Вы взываете к Слышащему Видящему. Поистине, Тот, к кому вы взываете 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Вы взываете к Слышащему Видящему. Поистине, Тот, к кому вы взываете



Ближе к любому из вас, чем шея его верхового животного.

О, Абдулла ибн Кайс, не научить ли мне тебя слову из кладов рая?

Ля хауля уа ля куввата илля биЛлях (нет силы и мощи, кроме как у Аллаха) [74]

(этот хадис приводится в двух Сахихах, а также у Насаи, Абу Дауда, Тирмизи и ибн Маджах).

 

Имам Ахмад передаёт от Анаса,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«يَقُولُ اللهُ تَعَالى أَنَا عِنْدَ ظَنِّ عَبْدِي بِي وَأَنَا مَعَهُ إِذَا دَعَانِي» «Говорит Всевышний Аллах:

«Я такой, каким Меня представляет Мой раб, и я с ним, когда он ко мне взывает [75]».

Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) также сказал:

"Поистине, Господь ваш Всеблагой и Всевышний стыдлив и щедр,

и он устыдится раба своего, если тот возденет руки свои к Нему и ему придется опустить их пустыми" (Абу Дауд; ат-Тирмизи; Ибн Маджах)

 

Имам Ахмад также передаёт от Абу Саида о том,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَدْعُو اللهَ عَزَّ وَجَلَّ بِدَعْوَةٍ لَيْسَ فِيها إِثْمٌ ولَا قَطِيعَةُ رَحِمٍ، إلَّا أَعْطَاهُ اللهُ بِهَا إِحْدَى ثَلَاثِ خِصَالٍ: إِمَّا أَنْ يُعَجِّل لَهُ دَعْوَتَهُ، وَإِمَّا أَنْ يَدَّخِرَهَا لَهُ فِي الأُخْرَى، وَإِمَّا أَنْ يَصْرِفَ عَنْهُ مِنَ السُّوءِ مِثْلَهَا»

«Кто бы из мусульман, ни обратился с мольбой к Аллаху Всевышнему,

если только он не будет просить ни о греховном или о разрыве родственных связей, Аллах обязательно дарует ему одно из трёх: либо даст (то, что он просит) либо аставит это ему на Судный день, или отвратит от него зло, равное (по величине) тому, (о чём он просит)».Кто-то из людей сказал: «Тогда мы будем (обращаться с мольбами) почаще», -(Пророк же, да благословит его Аллах и да приветствует)сказал:

«اللهُ أَكْثَر» «А Аллах (дарует вам) больше!»

Абдулла сын имама Ахмада приводит хадис от Убада ибн Самита о том,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«مَا عَلى ظَهْرِ الأَرْضِ مِنْ رَجُلٍ مُسْلِمٍ يَدْعُو اللهَ عَزَّ وَجَلَّ بَدَعْوَةٍ إِلَّا آتَاهُ اللهُ إيَّاهَا،

أَوْ كَفَّ عَنْهُ مِنَ السُّوءِ مِثْلَهَا مَا لَمْ يَدْعُ بِإِثْمٍ أَوْ قَطِيعَةِ رَحِم»

«Кто бы из мусульман (живущих) на земле, ни обратился с мольбой к Аллаху Всевышнему, Аллах обязательно дарует ему (то, что он просит) или отвратит от него зло, равное (по величине) тому, (о чём он просит) если только он не будет просить о греховном или о разрыве родственных связей».

Имам Малик передаёт от Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах) о том,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал

«يُسْتَجَابُ لأَحَدِكُمْ مَالَمْ يَعْجَلْ، يَقُولُ: دَعَوْتُ فَلَمْ يُسْتَجَبْ لِي»

«Мольбы любого из вас будут приняты, если только он не станет спешить говоря: «Я воззвал с мольбой, но мне не ответили».

