Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Крылатые ФРАЗЫ с инфинитивамиСодержание книги
Поиск на нашем сайте
1) Viv ĕre est militā re. – Жить – значит бороться (римский философ Сéнека). 2) Viv ĕre est cogitā re. – Жить – значит мыслить (Цицерон). 3) Errā re humānum est. – Человеку свойственно ошибаться («ошибаться человеческое есть»). 4) Dic ĕre non est fac ĕre. – Говорить – не значит делать. § 5. ПОВЕЛИТЕЛЬНОЕ наклонение (ИМПЕРАТИВ, Imperatīvus) и ФРАЗЫ с ним 1) Латинское повелительное наклонение ПОХОЖЕ НА РУССКОЕ (по крайней мере, во множ. числе) – сравните наши и латинские формулы приветствия и прощания: Здравствуй! Здравствуй- те! – * Salve! Salvē -te! (< salve -o, 2 – быть здоровым) Прощай! Прощай- те! – * Vale! Valē -te! (< vale -o, 2 – быть здоровым: отсюда «вале ология»). Видно, что в обоих языках множ. число императива = единств. числу + окончание -te. 2) По этим же примерам выводим формулу построения императива (для всех спряжений, где основа заканчивается на долгую гласную, т.е. для 1, 2 и 4 спряжений глагола): Singulāris (ед. число) = основа презенса Plurālis (множ. число) = основа презенса + окончание -te (или: Singulāris + - te) Примеры: amo, 1 (amā -re) > ama! amā -te! (люби! люби-те!); vide -o, 2 > vide! vidē -te! 1 Отсюда автомобильная марка «Áуди»: это перевод на латынь основы немецкой фамилии «Хорьх» (от нем. horchen – слушать): Áвгуст Хорьх – немецкий инженер, основатель компании (1909 г.).
3) У 3-его спряжения (viv -o, viv -ĕ-re), где основа презенса обычно заканчивается на согласный, для благозвучия в эти формулы императива добавляются гласные: Sing. = основа презенса + e (или: отнять от инфинитива окончание -re) Plur. = основа презенса + ĭ-te (ĭ краткая – соединительная гласная) Примеры: viv -o, 3 (viv -ĕ-re) > viv -e! vív -ĭ-te! (живи! живите!); stru -o, 3 (stru -ĕ-re) > stru -e! strú -ĭ-te! (строй! стройте!): глаголы с основой на -u образуют императив так же, как и все глаголы 3-его спряжения; fugi -o, 3 (fug -ĕ-re, бежать: о таких глаголах см. в § 4, NB) > fug -e! fúg -ĭ-te! (беги! бегите!). NB! У четырёх глаголов 3-его спряжения Imperatīvus Singulāris = основе (без добавления -е). * Dic, duc, fac, fer! – Говори [правду], веди [дело честно], делай [что нужно], переноси [трудности]! Крылатые ФРАЗЫ с императивом 1) Vale et me ama. – Прощай и люби меня (фразу можно употребить в конце письма). 2) Valē te et pláud ĭte! – Прощайте и хлопайте! (в конце выступления: так говорили римские актёры) 3) Vivevalē que! – Живи и здравствуй! (пожелание, тост) 4) Cred e experto. – Верь опытному. (Доверяй не старому, а бывалому.) 5) Dívĭd e et ímpĕra. – Разделяй и властвуй (т.е. поссорь подвластных тебе и управляй ими: принцип управления империей). Сравн. англ. divid e – делить и «импера тор» – «властелин». 6) Ora et labōra. – Молись и трудись (девиз основателя монашеского ордена бенедиктúнцев). 