Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Степени сравнения прилагательных и фразы с нимиСодержание книги
Похожие статьи вашей тематики
Поиск на нашем сайте
СРАВНИТЕЛЬНАЯ СТЕПЕНЬ (СС) ,или gradus comparatīvus 1) В русском языке сравнительная степень не склоняется («быстрее, выше, сильнее»), в латыни – изменяется по родам и склоняется по 3-ему склонению. Nom.Sing. не имеет окончаний CС (в НОМИНАТИВЕ) = основа прилагательного + суффикс -ior (m, f)/ -ius (n) СРЕДНИЙ РОД легко запомнить по ФРАЗЕ: * Cit ius, alt ius, fort ius! [цúтиус, áльтиус, фóртиус1] – Быстрее, выше, сильнее! (Олимпийский девиз ОСТАЛЬНЫЕ ПАДЕЖИ = форме с суффиксом -iōr + ОКОНЧАНИЯ 3-его склонения: long -us, a, um (длинный) > CC lóng -ior (m, f)/ lóng -ius (n) – длиннее, более длинный: Gen.S. long -iōr-is; niger, nigr -a, nigr -um (чёрный) > nigr -ior (m, f)/ nigr -ius (n) – чернее, более чёрный: Gen.S. nigr -iōr-is; fort -is, e (сильный) > fort -ior 1 (m, f)/ fort -ius (n) – сильнее, более сильный: Gen.S. fort -iōr-is (m, f, n); sapiens, entis (мудрый, Gen. sapient -is) > sapient -ior 1 (m, f)/ sapient -ius (n) – мудрее, более мудрый: Gen.S. sapient -iōr-is (m, f, n). 1 В сравнительной степени -ti- перед гласной НЕ читается, как [ци]: for tior / for tius [фóр тиор / фóр тиус ]; сравните: iusti tia [юстú циа ], na tio [нá цио ]. Просклоняем CC от прилагательного «fort -is, e» (сильный); сравнительная степень СКЛОНЯЕТСЯ, как существительные 3-его склонения, без особенностей прилагательных (сравн. § 43, пункт 4):
2 В ряде устойчивых выражений в Abl.S. встречается окончание -i, типичное для прилагательных
2) При сравнении («он выше меня») в русском употребляется родительный падеж, а в латыни – АБЛАТИВ СРАВНИТЕЛЬНЫЙ (Ablatīvus comparatīvus: указывает на предмет, с которым сравнивают, и отвечает на вопрос аблатива «по сравнению с кем/ чем?»). Разберём и переведём предложение (сравнительную степень, или СС, разбираем, как прилагательное 3-его склонения): Aestāt e di es long iōres su nt noct ĭbus (aestas, ātis, f – лето; dies, ēi, m – день; longus, a, um – длинный; sum, esse (§ 19a) – быть; nox, noctis, f – ночь): аestāt e – 3 склон., f, Ab.S. (когда? летом); di es – 5 склон., m, N.S. (день)/ N.Pl. (дни)/ Ac.Pl. (дни); long -iōr-es – сравнит. степень (СС), 3 склон., N.Pl. / Ac.Pl., m / f (относится к существительному «dies», т.к. у них совпадают падеж, число и род: N.Pl., m – более длинные [дни]); su nt – Praesens, 3 лицо Pl. ([они] есть); noct ĭbus– 3 склон., D.Pl. (ночам)/ Ab.Pl. (ночами, по сравнению с ночами). Дословный перевод: «Летом дни более длинные есть по сравнению с ночами» (редактируем: «Летом дни длиннее ночей»: глагол-связка «есть» при переводе часто опускается). Вместо сравнительного аблатива тут может быть союз «ЧЕМ» (quam): «Летом дни длиннее, чем ночи». – Aestāte dies long iōres sunt, quam noctes. 3) Некоторые сравнительные степени употребляются в значении простых прилагательных; у таких слов НЕТ «НУЛЕВОЙ» СТЕПЕНИ сравнения (нет прилагательного, от которого они образованы): prior (m, f), prius (n) – первый, (более) ранний; anterior (m, f), anterius (n) – передний, прежний, (более) ранний (< предлог ante – до, пéред): подчёркнута основа, от которой образуются все падежи. 