В аль-Муснаде имама Ахмада, в Суна Тирмизи, ан-Насаи и ибн Маджах приводится хадис от Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах) о том,

что посланник Аллах (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«ثَلاَثةٌ لَا تُرَدُّ دَعْوَتُهُمْ: الْإمَامُ الْعَادِلُ، وَالصَّائِمُ حَتَّى يُفْطِرَ، وَدَعْوَةُ الْمَظْلُومِ، يَرْفَعُهَا اللهُ دُونَ الْغَمَامِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ،

وَتُفْتَحُ لَهَا أَبْوَابُ السَّمَاءِ، يَقُولُ: بِعِزَّتِي لَأَنْصُرَنَّكَ وَلَوْ بَعْدَ حِين»

«У трёх людей непременно примется мольба: у справедливого правителя, у постящегося до того, как он розговеется, у притеснённого. Его мольба поднимется выше облаков, и откроются врата небесные ей, и тогда скажет Всемогущий Аллах: «Клянусь Своим величием, я непременно помогу тебе, даже если это будет потом».

………………………………………………………………………….

 

Аллах сказал:

أُحِلَّ لَكُمْ لَيْلَةَ الصِّيَامِ الرَّفَثُ إِلَى نِسَآئِكُمْ هُنَّ لِبَاسٌ لَّكُمْ وَأَنتُمْ لِبَاسٌ لَّهُنَّ عَلِمَ اللَّهُ أَنَّكُمْ كُنتُمْ تَخْتانُونَ أَنفُسَكُمْ فَتَابَ عَلَيْكُمْ وَعَفَا عَنكُمْ فَالـنَ بَـشِرُوهُنَّ وَابْتَغُواْ مَا كَتَبَ اللَّهُ لَكُمْ وَكُلُواْ وَاشْرَبُواْ حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَكُمُ الْخَيْطُ الأَبْيَضُ مِنَ الْخَيْطِ الأَسْوَدِ مِنَ الْفَجْرِ ثُمَّ أَتِمُّواْ الصِّيَامَ إِلَى الَّيْلِ وَلاَ تُبَـشِرُوهُنَّ وَأَنتُمْ عَـكِفُونَ فِي الْمَسَـجِدِ تِلْكَ حُدُودُ اللَّهِ فَلاَ تَقْرَبُوهَا

كَذلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ آيَاتِهِ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ

(187) Вам дозволено вступать в близость с вашими женами в ночь поста. Ваши жены – одеяние для вас, а вы – одеяние для них. Аллах знает, что вы предаете самих себя (ослушаетесь Аллаха и вступаете в половую близость с женами по ночам во время поста в рамадане), и поэтому Он принял ваши покаяния и простил вас. Отныне вступайте с ними в близость и стремитесь к тому, что предписал вам Аллах.

Ешьте и пейте, пока вы не сможете отличить белую нитку рассвета от черной,

А затем поститесь до ночи. Не вступайте с ними в близость, когда вы

Пребываете в мечетях. Таковы ограничения Аллаха. Не приближайтесь к ним.

Так Аллах разъясняет Свои знамения людям, – быть может, они устрашатся.

 

Это льгота Аллаха для мусульман, а также отмена того, что было в начале Ислама.

В то время если кто-то разговелся, то ему было дозволенно есть, пить и совокупляться до ночной молитвы или ночью перед отходом ко сну. Но уже для человека, проснувшегося среди ночи еда, питье и совокупление становились запретными.

Людям это стало затруднительным.

В аяте использовано слово الرَّفَثُ[76] под которым подразумевается совокупление.

Так считали: ибн Аббас, Ата, Муджахид, Саид ибн Джубайр,

Таус, Салим ибн Абдулла, Амр ибн Динар, аль-Хасан, Катада, аз-Зухри, ад-Даххак,

Ибрахим ан-Нахаи, ас-Судди, Ата аль-Хурасани и Мукатиль ибн Хаййан.