7) Vad e retro, Sátăna. – Изыди, Сатанá («иди назад, Сатана»): ответ Иисуса на искушения. 8) Fid e, sed cui vide. – Доверяй, но смотри, кому («доверяй, но кому – смотри»). 9) Ed e, bib e, lud e. – Ешь, пей, веселись (из библейской притчи о богачé). 10) Dic, duc, fac, fer! – (главные заповеди юриста: см. выше, перед крылатыми фразами). 11) Testamentum fac. – Составь завещание (дословно: «завещание сделай»). 12) Benedic ĭte – Благословúте [Гóспода] (католич. молитва: bene – хорошо + dic ĭte – скажúте). ИМПЕРАТИВ С ОКОНЧАНИЕМ -to (-nto) и ФРАЗЫ с ним В крылатых фразах и юридических источниках (особенно в древних, как «Законы XII таблиц») встречаются формы другого, более древнего латинского императива (в учебниках он называется «императив будущего времени»). Они обычно выражают повеление, обращённое к 3-ему лицу, Imperatīvus Sing. с окончанием -to (-ĭ-to): es to – пусть будет; будь (будьте – es tō - te); Imperatīvus Plur. с окончанием -nto (-u-nto): su nto – пусть будут. Это был императив неправильного глагола «esse» («быть»), который также имеет формы обычного императива: es – будь, es -te – будьте. Теперь примеры правильных глаголов: habē -to – пусть имеет, имей, habe -nto – пусть имеют; dic -ĭ-to – пусть говорит, говори, dic -u-nto – пусть говорят. Крылатые ФРАЗЫ с древним императивом 1) Memen to mori1. – Помни о смерти (приветствие-напоминание о Страшном суде у монахов ордена траппúстов: основан в 1664 в аббатстве Ла-Трапп, Франция). Дословно: «Помни умереть». 2) Memen to vivĕre. – Помни о жизни (дословно: «помни жить»). 3) Felix es to! – Будь счастлив! (или: Пусть он/а будет счастлив/а!) 4) Testis es to! – Будь свидетелем! 5) Testes es tōte! – Будьте свидетелями! 6) Silē to et spera. – Молчи и надейся (В.Гюго, роман «Собор Парижской Богоматери»). 1 mori – нетипичный инфинитив: см. § 17, пункт 2. ОТРИЦАТЕЛЬНЫЕ ФОРМЫ ИМПЕРАТИВА и ФРАЗЫ с ними Отрицательные формы императива отличаются от русского языка, поэтому заучить их сложно. Они образуются так: императив глагола «nolo» ( «не хотеть» ) + инфинитив нужного глагола: Noli audīre! – Не слушай! (дословно: «Не изволь слушать!», «Не хоти слушать!») Nolī -te audīre! – Не слушайте! (дословно: «Не изволь те слушать!», «Не хоти те слушать!») NB! Иногда встречаются и формы, похожие на русские (отрицание ne/ non + императив): * Tu ne cede malís. – Ты не покоряйся бедам (Вергилий, «Энеúда»). Ещё больше таких форм стало Крылатые ФРАЗЫ с отрицательным императивом 1) Noli nocēre!– Не навреди! (главная заповедь врача, психолога) 2) Noli me tangĕre. – Не тронь меня (не прикасайся ко мне): из «Евáнгелия от Иоанна». 3) Noli tangĕre circŭlos meos! – Не трогай мои круги! (перефразированные последние слова Архимéда: когда в его дом ворвалúсь римляне, захватившие Сиракýзы, он чертил круги на песке).
