Фразеологизированные структурные схемы 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Фразеологизированные структурные схемы



Эти схемы характеризуются следующими признаками:

1) В их составе есть служебные слова, местоимения или междометия, которые сохраняются в любом предложении, построенном по этой схеме; т.о., они составляют постоянные элементы схемы.

2) Эти элементы функционируют по действующим синтаксическим правилам.

3) Между компонентами устанавливаются индивидуальные отношения, вытекающие из индивидуальной семантики элементов и идиоматичного характера связей между ними.

Свободные схемы такого признака не имеют.

Приведем примеры фразеологизированных схем и предложений, построенных по ним:

{N1 КАК N1}. Индивидуальное значение союза КАК состоит в том, что он лишен здесь своей обычной – сравнительной семантики, и все предложение, построенное по этой схеме, имеет не сравнительное значение, а значение соответствия данного субъекта определенной средней норме. Например, Ребенок как ребенок. Вечер как вечер. Соседи как соседи.

{НЕТ ЧТОБЫ + Inf } или {НЕТ БЫ + Inf}. Фразеологическое, не вытекающее из значения компонентов схемы значение такого предложения состоит в том, что говорящий отрицательно оценивает действие субъекта, противоположное тому действию, которое обозначено инфинитивом и мыслится как желательное с т.з. говорящего: Нет чтобы молчать (Значит, субъект не молчал, а говорил, - что оценивается негативно). Нет чтобы приехать вовремя (Субъект приехал не вовремя, - что получает отрицательную оценку говорящего в этом предложении.) Нет бы помочь. Нет бы сумку подержать (Желательным для говорящего является действие «подержать сумку», которого адресат не совершает.)

Фразеологизированные схемы условно делятся на пять типов в зависимости от характера постоянных элементов. (Условно, т.к. этих элементов может быть несколько.)

1 тип – с союзными постоянными элементами:

{N1 КАК N1}: День как день. Борщ как борщ.

{НЕТ/ЧТО/БЫ + Inf}: Нет/ что/бы помочь. Заметим, что инфинитив здесь почти всегда совершенного вида. Нет бы делом заняться (а он целый день лежит).

2 тип – с предложными постоянными элементами.

{N1 НЕ В N4}: Праздник не в праздник. В такой схеме имя повторяется. Предложение имеет значение оценки данного предмета как такого, который для говорящего или другого лица не выполняет необходимого назначения. Например, Мне сегодня праздник не в праздник.

{НЕ ДО N2}: Ему не до шуток. Матери не до тебя. Фразеологизированное значение: невозможность, несвоевременность для кого-либо занятий, связанных с обозначенным в компоненте предметом или лицом. Например: Сейчас мне не до тебя: [ масса дел! Приходи завтра.]

3 тип – с постоянными элементами – частицами.

{N1 ТАК N1}: Голос так голос! Сапоги так сапоги! В этих предложениях существительные повторяются; значение: высокая оценка данного предмета.

{Inf ТАК Inf}: Начинать так начинать. Делать так делать. Пировать так пировать! Решимость приступить к выполнению какого-либо действия без промедления.

4 тип – с постоянными элементами – междометиями.

{АЙ ДА N1}: Ай да Пушкин! Ай да молодец! Значение предложения: положительная оценка предмета с оттенком некоторого удивления и любования.

{АХ/ОХ/ЭХ/Pron1N1}: Ах ты обманщик! Ох они работнички! Эх вы горе-художники! Порицание лица, названного в компоненте N1.

{ОХ УЖ ЭТОТ N1}: Ох уж эти (мне) фантазеры! Ох уж этот именинник: [весь день его поздравляй!]. То же значение, что и у предыдущих предложений.

5 тип – с постоянными элементами – местоименными словами.

{ВСЕМ N3pl N1}: Всем пирогам пирог. Имя существительное здесь повторяется. Значение превосходства данного предмета среди подобных; высокая положительная оценка предмета. (Как правило, существительное неодушевленное).

{ЧЕМ НЕ N1}: Чем не соболь! Полное соответствие предмета представлению о нем. Ну чем не жених!

{ЧТО ЗА N1}: Что за уха! [Да как жирна.] Эмоциональная оценка качества предмета (в отличие от схемы {АЙ ДА N1}, здесь нет оттенка удивления; кроме того, конструкция лишена стилистической сниженности).

{Pron1-6 КАК НЕ + Pron1-6 + Inf}: Кто как не он должен быть назначен директором. С кем как не с ним нужно советоваться. Кому как не мне знать об этом. Необходимость осуществления действия именно по отношению к лицу или предмету, обозначенному компонентом Pron3.

{ЧТО N3/Pron3}: Что вам-то! Ему что! Утверждение несущественности обсуждаемой ситуации для лица, обозначенного компонентом Pron3. Ему что! [Он здесь не был, ничего не знает, а мне отвечать…].

