Мы поможем в написании ваших работ!
ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
|
Они раздражают меня своим ослиным упрямством, кажется, будто они,
Содержание книги
- Никакой значимости в коллективе,
- Эти тетради были обнаружены в бумагах Антуана Рокантена. Мы публикуем
- Десять сорок пять. Лишь бы только этой ночью не приехали коммивояжеры: мне
- И он стал уговаривать меня поехать с ним. С какой целью, я теперь и сам не
- Ничего не беру, ничего не даю. Самоучка не в счет. Есть, конечно, франсуаза,
- Совершенно ясно, что я зашел слишком далеко. Наверно, с одиночеством нельзя
- Неизъяснимого, я не девица и не священник, чтобы забавляться игрой в
- Горе понемножку, именно понемножку, капельку сегодня, капельку завтра, она
- Едва ли не слишком много. Но этим свидетельствам недостает определенности,
- Самому себе. Дудки. Мне это ни к чему. Не стану я также перечитывать то, что
- Только жалкую лужицу вокруг своей подставки. Гашу лампу, снова встаю. На
- Черным отливом, потому что у маркиза была густая борола, А он желал бриться
- Они раздражают меня своим ослиным упрямством, кажется, будто они,
- Позже. И все же это самая старая пластинка в здешней коллекции -- пластинка
- Разваренного старика. Щеки его фиолетовым пятном выступают на коричневой
- Вспыхивают огнями, отбрасывая на мостовую светлые прямоугольники. Я еще
- Убивают -- за отсутствием и убийц и жертв. Бульвар Нуара неодушевлен. Как
- Ублаготворенно косятся на статую гюстава эмпетраза. Вряд ли им известно имя
- Полкам: он приносит оттуда два тома и кладет их на стол с видом пса,
- Ковыляя, уходит дальше, останавливается, заправляет седую прядь, выбившуюся
- Только обрывочные картинки, и я не знаю толком, что они означают,
- Книга, мсье, об этих статуях в звериных шкурах и даже в человечьей коже. А
- Приключений. Но я больше ни слова не вымолвлю на эту тему.
- Страны. Я никогда больше не увижу эту женщину, никогда не повторится эта
- Через полтора десятка лет все они на одно лицо. Иногда -- редко -- вникаешь
- Них бывает в дни мятежей: все магазины, кроме тех, что расположены на улице
- Рядом с колбасником Жюльеном, славящимся своими горячими пирожками, выставил
- Представить тебе доктора Лефрансуа; ах, доктор, я так рада с вами
- Стертые лица. Перейду площадь Мариньян. Я осторожно выдираюсь из потока и
- Госпожа Гранде ответила лишь улыбкой; потом, после минутного молчания,
- Жена задумчиво произносит, растягивая слова, с гордой, хотя и несколько
- Мирились с тем, что с ними рядом идут, Иногда даже наталкиваются на них и
- Они, наверно, говорили об острове кайбот, его южная оконечность должна
- Домой после бесплодного воскресенья, -- оно тут как тут.
- Происходит, по-моему, вот что: ты вдруг начинаешь чувствовать, что время
- Или крупный плут. Я не так ценю исторические изыскания, чтобы тратить время
- Руанской библиотеки. Хозяйка ведет меня в свой кабинет и протягивает длинный
- Официантка, громадная краснощекая девка, говоря с мужчиной, не может
- Он садится, не снимая своего позеленевшего от времени пальто. Потирает
- Удивленно и смущенно щурит глаза. Можно подумать, он пытается что-то
- Служанка приносит кальвадос. Кивком она указывает доктору на его
- Действовать, как торговые автоматы: сунешь монетку в левую щелку -- вот тебе
- Вдруг мне становится ясно: этот человек скоро умрет. Он наверняка это знает
- Звука. Молчание тяготило меня. Мне хотелось закурить трубку, но не хотелось
- Скрипели сами собой. Мсье Фаскель все еще спал. А может, умер у меня над
- Вид у него был усталый, руки дрожали.
- Другие объясняли, что в мире сохраняется неизменное количество энергии, Да,
- Двенадцать пар ног медленно копошатся в тине. Время от времени животное
- Книги, которую читал старик, -- это был юмористический роман.