§ 8. ВРЕМЕНА НЕСОВЕРШЕННОГО ВИДА (Praesens, Imperfectum, Futūrum I) 1) НАЗВАНИЯ времён: Praesens – настоящее; Im-perfectum (имперфéкт) – прошедшее 2) Эти три времени образуются от основы презенса, имеют одинаковую основу и окончания и РАЗЛИЧАЮТСЯ только СУФФИКСАМИ. У презенсасуффиксов нет (Praesens = основа + окончания; вспомните формы 1-ого лица: vide -o, audi -o); в имперфекте – суффиксы -eba-, -ba-;
3) ЗАПОМНИТЬ СУФФИКСЫ легко: они все входят в суффикс имперфекта -eba-: в суффиксах имперфекта – несколько букв (eba, ba), в суффиксах футýрума – по одной (e, b, a): нужно просто разделить суффикс -eba- на 3 отдельные буквы. 4) Когда какой суффикс берётся (это зависит от спряжения глагола), запоминать не нужно. Ведь наша цель – переводить с латыни, а не на латынь. Хотя запомнить и понять это легко – исходя из того, что латинские глагольные формы очень благозвучны. У глаголов 1-ого и 2-ого спряжений, чьи основы заканчиваются на гласную (amo, amā -re; vide -o, vidē -re), красúвее звучат суффиксы на согласную (-ba-/ -b-). И наоборот, у глаголов 3-его спряжения, чьи основы обычно заканчиваются на согласную (viv -o, viv -ĕ-re), лучше звучат суффиксы, которые начинаются на гласную (-eba-/ -е-/ -а). Самый редкий из суффиксов – суффикс футýрума -а-: он употребляется только в 1-ом лице Sing., что при желании тоже нетрудно запомнить: 1-ая гласная алфавúта – в 1-ом лице. 5) FUTURUM в роли ИМПЕРАТИВА (повелительного наклонения): так в средневековой латыни может переводиться форма 2-ого лица Sing. («ты»). Встречается, к примеру, в заповедях Библии: * Non occīd es. – Не убий (дословно: «ты не убьёшь» < occīd o, 3 – убивать). ОКОНЧАНИЯ АКТИВА И ПАССИВА Одинаковы для всех латинских времён (кроме перфекта). Все окончания разные, поэтому в латынипри глаголах не употребляются местоимения (я, ты и т.д.): вспомните «Te am o» – «[Я] тебя люблю». Но на русский лучше переводить глаголы с местоимениями. О переводе пассива глаголами на -ся, -сь (законы исполняют ся, исполняли сь) см. в § 10. Образцы спряжения глаголов с переводом см. в § 12. Личные окончания актива: Личные окончания пассива и их перевод: Sing. 1 л. -o/ -m 1 (я) Sing. 1 л. -or/ -r 1 (я + глагол на -ся, -сь); (меня, мне) 2 л. -s (ты) 2 л. -ris (ты + глагол на -ся, -сь); (тебя, тебе) 3 л. -t (он, она) 3 л. -tur (он(а) + глагол на -ся, -сь); (его, ему) Plur. 1 л. -mus (мы) Plur. 1 л. -mur (мы + глагол на -ся, -сь); (нас, нам) 2 л. -tis (вы) 2 л. -mĭni (вы + глагол на -ся, -сь); (вас, вам) 3 л. -nt (они) 3 л. -ntur (они + глагол на -ся, -сь); (их, им) 1 ДВА ОКОНЧАНИЯ в ПЕРВОМ ЛИЦЕ Sing.: обычно используются первые окончания (-о, -оr). Но когда они звучат некрасиво (после суффиксов, заканчивающихся на гласную), их заменяют согласные окончания (-m, -r). Например: я любил(а) – amā -ba-m (а не некрасивое «ama -ba-o»). Замена окончаний происходит только после суффиксов, а не после основы: я вижу – vide -o (а не § 10. ПЕРЕВОД ГЛАГОЛОВ В ПАССИВЕ (2 способа) и крылатые ФРАЗЫ на пассив 1) ПЕРЕВЕСТИ глагол в АКТИВЕ и добавить к нему -СЯ/ -СЬ: (они) строят > (они) строят ся. Римляне любили говорить, что что-то делается кем-то/ чем-то: здания строят ся строителями (строили сь, будут строить ся). По-русски так обычно не говорят, поэтому, сделав сначала дословный перевод, можно в скобках его отредактировать («Строители строят здания»). Запомните крылатые ФРАЗЫ на перевод пассива с -СЯ/ -СЬ: * Tempŏra muta ntur. – Времена меняют ся (глагол 1-ого спряжения muto, mutā re). * Omnia muta ntur. – Всё меняет ся (в латыни собирательное понятие «omnia» («всё») – это Plurālis, поэтому глагол тоже стоит в Plurālis). * Omnia muta ntur, muta bantur, muta buntur. – Всё меняет ся, меняло сь [и] будет менять ся (сразу три времени: muta -ntur – Praesens, muta -ba-ntur – Imperfectum, muta -b-u-ntur – Futūrum). NB! В русском языке эти примеры – не пассив, а формы возвратного глагола «меняться», т.