В реальные предложения, построенные по той или иной схеме, кроме компонентов, входящих в схему, составляющих его предикативную основу, могут входить и другие члены предложения, например: Подмораживает – Слегка подмораживает. Задание выполнено – Плановое задание выполнено полностью и в срок. Такие распространители появляются только в конкретных предложениях, выполняющих в речи то или иное коммуникативное задание; поэтому их синтаксический статус должен быть определен в аспекте коммуникативного уровня организации предложения, на конструктивно-синтаксическом уровне им просто нет места.

Попробуем описать некоторые предложения с позиций конструктивного синтаксиса:

1) Есть реальная возможность в сжатые сроки освободить наш европейский дом от значительной доли ядерного груза.

Это предложение построено по структурной схеме N1 + Vf, которая получает следующую характеристику: свободная двукомпонентная раздельнопредикативная подлежащно-сказуемостная схема, первый компонент – подлежащее «возможность» - носитель предикативного признака, второй компонент – сказуемое «есть» - предикативный признак. Между подлежащим и сказуемым – связь координации. Остальные члены этого предложения – распространители – рассматриваются в коммуникативном синтаксисе.

2) Нетрудно вообразить, [что происходит в отдельных районах…].

В основе предложения – свободная двухкомпонентная слитнопредикативная схема {Praed Inf}, включающая главный компонент – предикативное наречие и его присловный распространитель – инфинитив «вообразить». Весь нечленимый комплекс «нетрудно вообразить» передает значение предикативного признака.

Синтаксическая парадигма

Так как грамматическое значение предложения – предикативность – выражается в синтаксических категориях времени и наклонения, то систему грамматических форм предложения составляют те его видоизменения, при которых варьируют формы синтаксического наклонения, отражающие различные объективно модальные значения предложения, и формы синтаксического времени; все эти варианты составляют синтаксическую парадигму предложения. Следовательно, по одной структурной схеме построены предложения: Светит солнце. Пусть светит солнце. Если бы светило солнце! Это различные грамматические формы одного и того же (с точки зрения конструктивного синтаксиса) предложения.

Самой полной является восьмичленная парадигма, куда входят следующие синтаксические формы предложения:

3 формы синтаксического индикатива (изъявительного наклонения):

1) синтаксическое настоящее;

2) синтаксическое прошедшее;

3) синтаксическое будущее

5 форм синтаксических ирреальных наклонений:

1) сослагательное;

2) условное;

3) желательное;

4) долженствовательное;

5) побудительное.

 

Значение предложения в форме синтаксического сослагательного наклонения – это передача предикативного признака как возможного в неопределенном временном плане (Рай был бы у меня в душе, я бы насадил его кругом тебя!).

Значение предложения в условном наклонении – это передача такого предикативного признака, который выступает как условие осуществления какого-либо другого действия или события; поэтому предикативные единицы в форме условного наклонения выступают в составе СП как его придаточная условная часть (Старайся он хоть немножко, я бы была спокойна.)

Предложение в желательном наклонении выражает не наличие какого-либо действия, факта, события, ситуации, а желание говорящего, чтобы они имели место (Хоть бы ты старался! Вот бы чаю! Была бы работа поближе, а то ездить далеко).

Значение формы долженствовательного ирреального наклонения – вынужденность, обязательность осуществления какого-либо действия (Я будь вежлив. [а им можно грубить].[Вы натворили тут дел, а] мы разбирайся. Предложения с таким значением чаще всего выступают как часть ССП с противительными отношениями.

Значение побудительного наклонения – волеизъявление, обращенное к собеседнику или третьему лицу, направленное на то, чтобы они осуществили какое-либо действие или приобрели какой-либо признак (Читай! Будь скромным!). Это может быть также пожелание (Пусть будет в твоей жизни много радостей!). При обращении к 1-ому лицу значение побуждения стирается, на первый план выступает значение примирения, согласия с чем-либо ([Ладно!] Пусть мне будет хуже: [Я уйду].

Приведем примеры синтаксической парадигмы предложений, построенных по различным структурным схемам:

{N1 + Vf} Синтаксический индикатив:

1. Мастер работает.

2. Мастер работал.

3. Мастер будет работать.

Синтаксические ирреальные наклонения:

1. Работал бы мастер (Сослагательное).

2. Если бы мастер работал лучше, [ученик брал бы с него пример] (Условное).

3. Только бы мастер работал! (Желательное).

4. Мастер работай, [а вы будете сидеть сложа руки?!] (Долженствовательное).

5. Пусть мастер работает! (Побудительное).

 

{Vf3s} Синтаксический индикатив:

1. –

2. Стемнело.

3. Стемнеет.

Синтаксические ирреальные наклонения:

1. Стемнело бы (Сослагательное).

2. Если бы стемнело … (Условное).

3. Только бы стемнело! Хоть бы стемнело! Вот бы стемнело! (Желательное).

4. - (Долженствовательное).

5. Пусть стемнеет! (Повелительное).

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2017-01-19; просмотров: 1110; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.224.38.3 (0.022 с.)