4) Иногда сравнительная степень образуется от существительного: senex, sen -is, m – старик > Крылатые ФРАЗЫ с прилагательными в сравнительной степени (СС) 1) Cit ius, alt ius, fort ius! – Быстрее, выше, сильнее! (Олимпийский девиз, надпись на медалях.) 2) Pr ior tempŏre, pot ior iure. – Первый («первéе») по времени – сильнее в праве. 3) Sen iōres pr iōres. – Старшиепервые («более старшие – более первые»: спервá старшие). 4) a pr iōri – [следует] «из предшествовавшего» («из более раннего»): о чём-то, что Вы сразу принимаете на веру, как аксиóму: это для Вас ясно a priōri, т.е. очевидно, ясно заранее; 4a) a poster iōri – [следует] «из последующего» («из более позднего»): в этом Вы убедились только на основании опыта, это требует доказательств, а не принимается на веру сразу; 5) a fort iōri – тем более; [следует] «из более сильного [основания]»: доказанное для менее очевидного a fortiōri признаётся истинным для более очевидного; 6) Tempus edax, homo edac ior. – Время прожóрливо, [а] человек [ещё] прожóрливей. 7) Annus super ior semper mel ior. – Прошедший («высший», более ранний) год всегда лучший. 8) ad mel iōra tempŏra – до лучших времён [отложить].
§ 57. ПРЕВОСХОДНАЯ СТЕПЕНЬ (ПС) ,или gradus superlatīvus 1) Обозначает превосходство над всеми в данном качестве: «умнейший, самый умный».
Лучше всего запомнить латинскую превосходную степень по слову «ГЕНЕРАЛ ИССИМУС» < «генерал» (лат. generāl is – главный: general -issĭm-us – главнейший, самый главный). По этому слову видно, что превосходная степень (ПС) в Nom. Sing. имеет родовые окончания -us (m), -a (f), -um (n) и склоняется по 1-ому и 2-ому склонениям (§ 34), – независимо от того, какого склонения было исходное прилагательное (в «нулевой» степени): ПС (превосходная степень) = ОСНОВА прилагательного + СУФФИКС -issĭm- + ОКОНЧАНИЯ long -us, a, um (длинный) > ПС: long -issĭm-us, a, um – длиннейший, самый длинный; fort -is, e (сильный) > fort -issĭm-us, a, um – сильнейший, самый сильный; sapiens, entis (мудрый, Gen. sapient -is) > sapient -issĭm-us, a, um – мудрейший, самый мудрый. * Car issĭmo amīco (< car us, a, um – дорогой). – Дражайшему другу (дарственная надпись). 2) При превосходной степени в русском и в латыни часто употребляется ГЕНЕТИВ ( Gen. Plur.), который переводится с предлогом «ИЗ»: optĭmus oratōr um (Gen.Pl.) – лучший ИЗ ораторов.
3) Ряд прилагательных образуют превосходную степень (ПС) с ДРУГИМИ СУФФИКСАМИ: а) - rĭm -us, a, um (от прилагательных с мужским родом на -er, причём суффикс прибавляется не nig er, nigra, nigrum (чёрный) > nig er - rĭm -us, a, um (чёрнейший, самый чёрный); ac er, acris, acre (острый) > ac er - rĭm -us, a, um (острейший, самый острый); б) - lĭm -us, a, um (от некоторых прилагательных 3-его склонения на -ĭlis, -ĭle): fac ĭlis, e (лёгкий) > facil - lĭm -us, a, um (легчайший, самый лёгкий). 4) В русском и в латыни есть степени сравнения, состоящие ИЗ ДВУХ СЛОВ (не образованные 5) Степени сравнения образуются и ОТ некоторых ПРИЧАСТИЙ (активных причастий, § 44), близких по значению к прилагательным: patiens (N.S.), patient -is (G.S.) – терпеливый («тéрпящий, стрáждущий») > СС: patient -ior (m, f)/ § 58. «НЕПРАВИЛЬНЫЕ» СТЕПЕНИ сравнения прилагательных и ФРАЗЫ с ними 1) Образуют все степени сравнения ОТ РАЗНЫХ ОСНОВ (сравн. в русском: хорош ий > лучш ий, наи лучш ий): при этом сравнительная степень может заканчиваться (в Nom.S.) на -ior (m, f)/ -ius (n), как обычно, или на -or (m, f)/ -us (n): min or, min us (меньший); остальные падежи, как мы знаем