е. «менять себя» (действие таких глаголов направлено на себя). Но в латыни нет возвратных глаголов, поэтому, добавляя к глаголу -ся, мы получаем (с точки зрения латыни) пассивный залог. Это не касается глаголов, где -ся было в переводе изначально (смеяться, касаться). 2) Если 1-ый способ перевода (глаголами на -ся) невозможен, то нужно изменить местоимение ámor – меня любят (так же будет и «любовь»), dic or – мне говорят, обо мне говорят. Иногда можно перевести ДВУМЯ СПОСОБАМИ: audi -eba-ntur – 1) они слушали сь (кем-то); 2) их слушали. 3) Глаголы в пассиве могут приобретать другое значение, например: vide -o, 2 (видеть) > vide -or (мне кажется, я кажусь), vidē -tur – (он) кажется, vidē -ri – казаться (пассивный инфинитив, § 14). 4) Если глагол употребляется только в пассиве (т.е. не имеет форм активного залога, см. § 17), то он переводится активным залогом (примеры в § 17). § 11. СОЕДИНИТЕЛЬНЫЕ ГЛАСНЫЕ (i, u, ĕ краткая) у времён несовершенного вида 1) Обычно они вставляются для благозвучия ПЕРЕД ОКОНЧАНИЯМИ на стыке СОГЛАСНЫХ (если основа или суффикс заканчиваются на согласную, а окончание на согласную начинается)1. Когда какая гласная употребляется – запоминать не обязательно, важно не путать их с суффиксами. Все суффиксы входят в суффикс «-eba-», поэтому различать нужно только суффикс футýрума - e - (который никогда не бывает кратким) и соединительную гласную - ĕ- КРАТКУЮ: scrib -ĕ-ris – тебе пишут (Praesens), scrib -ē-ris – тебе напишут, тебе будут писáть (Futūrum). 1 Исключение – 3-е лицо Plur. глаголов 4-ого спряжения: áudi -u-nt – они слушают, audi -u-ntur – они слушаются, их слушают. Здесь нет стыка согласных, а соединительная «-u-» стоит по аналогии 2) Правила употребления соединительных гласных(образцы спряжения глаголов – в § 12): -i- – встречается чаще всех, на предпоследнем слоге становится краткой (- ĭ -): scrib - i -s – ты пишешь, scrib - ĭ -mus – мы пишем, scrib - ĭ -te – пишúте (императив); - u- – в 3-ем лице Plur. (перед окончаниями -nt, -ntur): scrib -u-nt – они пишут. Также в формах древнего императива перед окончанием -nto (§ 6): scrib -u-nto – пусть (они) напишут. -ĕ- КРАТКАЯ – перед окончанием -ris (пассив, 2-ое лицо Sing.) и в инфинитивах 3-его спряжения (перед окончанием -re): scrib -ĕ-re – писáть, scrib -ĕ-ris – тебе пишут. Отличие соединительной гласной -ĕ- от суффикса футýрума – в знаке краткости (см. пример в пункте 1). NB! Соединительные гласные ставятся только перед окончаниями, которые начинаются на согласные. Перед суффиксами соединительные гласные не нужны, ведь всегда есть суффиксы, которые начинаются на гласные (-eba- в имперфекте, -е- или -а- в футýруме). § 11а. УДАРЕНИЕ В ГЛАГОЛЬНЫХ ФОРМАХ (у времён несовершенного вида) Если в ПРЕДПОСЛЕДНЕМ слоге гласная ОСНОВЫ или СУФФИКСА (гласные в суффиксах долгие), то она ДОЛГАЯ: a-ma -bā-mus – мы любили, a-mā -bas – ты любил. Если в этом слоге СОЕДИНИТЕЛЬНАЯ гласная, то она КРАТКАЯ: a-ma -bĭ-tis – вы будете любить (вы полюбите). Ненужные для ударения знаки не ставятся: a-ma -bu- nt ur – их полюбят (предпоследний слог закрытый и ударный: между последними слогами 2 согласные), a-ma nt – они любят (в слове 2 слога). § 12. ГЛАГОЛЫ ВСЕХ СПРЯЖЕНИЙ В ТАБЛИЦЕ (времена несоверш. вида, императив) Императив, инфинитив и презенс образуются по двум моделям: 1) для всех спряжений, кроме
1,2,3 См. примечания на стр. 20, после таблицы.
