Н-р, Мы говорим о Бахе (дополнение при глаголе со значением речи указывает на тему разговора).

Тематическая речь понимается как:

1. Разновидность косвенной речи (С.Г.Бархударов, Д.Э.Розенталь);

2. Скрытая косвенная речь (А.Н.Гвоздев);

3. Самостоятельная синтаксическая конструкция для передачи чужой речи (С.Е.Крючков, Л.Ю.Максимов, В.В.Бабайцева).

Работа Г. М. Чумакова «Синтаксис конструкций с чужой речью» содержит подробное исследование тематической речи. Автор описывает историю ее появления, называет признаки, отличающие ее от косвенной речи, строит классификацию тематической речи, выделяя ее структурно-грамматические типы.

Использование тематической речи относится к разряду недословных способов передачи чужой речи, когда восстанавливается только тема речи. Поэтому часто конструкции с тематической речью называют также конструкциями с тематической чужой речью.

Лингвистами отмечается, что конструкции с тематической чужой речью отличаются только архаичностью грамматических форм, а структурные и семантические особенности тематической речи в древнерусском и современном русском языке однотипны. Объем информации, передаваемом в чужом сообщении, сужен до темы. Такие конструкции возникли из потребности в кратком и обобщенном изложении чужого высказывания.

Отличие конструкций с косвенной речью от конструкций с тематической речью.

Обе конструкции представляют собой зависимую, пересказанную чужую речь, что позволяет говорить об их общности. Однако косвенная речь передает более или менее подробное содержание чужой речи, а тематическая речь, как мы говорили, называет лишь предмет чужой речи. Между тем различие между этими видами речи состоит не только в объеме передаваемой информации, эти конструкции имеют также отличительные структурные особенности. В отдельных случаях именно учет структурных особенностей позволяет отграничить передачу темы чужого высказывания от косвенной речи.

Конструкции с косвенной речью – это всегда двучастная структура: сложноподчиненное предложение с придаточным изъяснительным.

Конструкции с тематической речью по структуре это:

1) простое предложение с глаголом речи или мысли и дополнением при этом глаголе в винительном падеже, выраженном именем или инфинитивом с объектным значением.

Н-р, Они договорились встретиться (= о встрече).

Тема высказывания может передаваться и сложноподчиненным предложением с придаточным изъяснительным. Отличительная особенность здесь в том, что в сложноподчиненном предложении с тематической речью в главной части всегда есть указательное слово (о том, про то) или союзное слово (как).

Н-р.: Дома меня заставили подробно рассказать, как доктор лечил меня.

Тематическая речь, как и косвенная, не ограничена в употреблении.

Конструкции с тематической речью, как и другие конструкции с чужой речью, включают две обязательные части: вводящую (репрезентирующую) и вводимую (репрезентируемую). Смысловое ядро конструкций представляет вводимый компонент, раскрывающий только предмет, тему чужой речи. В структурном отношении этот компонент не самостоятелен, образует целостное единство лишь в совокупности с вводящей частью.

Можно указать две структурные разновидности конструкций с тематической речью:

1. Тема – член (чужая речь, представленная в простом предложении словом или сочетанием слов).

Н-р, Зашел разговор о лошадях.

Уговаривать дядю поиграть.

2. Тема – предложение (чужая речь, представленная в сложноподчиненном предложении придаточной изъяснительной частью).

Н-р, Сенька начал докладывать, с кого, сколько было получено за вчерашний день.

6. Диалог (самостоятельно)

7. Цитация и ее формы (самостоятельно)

Литература

1. Валгина Н.С., Розенталь Д.Э Современный русский язык. – М., 2001.

2. Розенталь Д.Э., Голуб И.Б. Современный русский язык. – М., 2001.

3. Современный русский язык // Под ред Л.Л.Дибровой. В 2-х ч.ч. Часть 2. Морфология. Синтаксис. – М., 2001.

4. Бабайцева В.В., Максимов Л.Ю. Современный русский язык. В 3-х ч.ч. Ч.3. – М., 1987.

5. Попов Р.Н. Современный русский язык. – М., 1978.

6. Валгина Н.С. Синтаксис современного русского языка. – М., 1991.

7. Бабайцева В.В. Русский язык. Теория. 5-11 классы. – М., 2000.

8. Бархударов С.Г. Русский язык. 8 класс. – М., 1989.

Контрольные вопросы

1. Знать общее понятие: чужая речь, конструкции с чужой речью.

2. Дать определения и привести примеры на каждый способ передачи чужой речи.

3. Знать определения и привести примеры на каждый способ передачи чужой речи:

– прямая речь

– косвенная речь

– тематическая речь

– несобственно-прямая речь

– свободная прямая речь

– свободная косвенная речь

– цитация

– диалогическое единство

– непосредственное включение

– речь в речи

– вторичные тексты

– указание на источник сообщения (смешанная речь) и т.д.

1. Какие способы передачи чужой речи изучаются в школе?

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-12-17; просмотров: 2374; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.222.119.148 (0.128 с.)