 

Аллах сказал: ﴿هُنَّ لِبَاسٌ لَّكُمْ وَأَنتُمْ لِبَاسٌ لَّهُنَّ﴾

Ваши жены – одеяние для вас, а вы – одеяние для них.

Ибн Аббас, Муджахид, Саид ибн Джубайр, Катада, ас-Судди и Мукатиль ибн Хаййан сказали: «Они успокоение для вас, а вы успокоение для них».

А-Раби ибн Анас сказал: «Они покрывало для вас, а вы покрывало для них».

Иными словами, жена и муж являются близкими и имеют половые сношения друг с другом, вот почему им было позволено иметь сексуальную близость в течение ночей Рамадана, как облегчение для них. Причиной нисопслания этого аята послужил следующий хадис, переданный Абу Исхаком от аль-Бара ибн Азиба:

Сообщается, что аль-Бара, да будет доволен им Аллах, сказал:
«Обычно, когда кто-нибудь из сподвижников Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, постился и наступало время разговения, а он засыпал, не разговевшись, то он уже не ел ни этой ночью, ни весь (следующий) день до вечера.

И (однажды) Кайс бин Сирма аль-Ансари постился, когда же наступило время разговения, он пришёл к своей жене и спросил её: “Есть ли у тебя какая-нибудь еда?” Она сказала: “Нет, но я пойду и поищу что-нибудь для тебя”. Он весь день работал, и поэтому его одолел сон, а через некоторое время его жена вернулась к нему и, увидев его, сказала: “Тебе не посчастливилось!” А к середине (следующего) дня он упал в обморок и об этом сообщили пророку, да благословит его Аллах и да приветствует,

после чего был ниспослан этот аят:

﴿أُحِلَّ لَكُمْ لَيْلَةَ الصِّيَامِ الرَّفَثُ إِلَى نِسَآئِكُمْ هُنَّ لِبَاسٌ لَّكُمْ وَأَنتُمْ لِبَاسٌ لَّهُنَّ عَلِمَ اللَّهُ أَنَّكُمْ كُنتُمْ تَخْتانُونَ أَنفُسَكُمْ فَتَابَ عَلَيْكُمْ وَعَفَا عَنكُمْ فَالـنَ بَـشِرُوهُنَّ وَابْتَغُواْ مَا كَتَبَ اللَّهُ لَكُمْ ﴾

“Разрешается вам в ночь поста близость с вашими жёнами, (ведь) они являются одеянием для вас, а вы — одеянием для них. Аллаху известно, что вы обманывали самих себя, и Он обратился к вам и простил вас, и сейчас вы (можете)

соединяться с ними. И стремитесь к тому, что предписал вам Аллах…”

И они очень обрадовались этому, а затем было ниспослано следующее:

وَكُلُواْ وَاشْرَبُواْ حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَكُمُ الْخَيْطُ الأَبْيَضُ مِنَ الْخَيْطِ الأَسْوَدِ مِنَ الْفَجْرِ

“…и ешьте и пейте, пока заря не позволит вам отличить белую нить от чёрной…” »

Абу Дауд приводит хадис:

«Умар (да будет доволен им Аллах) пришёл ночью в Рамадан к своей жене и возжелал её, она сказала, что она уже спит, однако он совокупился с ней,

после чего был ниспослан этот аят».

Слово Аллаха: ﴿وَابْتَغُواْ مَا كَتَبَ اللَّهُ لَكُمْ﴾

И стремитесь к тому, что предписал вам Аллах - речь идет о ребенке.

Так считали Абу Хурайра, ибн Аббас, шурайх аль-Кады, Муджахид,

Икрима, Саид ибн Джубайр, Ата, ар-Раби, ибн Анас, ас-Судди, Зайд ибн Аслам, аль-Хакам ибн Утба, Мукатиль ибн Хаййан, аль-Хасан аль-Басри, ад-Даххак, Катада и другие.