1 Соединительная гласная «u» вставляется по аналогии с 3-им спряжением. 2 Также возможен перевод: «меня слушали», «тебя слушали», «его слушали» и т.д. 3 Или совершенный вид: «услышишь», «услышит», «услышим», «услышите», «услышат». 4 Или: «меня будут слушать (меня услышат)», «тебя будут слушать (тебя услышат)» и т.д. КАК ПРАВИЛЬНО ПЕРЕВЕСТИ ГЛАГОЛ (с латыни на русский), ПРИМЕРЫ 1) НАЙТИ глагол В СЛОВАРЕ (словарь даётся после каждого блока упражнений и текстов): зная спряжение глагола (оно указано цифрой), определить по словарной записи ОСНОВУ ПРЕЗЕНСА (не забудьте про особенность 1-ого спряжения: amo, 1 имеет основу «ama-»). 2) Глагольную форму (которую нужно перевести) разобрать ПО СОСТАВУ, начиная С ОСНОВЫ: выделить основу (найденную по словарной записи), суффикс, окончание; соединительную гласную можно обвести кружком. 3) Определить ВРЕМЯ (по суффиксу или его отсутствию); по окончанию – залог (активный, пассивный), лицо и число. В разборе написать время и взять МЕСТОИМЕНИЕ нужного лица § 13а. Полезные СОВЕТЫ (при переводе глаголов) и часто допускаемые ОШИБКИ 1) Если Вы не можете узнать глагольную форму (и не допустили ошибки в разборе или при переписывании), вспомните, какие формы глагола мы изучали, и просмотрите их (§ 12, таблица). 2) Не начинайте разбор по составу с суффикса или окончания, т.к. можете ошибиться: например, выделить в глаголе «scribam» суффикс имперфекта «ba» и перевести его как «я писáл»; а если начáть с основы (scrib -o, 3), получится правильный разбор: scrib -a-m – Fut., я буду писáть (напишу). 3) В латыни ОСНОВОЙ называется КОРЕНЬ глагола, определённый по словарной записи: основа одинакова во всех формах этого глагола, образованных от презенса. В отличие от русского языка, суффиксы в основу не входят. Очень важно определять основу (корень) глагола правильно. Большинство ошибок в переводе связаны с неверной основой: если основа придумана (без чтения словарной записи), если студент не умеет определять основу (см. § 3, пункт 2) или неправильно переписал глагол, посмотрел не то слово в словаре. Б. ПРИМЕРЫ разбора и перевода глаголов scrib -ebā-tis (scrib -o, 3 – писáть) – Imperf., вы писáли; scrib -ĭ-tur – Praes., pas., (он, она) пишется; его (её) пишут; quaer -i-s (quaer -o, 3 – искать) – Praes., ты ищешь; putā -mus (puto, 1 – думать: инфинитив putā -re) – Praes., мы думаем; putā -b-u-nt – Fut., будут думать (подумают); puta (Imperat. Sing.) – думай; put or (сокращённое от неблагозвучного puta -or, по составу не разбирается, т.к. сокращена основа, выделяем только окончание) – Praes., pas., обо мне думают; vinc -ē-mur (vinc -o, 3 – побеждать) – Fut., pas., нас победят (мы будем побеждаться, нас будут побеждать); studē -ba-s
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-04-19; просмотров: 1968; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.220.85.96 (0.009 с.) |