2) От «неправильных» степенéй сравнения образованы такие РУССКИЕ СЛОВА: Крылатые ФРАЗЫ на «неправильные» степени сравнения 1) minĭm um minim ōrum – наименьшее [ из] наименьшего; 2) Maxĭm a potentia, minĭm a licentia. – Наибóльшая власть – наименьшая свобода. 3) Domus propria, domus optĭm a. – Собственный дом – лучший дом (в гостях хорошо, а дома лучше). 4) Usus est magister optĭm us. – Опыт – (наи)лучший учитель. 5) reformatio in peius – изменение к худшему (при пересмотре дела в суде); 6) vis máior – форс- мажóр (франц.), «бóльшая (неодолимая) сила»: например, стихийное бедствие; 7) Nemo plus iuris. – Никто не [может передать другому] больше прав, [чем имеет сам] (Ульпиáн). 8) См. фразы № 7–8 из § 56. НАРЕЧИЕ (adverbium). ОБРАЗОВАНИЕ НАРЕЧИЙ ОТ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ 1) Наречие – неизменяемая часть речи (не склоняется), отвечает на вопрос «КАК?» и относится 2) По этимологии (происхождению) наречия делятся на: а) САМОСТОЯТЕЛЬНЫЕ – ни от чего не образованные (semper – всегда; ubi – где; ibi – там); б) ПРОИЗВОДНЫЕ (образованные) от СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ (в качестве наречия обычно употребляется форма Abl.S.): fors, fort is, f (случай) > Abl.S. fort e (случайно, дословно: «случаем»); cas us, us, m (тоже «случай») > Abl.S. cas u (случайно); в) ПРОИЗВОДНЫЕ от ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ с помощью окончаний, прибавляемых к основе прилагательного. Поэтому производные наречия можно разобрать по составу – выделить основу прилагательного и окончание наречия.
А. ОБРАЗОВАНИЕ НАРЕЧИЙ ОТ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ. ФРАЗЫ с наречиями 1) В роли наречия иногда может использоваться само ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ в СРЕДНЕМ роде: mult us, a, um (многий) > mult um (много); prim us, a, um (первый) > prim um (сначала, во-первых); facĭl is, e (лёгкий) > facĭl e (легкó). 2) От прилагательных 1–2-ого СКЛОНЕНИЯ: наречие = ОСНОВА + окончание -e/ -о (реже): long -us, a, um (длинный, долгий, далёкий) > long -e (дóлго, далекó); rect -us, a, um (прямой, правильный) > rect -e (прямо, правильно); pulcher, chra, chrum (прекрасный) > pulchr -e (прекрасно); fals -us, a, um (лживый, ложный) > fals -o (лживо, ложно); rar -us, a, um (редкий) > rar -o (редко). NB!1 Так же образуется ПРЕВОСХОДНАЯ степень НАРЕЧИЙ: основа превосходной степени прилагательных (которая склоняется по 1–2 склонению, см. § 57) + наречное окончание -е: maxĭm -us, a, um (наибольший, § 58) > maxĭm -e (наиболее); long -issĭm-us, a, um (длиннейший, самый дальний) > long -issĭm-e (длиннее всего, дальше всего); facil -lĭm-us, a, um (легчайший: § 57, пункт 3б) > facil -lĭm-e (легче всего, наиболее легкó). NB!2 От прилагательного «bonus, a, um» (хороший) – наречие «bene» (хорошо).
