Связь интонации с другими уровнями языка 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Связь интонации с другими уровнями языка



 

Прочитайте и письменно ответьте на вопрос: что означает фраза «отношения между интонацией и синтаксисом не всегда однозначны»?

 

Интонация тесно связана прежде всего с фонологией и синтаксисом.

С фонологией интонацию роднит то, что она принадлежит к звуковой стороне языка и что она функциональна, однако от фонологии ее отличает то, что интонационные единицы имеют семантическую значимость сами по себе: например, восходящая интонация соотнесена в основном с вопросительностью или незавершенностью высказывания.

Отношения между интонацией и синтаксисом не всегда однозначны. В одних случаях грамматические образцы, по которым строится высказывание, могут иметь типичное интонационное оформление. Так, предложения с частицей «ли» представляют собой грамматический образец для построения вопросительного высказывания: Далеко ли до города? Данное предложение (высказывание- вопрос) реализует определенную структурную схему, и интонация (вопросительная) соответствует синтаксическому типу.

В других случаях высказывание не совпадает со структурной схемой предложения. Так, высказывание Могу ли я противостоять этим соблазнам? Может означать Я не могу противостоять этим соблазнам. Здесь на базе вопросительного по структурной схеме предложения с частицей «ли» строится не вопросительное, а повествовательное высказывание, интонационная форма (повествовательная) употребляется не в привычном для нее образце, а в другой (вопросительной) структурной схеме предложения.

В то же время предложения различных структурных схем (с вопросительной частицей «ли» и без нее) оформляются одинаково (повествовательной) интонацией.

Таким образом, разные синтаксические структуры могут быть оформлены одной и той же интонацией, а одна и та же синтаксическая структура может быть оформлена разными интонациями. Это говорит об определенной автономности интонации по отношению к синтаксису.

Впервые в русской лингвистике проблему соотношения интонации и грамматики выдвинул А.М.Пешковский, который указал, что интонационные и грамматические средства связаны друг с другом. Из его «принципа замены» следовало, что чем яснее выражено какое-нибудь синтаксическое значение чисто грамматическими средствами, тем слабее может быть его интонационное выражение (вплоть до полного исчезновения) и наоборот, чем сильнее интонационное выражение, тем слабее может быть грамматическое (тоже до полного исчезновения).

Проверка «принципа замены» разными учеными подтвердила в общих чертах положение А.М.Пешковского, но вместе с тем показала, что полной взаимозамены не происходит, а наблюдается разное соотношение компонентов интонации и других средств языка.

Так, интонационное выделение наиболее важного по смыслу слова (логическое ударение) меняется в зависимости от наличия или отсутствия синтаксических или лексико-морфологических средств. Например, в высказывании Мой сы"н уехал, где слово сын выделено только интонацией, она проявляется более ярко, чем при выделении слова путем изменения порядка слов или с помощью частиц: Это сын мой уехал.

Наряду с синтаксическими средствами, компенсирующими интонацию, выступают и лексические. Так, высказывания с частицей разве могут выражать экспрессивно окрашенное повествование со значением отрицания, создаваемое за счет семантики слов, при этом смыслоразличительная роль интонации оказывается слабой: Разве ты студент? (вопрос со значением предположения). Не волнуйтесь. Не тронут они. Разве они звери? (экспрессивно окрашенное повествование со значением отрицания = Они не звери!). В этом примере роль интонации в выражении смысла высказывания снижена за счет семантики слова звери: сравниваются (сталкиваются) несовместимые понятия люди = звери.

В ряде случаев лексико-грамматические средства способны однозначно предопределять смысловую установку высказывания, и тогда интонация не является средством смыслоразличения. В таких случаях можно говорить об однозначности лексико-грамматического состава высказывания: модель разве + можно, нужно + инфинитив придает вопросительным по форме предложениям повествовательное значение (Разве можно рвать цветы? = Цветы рвать нельзя); модель ну не…ли передает повествовательное значение с экспрессивно окрашенным оттенком (Ну не права ли я? = Я права!).

Если лексико-грамматический состав многозначен, т.е. в смысловом противопоставлении высказываний не является ведущим, то функционально нагруженной оказывается интонация, выполняющая смыслоразличительную роль (Он там. – Он та'м? – О'н там?).