 

Абдур-Рахман ибн Зайд ибн Аслам прокомментировал аят:

﴿وَابْتَغُواْ مَا كَتَبَ اللَّهُ لَكُمْ﴾ И стремитесь к тому, что предписал вам Аллахт.е. совокупление.

Амр ибн Малик передаёт, что ибн Аббас сказал:

﴿وَابْتَغُواْ مَا كَتَبَ اللَّهُ لَكُمْ﴾ И стремитесь к тому, что предписал вам Аллахночь могущества.

Катада сказал: ﴿وَابْتَغُواْ مَا كَتَبَ اللَّهُ لَكُمْ﴾

И стремитесь к тому, что предписал вам Аллах. то, что Аллах позволил вам.

Слово Всевышнего Аллаха:

﴿وَكُلُواْ وَاشْرَبُواْ حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَكُمُ الْخَيْطُ الأَبْيَضُ مِنَ الْخَيْطِ الأَسْوَدِ مِنَ الْفَجْرِ ثُمَّ أَتِمُّواْ الصِّيَامَ إِلَى الَّيْلِ﴾

Ешьте и пейте, пока вы не сможете отличить белую нитку рассвета от черной,

А затем поститесь до ночи.

Всевышний Аллах позволил постящемуся есть и пить,

а также совокупляться, как об этом было сказано ранее, в любую часть ночи, пока утренняя заря не станет отличаться от темноты ночи. Здесь это приведено в виде аллегории с чёрной и белой ниткой.Аллах разъяснил это точнее в слове:

﴿مِنَ الْفَجْرِ﴾ От рассвета.

Люди, намерившиеся поститься привязывали к своим ногам чёрную и белую нитку,

таким образом, они продолжали есть, пока не начинали их различать.

Затем Аллах ниспослал:

﴿مِنَ الْفَجْرِ﴾ От рассвета

и тогда люди поняли, что здесь подразумевается ночь и день [77].

Сообщается, что ‘Ади бин Хатим, да будет доволен им Аллах, сказал:
«Когда был ниспослан (аят, в котором сказано):

“…ешьте и пейте, пока заря не позволит вам отличить белую нить от чёрной …”,

я взял чёрные и белые путы и положил их себе под подушку, а ночью стал смотреть на них, но ничего не смог различить. Утром я пошёл к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, рассказал ему обо всём, и он сказал (мне):

«إِنَّ وِسَادَكَ إِذًا لَعَرِيضٌ، أَنْ كَانَ الْخَيْطُ الْأَبْيَضُ وَالْأَسْوَدُ تَحْتَ وِسَادَتِك»

“Ну и широка же твоя подушка, то были слова о темноте ночи и свете дня [78]».

Смысл слова «Ну и широка же твоя подушка»

– т.е. она очень широка, если может вместить в себя две нити, которые подразумеваются в данном аяте (т.е. чернота ночи и свет дня). В некоторых вариантах этого хадиса приводится фраза пророка (да благословит его Аллах и приветствует):

«إِنَّكَ لَعَرِيضُ الْقَفَا» «Поистине, твоя шея длинна».

Некоторые считают, что эти слова подразумевали под собой, что Ади был человеком недалёкого склада ума. Но это слабое мнение.Есть повествование, что аль-Бухари приводил разъяснение к этому хадису. Дело в том, что Ади спросил у посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует): «О, посланник Аллаха, что значит отличить белую нить от чёрной нити? Речь идёт о настоящих нитях?» и тогда посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«إنَّكَ لَعَرِيضُ الْقَفَا أَنْ أَبْصَرْتَ الْخَيْطَيْنِ، ثُمَّ قَالَ: لَا بَلْ هُوَ سَوَادُ اللَّيْلِ وَبَيَاضُ النَّهَار»

«Поистине, у тебя длинная шея, если ты смог увидеть две нити».



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-06-29; просмотров: 240; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.135.219.166 (0.048 с.)