Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Поговорим о грамматике - Отрицание

Поиск

Итак, с модальными глаголами ситуация прояснилась. Но вот в отрицании можно запутаться. Когда употреб­ляется nein, когда nicht, когда kein. Почему иногда nicht стоит на последнем месте в предложении, а иног­да в середине. Каковы здесь правила игры? Познакомь­тесь с системой отрицания в немецком языке.

* Для отрицания служит отрицательное слово nein нет. В качестве нет употребляется также doch после отрицательного вопроса.

Gehst du? Ты идёшь?

Nein, ich gehe nicht. Нет, я не иду.

Gehst du nicht? Ты не идёшь?

Doch, ich gehe. Нет, я иду.

* Отрицательная частица nicht не может придать от­рицательное значение всему предложению (общее отрицание), с её помощью можно отрицать какой-либо один член предложения (частичное отрицание).

В качестве частичного отрицания nicht стоит непос­редственно перед отрицаемым словом.

Ich liebe nicht ihn. Я люблю не его.

Das ist nicht das Wichtigste. Это не главное.

При отрицании сказуемого всё предложение становит­ся отрицательным, nicht стоит в этом случае на самом последнем месте.

Wir machen das heute nicht. Мы не делаем этого се­годня.

Если в предложении есть обстоятельство места, то от­рицание стоит обычно перед обстоятельством.

Wir gehen heute nicht ins Theater. Мы не идём сегодня в те­атр.

Если сказуемое состоит из двух частей, то nicht стоит перед неизменяемой частью.

Man darf hier nicht rauchen. Здесь нельзя курить.
Er hat meine Worte nicht gehört. Он не слышал моих слов.

* При отрицании имён существительных употребля­ется отрицательное местоимение kein, которое в един­ственном числе изменяется по падежам как неопре­делённый артикль ein. Во множественном числе мес­тоимение kein склоняется как определённый артикль.

Ich habe kein Geld, keinen Ruhm, keine Macht. У меня нет ни денег, ни славы, ни власти.
Wir brauchen keine Hilfe. Нам не нужна помощь.
In dieser Arbeit gibt es keine Fehler. В этой работе нет оши­бок.

* Для отрицания служат также:

Отрицательные местоимения niemand (никто), nichts (ничто) и другие.

Nichts ist vergessen, niemand ist vergessen.

Ничто не забыто, никто не забыт.

Отрицательные наречия nie, niemals (никогда), nirgends (нигде) и другие.

Nie erfahren wir die Wahrheit. Мы никогда не узнаем правду.
Nirgends kann man diese Waren kaufen. Нигде нельзя купить эти товары.

Отрицательный парный союз weder... noch... (ни... ни...).

Das Wetter ist weder gut noch schlecht. Погодина плохая, ни хоро­шая.

Отрицательные префиксы un-, a-, miss-, de-, in-, il-

и другие.

Sie ist so unglücklich! Она так несчастна!
Seine Taten sind alogisch. Его поступки нелогичны.
Missernte bringt Hunger. Неурожай приносит голод.
Отрицательные суффиксы -los, -frei, -leer.
Wir sind so hilflos! Мы так беспомощны!
Sie schreibt fehlerfrei. Она пишет без ошибок.
Die Straße ist menschenleer. Улица безлюдна.

* Для немецкого языка, в отличие от русского, харак­терно то, что в одном простом предложении (без одно­родных членов) возможно лишь одно отрицание.

Ich bitte nie jemanden um etwas. Я никогда никого ни о чем не прошу.

{1 Найдите немецкие эквиваленты для предложе­ний. Подчеркните отрицания в немецком и русском предложениях.

1. Почему вы никогда меня не спрашиваете? 1. Ich kann meinen Füller nirgends finden.
2. Никогда не надо этого делать. 2. Er antwortet auf keine Frage.
3. Я нигде не могу найти свою ручку. 3. Ich kann am Telefon nichts verstehen.
4. Не хлебом единым жив человек. 4. Ich kann nichts Neues sagen.
5. Я ничего не могу понять по телефону. 5. So etwas darf man nie tun.
6. Я не могу сказать ниче­го нового. 6. Warum fragen Sie mich nie?
7. Он не отвечает ни на один вопрос. 7. Der Mensch lebt nicht von Brot allein.
8. Не всё золото, что бле­стит. 8. Diese Arznei bekommen Sie kostenlos.
9. У меня нет времени ни сегодня, ни завтра. 9. Es gibt nichts Unmögliches.
10. Это лекарство вы по­лучите бесплатно. 10. Ich habe weder heute noch morgen Zeit.
11. Ничего невозможного нет. 11. Es ist nicht alles Gold, was glänzt.