Основные функции интонации

 

Запишите в тетрадь функции интонации (с примерами)

 

1. Коммуникативная – функция реализации коммуникативных типов высказываний: повествования (Наташа читала), вопроса (Наташа читала?), побуждения (Наташа, читайте!).

Как было показано выше, в формировании и разграничении коммуникативных типов высказываний участвуют все средства языка. В случае если высказывания построены на одинаковом лексико-грамматическом материале, то они различаются в коммуникативном плане только интонационно. В таких случаях интонация выполняет коммуникативно-дифференцирующую функцию.

Активным интонационным компонентом, участвующим в разграничении коммуникативных типов высказываний, является мелодика. В русском языке общий вопрос обычно соотнесен с восходящей мелодикой, повествование – с нисходящей.

В своем коммуникативном аспекте интонация, наряду с лексико-грамматическими средствами, выступает как одно из средств передачи коммуникативно-модальных значений:

А) собственно-общий вопрос – вопрос, побуждающий собеседника сообщить что-либо новое, неизвестное спрашивающему (Вы любите читать книги?). Спрашивающий не предполагает характера ответа.

Б) предположительный вопрос – вопрос, который наряду с запросом определенной информации заключает в себе некоторое предположение относительно ответа собеседника (Отец и мать заметили ее беспокойство, их нежная заботливость, беспричинные вопросы: «Что с тобой, Маша? Не больна ли ты?» раздирали ее сердце).

В) удостоверительный вопрос – вопрос, который задается для того, чтобы удостовериться в правильности высказанной мысли, содержит значительную степень предположения говорящего относительно ожидаемого ответа (Ее знали, за нею следили – это было ясно. – Попалась? – спросила она себя…).

Здесь интонация определяется, главным образом, контекстом (отрезок речевой цепи, составляющий языковое окружение высказывания) и ситуацией (конситуацией – условиями, которые учитываются в процессе общения говорящим и его собеседником: материальное окружение собеседников, события, происходящие в момент речи, жизненный опыт собеседника, его поведение и т.д.) общения.

2. Выделительная функция интонации.

Она заключается в 1) выделении с помощью интонации отрезков высказывания различной смысловой важности, т.е. реализации смыслового (или актуального) членения, а также в 2) особом выделении, подчеркивании какого-либо элемента или элементов высказывания.

В соответствии с теорией актуального членения в высказывании выделяют два смысловых элемента: тему (Т) и рему (Р), один из которых – рема (ядро, новое, предикат) является наиболее важным для говорящего, т.к. в нем дается новая информация, а тема (данное, субъект) – менее важным, выражающим данное, известную информацию: СтудТент сдаРет экзамен.

Интонация активно участвует в выделении слова определенной смысловой важности, при этом она может взаимодействовать с другими языковыми средствами: изменением порядка слов (ЭкзТамен сдает студРент), выделение темы путем вынесения на первое место элемента с добавлением частиц (В горТоде же он тоскоРвал), выделение ремы частицами (Сегодня враТгом у него был толькоР мороз) и др.

Говоря об особом выделении, подчеркивании какого-либо элемента, обычно имеют в виду логическое ударение. Логическое ударение можно отнести к частному виду выделения, когда выделенное слово имеет внеконтекстный ассоциативно противопоставленный элемент: Студент (а не кто-то другой) сдает экзамен.

Коммуникативная и выделительная функции интонации проявляются в тесном взаимодействии, т.к. каждое оформляемое интонацией высказывание одновременно несет ту или иную коммуникативную установку и характеризуется определенными смысловыми отношениями между коммуникативными частями высказывания.

3. Организующая функция интонации.

Интонация может служить и целям построения, организации высказывания, членения речевого потока на высказывания и далее – на синтагмы и осуществления связи между выделенными отрезками. Как уже говорилось, минимальным отрезком речевой цепи является синтагма (речевой такт). Фонетическую целостность синтагмы создает синтагматическое ударение, обычно совпадающее с последним ударным слогом в синтагме (Подня́лся за"навес. На на́с смо"трят. На́м хло"пают). Синтагма представляет собой фонетическое целое, поэтому в потоке речи она должна отделяться от других синтагм. Такое членение осуществляется при помощи средств интонации (межсинтагменной паузы, специфического мелодического оформления…).