3) От прилагательных 3-его СКЛОНЕНИЯ: наречие = ОСНОВА + окончание -ĭter/ -er (реже1): fort -is, e (сильный, храбрый) > fort -ĭter (сильно, храбро); acer, acr -is, acr -e (острый) > acr -ĭter (остро); felix, īcis (Gen. felīc -is) – счастливый > felic -ĭter (счастливо). 1 С окончанием -er образуются наречия от прилагательных с номинативом на - ns, похожих по форме на активные причастия (§ 44, пункт 3б: по этимологии это причастия, ставшие прилагательными). Легко заметить, что у таких слов наречие с окончанием -ĭter звучало бы некрасиво: sapiens, еntis (Gen. sapient -is) – разумный > sapient -er (разумно); patiens, еntis (Gen. patient -is) – терпеливый > patient -er (терпеливо); prudens, еntis (Gen. prudent -is) – мудрый > prudent -er (мудро). Крылатые ФРАЗЫ с наречиями 1) Vade fort ĭter, vade felic ĭter! – Иди смело, иди счáстливо! (Счастлúвого пути!) 2) Pulchr e, ben e, rect e! – Красиво, хорошо, правильно! (Гораций: похвала стихам.) 3) Nota ben e (NB). – Обрати внимание («заметь хорошо»). 4) Festīna lent e. – Спеши медленно (поспешишь – людей насмешишь). 5) Plenus venter non studet libent er. – Сытое брюхо к учению глухо («не учится охотно»).
СТЕПЕНИ сравнения НАРЕЧИЙ Образуются не от наречий, а от степенéй сравнения прилагательных, от которых они произошли: 1) СРАВНИТЕЛЬНАЯ степень НАРЕЧИЯ = СРЕДНЕМУ роду СРАВНИТЕЛЬНОЙ степени ПРИЛАГАТЕЛЬНОГО (с суффиксом -ius, § 56): long -us, a, um (долгий, далёкий) > long -ius (дольше, дальше); fort -is, e (сильный, храбрый) > fort -ius (сильнее, храбрее). Вспомните крылатую ФРАЗУ: * Cit ius, alt ius, fort ius! – Быстрее, выше, сильнее! (Олимпийский девиз с 1913г., надпись на медалях.) В формах с суффиксом -ius только по контексту фразы можно отличить сравнительную степень прилагательного от сравнительной степени наречия: прилагательное будет относиться 2) ПРЕВОСХОДНАЯ степень НАРЕЧИЯ, как мы знаем, образуется от ПРЕВОСХОДНОЙ степени ПРИЛАГАТЕЛЬНОГО – заменой окончаний -us, -a, -um на наречное окончание -e: optĭm -us, a, um (наилучший, § 58) > optĭm -e (лучше всего, наиболее хорошо); другие примеры см. 3) От прилагательных с «НЕПРАВИЛЬНЫМИ» степенями сравнения (§ 58) степени сравнения соответствующих им наречий образуются ПРАВИЛЬНО. Приведём три примера:
* Nec plus ultra. – И не более (и не далее); больше некуда (дальше некуда); крайний предел, высшая степень чего-либо (я увидел nec plus ultra красоты; волнение достигло nec plus ultra): так сказал Герáкл (Геркулéс), дойдя до Гибралтáрского пролива (соединяет Средиземное море с Атлантическим океаном) и воздвигнув там, на краю известного ему мира, две скалы («Геркулéсовы столбы»). ТЕКСТЫ и УПРАЖНЕНИЯ на СТЕПЕНИ СРАВНЕНИЯ прилагательных и наречий (§ 56 – 60) 1а) (§ 56–57). Образуйте (с переводом) степени сравнения от данных прилагательных. 1б) (§ 59a–60). Образуйте от них же наречия и их степени сравнения (с переводом): velox, ōcis (быстрый); dulcis, e (сладкий); latus, a, um (широкий); at er, atra, atrum (тёмный: см. § 57, пункт 3а); cel er, ĕris, ĕre (быстрый); simplex, ĭcis (простой); grac ĭlis, e (стройный: см. § 57, пункт 3б); verus, a, um (верный, правильный); ingens, entis (огромный: см. § 59а, пункт 3, примеч. 1); ac er, acris, acre (острый); rub er, bra, brum (красный); illustris, e (знаменитый); vivax, ācis (жизнерадостный). 2) Разберите и переведите предложения, обращая внимание наупотребление аблатива при сравнительной степени (§ 56, пункт 2) и генетива при превосходной (§ 57, пункт 2): 1) Graviōres anĭmi morbi sunt, quam corpŏris (Цицерон). 2) Hierosólyma clarissĭma urbium orientis (Плиний). 3) Lex mortis legum lex est certissĭma./ Mors incertārum rerum certissĭma. 4) Vilius argentum est auro, virtutĭbus aurum (Гораций). 5) Video meliōra probōque, deteriōra sequor (Овидий). 6) Quo plura habent homĭnes, eo ampliōra cupiunt (Юстúн). 7) Risu inepto res ineptior nulla est (Катýлл). 8) Si parva licet componěre magnis (Вергилий). 9) Libĕris nihil carius humāno genĕri est (Тит Ливий). 10) Consultor homĭni tempus utilissĭmus. 11) Deliberāre utilia mora tutissĭma est (Публúлий Сир). 12) Est difficillĭmum se ipsum vincěre (Céнека). 13) Miserrĭmum est arbitrio alterīus vivěre (Публúлий Сир). 14) Miserrĭmam servitūtem pacem appellant (Тáцит о германцах под властью Рима). 15) Exempla praeceptis utiliōra./ Facta sunt potentiōra verbis. 16) Simŭlans amīcum inimīcus inimicissĭmus. 17) Fama nihil est celerius.