- Керамике и прикладному искусству. Господин и дама в трауре почтительно
вознамерившись стать фиолетовыми, застряли на полпути, но от планов своих не
отказались. Так и хочется им сказать: "Ну, решайтесь же, СТАНЬТЕ, наконец,
фиолетовыми, и покончим с этим". Так нет же, они -- ни туда, ни сюда, они
Запнулись в своем незавершенном усилии. Иногда голубизна наплывает на них и
Полностью их накрывает -- несколько мгновений я их не вижу. Но это лишь
Набежавшая волна, вскоре голубизна местами вянет и появляются робкие
Островки фиолетового цвета, они ширятся, сливаются и вновь образуют
Подтяжки. Глаз у кузена Адольфа нет, под набухшими приподнятыми веками едва
Виднеются белки. Адольф сонно улыбается; время от времени он фыркает,
Повизгивает и вяло отмахивается, как пес, которому что-то снится.
Его голубая ситцевая рубаха радостным пятном выделяется на фоне
Шоколадной стены. Но от этого тоже тошнит. Или, вернее, ЭТО И ЕСТЬ ТОШНОТА.
Тошнота не во мне: я чувствую ее там, на этой стене, на этих подтяжках,
Повсюду вокруг меня. Она составляет одно целое с этим кафе, а я внутри.
Справа теплая масса зашумела, руки мельтешат сильнее. "Вот тебе козырь". --
"Какой еще козырь?" Длинный черный хребет склонился над картами: "Ха-ха-ха!"
-- "В чем дело? Это козырь, он с него пошел". -- "Не знаю, не видел..." --
"Как это не видел, я пошел с козыря". -- "Ладно, стало быть, козыри черви".
Напевает: "Козыри черви, козыри черви-червяки". Говорит: "Это что еще за
штуки, мсье? Это что еще за штуки? Беру!"
И снова молчание -- в глотке привкус сладковатого воздуха. Запахи.
Подтяжки.
Кузен встает, сделал несколько шагов, заложил руки за спину, улыбается,
Поднял голову, откинулся назад, опираясь на пятки. И в этой позе заснул. Вот
Он стоит, покачивается. С лица не сходит улыбка, щеки трясутся. Сейчас он
Упадет. Он отклоняется назад, все круче, круче, лицо его задрано к потолку,
Но в ту минуту, когда он уже готов упасть, он ловко хватается за край
Стойки, восстанавливая равновесие. И все начинается снова. С меня хватит, я
Подзываю официантку.
-- Мадлена, будьте добры, поставьте пластинку. Ту, которую я люблю, вы
знаете: "Some of these days"(_8).
-- Сейчас, только, может, эти господа будут против. Когда они играют,
Музыка им мешает. А впрочем, ладно, я их спрошу.
Сделав над собой чудовищное усилие, поворачиваю голову. Их четверо.
Мадлена наклоняется к багровому старику, у которого на кончике носа пенсне с
Черным ободком. Прижимая карты к груди, старик смотрит на меня из-под
Стекол.
-- Пожалуйста, мсье.
Улыбки. Зубы у него гнилые. Красная рука принадлежит не ему, а его
Соседу, молодчику с черными усами. У этого усача громадные ноздри, таких
Хватило бы накачать воздуха для целой семьи, они занимают пол-лица, а дышит
Он ртом, при этом слегка отдуваясь. Еще с ними сидит молодой парень с песьей
Головой. Четвертого игрока я разглядеть не могу.
Карты падают на сукно по кругу. Руки с кольцами на пальцах подбирают
Их, царапая коврик ногтями. Руки ложатся на сукно белыми пятнами, на вид они
Одутловатые и пыльные. На столик падают все новые карты, руки снуют взад и
Вперед. Странное занятие -- оно не похоже ни на игру, ни на ритуал, ни на
Нервный тик. Наверно, они это делают, просто чтобы заполнить время. Но время
Слишком емкое, его не заполнишь. Что в него ни опустишь, все размягчается и
Растягивается. Взять хотя бы движение этой красной руки, которая,
Спотыкаясь, подбирает карты: оно какое-то дряблое. Его бы вспороть и
Укрепить изнутри.
Мадлена крутит ручку патефона. Только бы она не ошиблась и не
поставила, как случилось однажды, арию из "Cavalleria Rusticana"(_9). Нет,
Все правильно, я узнаю мотив первых тактов. Это старый РЭГТАИМ, с припевом
Для голоса. В 1917 году на улицах Ла-Рошели я слышал, как его насвистывали
Американские солдаты. Мелодия, должно быть, еще довоенная. Но запись сделана
|