Представить тебе доктора Лефрансуа; ах, доктор, я так рада с вами 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Представить тебе доктора Лефрансуа; ах, доктор, я так рада с вами



Познакомиться -- муж только и говорит что о докторе Лефрансуа, который его

Так прекрасно лечил, но накройте же голову, доктор, в такой холод вы

Захвораете; ничего, доктор быстро себя вылечит. Увы, мадам, врачей лечат

хуже других; доктор -- отличный музыкант. Боже мой, доктор, а я и не знала!

Вы играете на скрипке? Доктор -- на редкость талантливый человек".

Старикан рядом со мной -- несомненно, Кофье; одна из женщин в группе,

Брюнетка, пожирает его глазами, продолжая при этом улыбаться доктору.

Похоже, она думает: "Вот мсье Кофье, председатель Торговой палаты; как не

оробеть в его присутствии -- от него так и веет холодом". Но мсье Кофье не

Удостоил ее вниманием; это обитатели Морского Бульвара -- люди не его круга.

С тех пор как по воскресеньям я хожу на улицу Турнебрид поглядеть на

Взлетающие шляпы, я научился отличать обитателей Бульвара от обитателей

Холма. Если на человеке пальто с иголочки, мягкая шляпа, ослепительно свежая

Рубашка и он при движении рассекает воздух -- сомнений нет: это обитатель

Морского Бульвара. Жители Зеленого Холма отличаются какой-то не поддающейся

Определению невзрачностью и дряхлостью. Плечи у них узкие, а на помятых

Лицах выражение спеси. Вот этот толстяк, ведущий за руку ребенка, -- я готов

Пари держать, он с Холма: лицо у него серое, галстук болтается веревкой.

Толстяк приближается к нам; он внимательно смотрит на мсье Кофье. Но за

Минуту-другую до встречи с ним отворачивается и начинает по-отечески шутить

Со своим мальчуганом. Еще несколько шагов он делает, склонившись к сыну и не

Отрывая взгляда от его глаз -- нежный отец и только, -- и вдруг, ловко

Повернувшись в нашу сторону, бросает быстрый взгляд на маленького старичка

И, округлив руку, делает широкий и короткий приветственный жест. Растерянный

Мальчик шапки не снял -- эти дела решают между собой взрослые.

На углу улицы Бас-де-Вьей наша колонна встречается с колонной верующих,

Которые выходят от обедни; человек десять, подхваченные водоворотом,

Столкнувшись друг с другом, обмениваются приветствиями, -- но здесь шляпы

Взлетают слишком быстро, и мне не удается разглядеть подробности; над этой

Жирной и бледной толпой возносится уродливая белая громада церкви Святой

Цецилии: меловая белизна на фоне темного неба; под защитой этих сверкающих

Стен она хранит в своих недрах каплю ночной тьмы. Идем дальше, чуть

Перестроив ряды. Мсье Кофье оттеснили мне за спину. К моему левому боку

Прижали даму в синем. Дама возвращается из церкви. Она моргает, ослепленная

Дневным светом. Господин, который шагает впереди нее и у которого такая

Тощая шея, ее муж.

Господин, идущий по противоположному тротуару под руку с женой, что-то

Шепнул ей на ухо и заулыбался. Она тут же согнала со своего желеобразного

Лица всякое выражение и делает несколько шагов вслепую. Признак безошибочный

-- сейчас будут с кем-то раскланиваться. И точно, через несколько мгновений

Господин выбрасывает руку вверх. Оказавшись на уровне шляпы, его пальцы,

Секунду помедлив, осторожно берутся за краешек полей. Пока он бережно

Приподнимает шляпу, чуть наклонив голову, чтобы помочь ей отделиться от

Головного убора, жена его слегка подпрыгивает, изображая на своем лице юную

Улыбку. Чья-то тень, поклонившись, проходит мимо них, но улыбки-близнецы в

Силу некоего остаточного магнетизма еще секунду-другую держатся на губах у

Обоих. Когда господин и дама встречаются со мной, выражение их лиц вновь

Стало бесстрастным, хотя вокруг рта еще порхает радостное оживление.

Но вот и конец: толпа стала тише, приветствия более редкими, витрины

Магазинов уже не так изысканны -- я дошел до конца улицы Турнебрид. Может,

Перебраться на другую сторону и пойти назад? Но пожалуй, с меня хватит, я

Вдоволь нагляделся на розовые лысины, на ничтожные, благовоспитанные,



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2017-01-19; просмотров: 116; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.143.4.181 (0.004 с.)