1 Пролетарий – в Риме неимущий свободный гражданúн, имевший только proles (потомство). 3) (§ 58). Тексты с «неправильными» степенями сравнения прилагательных (не забывайте
4) СТИХОТВОРЕНИЯ: а) строки «Памятника» Горация, где он говорит о своём поэтическом бессмертии; b) стихотворение Катýлла, обращённое к оратору Марку Тýллию Цицерону: а) Exegí monumént (um)1 aere perenniús b) Disertissĭme Romŭli nepōtum, Regalīque sitú pýramid(um)1 altiús. […] Quot sunt quotque fuēre, Marce Tulli, Non omnís moriár: múltaque pars meí Quotque póst aliís erúnt in annis, Vitabít Libitīn(am)1 úsqu(e)1 ego posterá Gratias tibi maxĭmas Catullus Crescam laude recéns. […] Sume superbiám, Agit, pessĭmus omnium poēta, Quaesitám meritís, ét mihi Delphicá Tanto pessĭmus omnium poēta, Lauro cinge voléns, Melpomené, comám. Quanto t(u)1 optĭmus omnium patrōnus. 1 При чтении стихов перед следующей гласной выпадает предыдущая гласная (или окончание -um). Но при разборе предложений эти звуки учитываются. NB! Для удобства перевода разбейте текст на куски (до следующего знака или союза) и переводите по кусочкам, состыкóвывая их друг с другом.
2 Дéльфы – город в Греции, со знаменитым храмом Аполлона, предводителя Муз – богинь искусств 3 omnium – в последней строке можно понять двояко: как генетив при «optĭmus» (§ 57, пункт 2) или при «patrōnus» (намёк на неразборчивость Цицерона при выборе подзащитных в суде). 4 volens – определите форму глагола, но переведите наречием: «мúлостиво, благосклонно». 5) a) Отрывок из «Энеúды» Вергилия, об исторической миссии римлян (по сравнению с греками, превзошедшими их в искусствах); b) отзыв поэта Пропéрцияна создание Вергилием «Энеúды»: a-I) Excudént alií spirantia mollius aera, a-II) Tú regĕr(e) ímperió populós, Romāne, memento, Cred(o) equidém, vivós ducént de marmŏre voltus, Hae tib(i) erúnt artés: pacís inponĕre morem, Orabúnt causás meliús caelīque meātus Parcĕre subiectís et debellāre superbos (Вергилий). Describént radi(o) ét surgentia sidĕra dicent: b) Cedĭte, Romaní scriptōres, cedĭte, Grái, Nescio quid maiús nascĭtur Iliadé (Пропéрций).
6) (§ 59–60). Предложения с наречиями и их степенями сравнения (в словаре вместо наречий даны прилагательные, от которых они образованы): 1) Aeque peccat, qui parentem et qui servum iniuria verbĕrat (Цицерон). 2) Divitiáe grandés homĭní sunt vivĕre parce (Лукрéций). 3) Quam suavĭter voluptas sensĭbus nostris blandītur (Цицерон). 4) Homĭnes amplius ocŭlis, quam aur
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-04-19; просмотров: 2477; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.15.195.84 (0.013 с.) |