Lektion 12 - Географические названия

Поговорим о грамматике

Географические названия

Endlich weiß ich in der deutschen Grammatik Bescheid! Наконец-то я разбираюсь в немецкой грамматике!

„Ich kenne schon alle Präpositionen", sagt der Vater. Jetzt kann ich nach BRD fahren." „Nein," sagt Lida. „Das ist nicht richtig. Du fährst nicht nach BRD, du fährst in die BRD". „Aber in meinem Buch steht: Wir fahren nach Deutschland. Ist BRD und Deutschland nicht dasselbe1?" — „Grammatisch nicht."

Для того чтобы правильно употребить предлоги с геогра­фическими названиями, нужно знать некоторые правила.

* Большинство названий городов и стран среднего рода употребляются без артикля, если перед ними нет определения.

Moskau, Berlin, Wien, Bern, England, Deutschland, Österreich, Russland

* С существительными среднего рода употребляются предлоги nach (направление движения) и in (место­нахождение).

Wir fahren nach Berlin / nach Paris / nach Deutschland /

nach Österreich.

Wir waren in Berlin / in Paris / in Deutschland / in Österreich.

1 то же самое

* Перед географическими названиями среднего рода ставится артикль, если есть определение.

Das große Berlin. Das schöne Paris.

* В немецком языке имеется также небольшое коли­чество географических названий женского и мужско­го рода. Они всегда употребляются с артиклем и с пред­логом in (с Akk. на вопрос куда? и с Dat. на вопрос где ?)

die BRD (die Bundesrepublik Deutschland) ФРГ (Федеративная Республика Германия)
die Schweiz Швейцария
die Türkei Турция
die Mongolei Монголия
die Ukraine Украина
die Slowakei Словакия
die ehemalige Sowjetunion бывший Советский Союз
die ehemalige DDR (die Deutsche Demokratische Republik) бывшая ГДР (Германс­кая Демократическая Республика)
der Iran Иран
der Irak Ирак
der Jemen Йемен
der Sudan Судан
der Libanon Ливан

Ich fahre in die BRD / in die Schweiz / in den Iran / in

den Sudan.

Ich war in der BRD / in der Schweiz / im Iran / im Sudan.

* Предлог aus употребляется с географическими на­званиями всех родов.

aus Deutschland / aus der Schweiz / aus dem Irak

* Названия двух стран употребляются во множестенном числе с артиклем.

die Niederlande, die USA (США)

Interessieren Sie sich für Geographie oder Astronomie? Lesen Sie den Text. Hier finden Sie viele geographische und astronomische Bezeichnungen.

Länder, Staaten, Ozeane...

Земли, страны, океаны...

Wie heißt unser Planet? Unser Planet heißt die Erde. Die Erde dreht sich um die Sonne. Die Sonne ist der Mittelpunkt eines Planetensystems. In unserem Sonnensystem gibt es neun Planeten. Der sonnennächste Planet ist der Merkur. Dann kommt die Venus. Der dritte Planet ist unsere Erde. Nach der Erde kommt der Mars. Dem Mars folgen die drei größten Planeten des Sonnensystems: Jupiter, Saturn und Uranus. Alle diese Planeten kann man mit bloßem Auge sehen. Außerdem gibt es noch zwei kleine Planeten: Neptun und Pluto. Man kann sie nur mit einem Fernrohr sehen. Es gibt vier Himmelsrichtungen: Sie heißen Norden, Süden, Westen, Osten1. Auf der Erde gibt es fünf Erdteile. Sie heißen: Europa, Asien, Amerika, Afrika, Australien. Vier Ozeane umspülen unsere Kontinente: der Atlantische Ozean, der Stille (oder Pazifische) Ozean, der Indische Ozean und das Eismeer. Am Nordpol befindet sich die Arktis. Am Südpol

1 север, юг, запад, восток

befindet sich die Antarktis. Der Äquator teilt die Erde in zwei Teile: nördliche Erdhalbkugel und südliche Erdhalbkugel. Unser Land heißt Russland. Es ist reich an Naturschätzen: an Wäldern, Feldern, Meeren, Seen, Flüssen, Bergen. Es ist reich an Bodenschätzen: an Öl, Steinkohle, Eisenerz und so weiter. Unser Land liegt in Europa und Asien.

{ Познакомьтесь с названиями некоторых стран,



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-08-16; просмотров: 419; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.145.94.43 (0.008 с.)