Интонация не только членит высказывания на синтагмы, но и осуществляет их связь.

4. Эмоциональная функция интонации.

При помощи интонации высказыванию могут придаваться определенные эмоции, то есть в интонации заложена эмоциональность, которая отражает состояние говорящего и его желание определенным образом воздействовать на слушающего.

Четко выделяются две группы эмоций (положительного и отрицательного характера), внутри которых устанавливается градация эмоций по степени их интенсивности: отрицательные эмоции – недовольство, раздражение, гнев, ярость; положительные эмоции – удовлетворение, удовольствие, радость, ликование, восхищение, восторг, упоение.

Эмоциональность высказывания зависит от конситуации (фактора экстралингвистического), создающей у автора или слушающего определенный эмоциональный настрой. При этом одно и то же высказывание может нести различный эмоциональный настрой, но эмоции не меняют коммуникативной установки высказывания. Так, независимо от того, с радостью или с грустью будет произнесено высказывание Она уехал а, его основное коммуникативное значение (сообщение информации) остается неизменным.

Так как в каждом акте коммуникации, помимо денотативного аспекта (отражения того, о чем идет речь), присутствует аспект коннотативный (отношение говорящего к содержанию своего высказывания), который соотнесен как с категорией модальности, так и с эмоциями, последние следует рассматривать в соотношении с коммуникативно-модальными разновидностями того или иного типа высказывания, а следовательно, и интонацию выражения эмоций следует рассматривать в связи с интонацией оформления коммуникативно-модальных типов высказываний.

Например, вопросы с частицей «разве», которые заключают в себе предположительную модальность:

Вожеватов (Гавриле): Гаврила, дай-ка нам чайку моего, понимаешь? Моего!

Гаврила: Слушаю.

Кнуров: Вы разве особенный какой-то пьете? (А.Н.Островский)

Здесь, в предположительной вопросительной модальности может наблюдаться градация по степени уверенности спрашивающего в предположительном ответе (от маловероятного до сильного предположения, противоположного). Степень уверенности соотнесена с эмоциональной насыщенностью: сомнение, удивление…. Чем сильнее уверенность в противоположном ответе, тем более эмоциональным является высказывание.

- Итак, ты едешь в деревню?

- В деревню.

- Да разве у тебя есть деревня? (предположение с оттенком сомнения).

 

- Это ты, Олежек? Разве ты не уехал? (предположение с оттенком удивления).

Если в силу конситуативной обусловленности говорящий высказыванием с «разве» выражает уверенность в противоположном ответе, т.е. не запрашивает, а сообщает определенную информацию, то он обычно старается придать своему мнению бо́льшую убедительность, выражая свои эмоции к сообщаемому. Чаще всего категория утверждения сопровождается отрицательными эмоциями: возмущением, гневом, раздражением и др.

Разве это актриса! – говорил он.- Ни фигуры, ни манер, а только одна глупость (А.Чехов).

Эмоционально окрашенная речь взаимосвязана с синтаксисом, с порядком слов: наиболее важное по смыслу слово ставится в начало предложения, изменяя актуальное членение. В результате появляется эмоциональная окраска, появляется экспрессия: Вечера на Оби хороши! Хороши вечера на Оби! Следовательно, интонация в определенной степени коррелирует со словорасположением в высказывании, с его смысловым (актуальным) членением.

Итак, интонация служит средством выражения не только смысловых, но и эмоциональных значений высказывания.

 

2.5. Особенности русского литературного произношения

 

Изучением норм произношения занимается орфоэпия. Орфоэпия (от греч. orthós – прямой, правильный + épos - речь) – 1) совокупность норм литературного языка, связанных со звуковым оформлением значимых единиц: морфем, слов, предложений. Среди таких норм различаются произносительные нормы (состав фонем, их реализация в различных позициях, фонемный состав отдельных морфем) и нормы суперсегментной фонетики (ударение и интонация). При более широком понимании орфоэпии к ней относят и образование вариантных грамматических форм; 2) раздел языкознания, изучающий функционирование таких норм и вырабатывающий произносительные рекомендации – орфоэпические правила.

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2017-01-19; просмотров: 657; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.137.178.133 (0.02 с.)