Вы проявляли высокомерие, нарекали лжецами одних и убиваете других? 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Вы проявляли высокомерие, нарекали лжецами одних и убиваете других?



Доказательством же того, что Джибрил (Гавриил) является Святым Духом,

как считали: ибн Масуд, ибн Аббас, Мухаммад ибн Кааб, Исмали ибн Халид, ас-Судди,

ар-Раби’ ибн Анас, Атыя аль-Ауфи и Катада служит слово Всевышнего Аллаха:

﴿نَزَلَ بِهِ الرُّوحُ الامِينُ عَلَى قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ الْمُنْذِرِينَ ﴾

Верный Дух (Джибрил) сошел с ним на твое сердце,

чтобы ты стал одним из тех, кто предостерегает. (26:193-194)

Аль-Бухари рассказал, что Аиша (да будет доволен ею Аллах) передала,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) говорил:

«اللَّهُمَّ أَيِّدْ حَسَّانَ بِرُوحِ الْقُدُسِ كَمَا نَافَحَ عَنْ نَبِيِّك»

«О, Аллах, укрепи Хасана Святым Духом за то, что он заступился за Твоего пророка». (хадис рассказал Абу Дауд и Тирмизи в своих сборниках,

Тирмизи сообщил, что хадис хороший и достоверный).

Далее ибн Хиббан передаёт своём Сахихе, что ибн Масуд сообщил,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«إِنَّ رُوحَ الْقُدُسِ نَفَثَ فِي رُوعِي أَنَّهُ لَنْ تَمُوتَ نَفْسٌ حَتَّى تَسْتَكْمِلَ رِزْقَهَا وَأَجَلَهَا، فَاتَّقُوا اللهَ وَأَجْمِلُوا فِي الطَّلَب»

«Святой Дух внушил мне, что ни одна душа не умрёт пока не завершится

её удел и не подойдёт её срок. Бойтесь же Аллаха и ищите (удел) наилучшим образом».

Аз-Замахшири прокомментировал слово Аллаха:

﴿فَفَرِيقًا كَذَّبْتُمْ وَفَرِيقًا تَقْتُلُونَ﴾ нарекали лжецами одних и убиваете других

– Аллах не сказал «убили других», потому, что иудеи ещё попытаются

убить пророка (да благословит его Аллах и приветствует) посредством колдовства и яда.

Во время болезни, которая предшествовала его смерти,

пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«مَا زَالَتْ أَكْلَةُ خَيْبَرَ تُعَاوِدُنِي، فَهذَا أَوَانُ انْقِطَاعِ أَبْهَرِي»

«Я до сих пор ощущаю эффект от съеденной (отравленной баранины) в день Хайбара. Настало время, когда моя аорта разорвётся (т.е. смерть приближается)».

(Этот хадис рассказал аль-Бухари и др.)

 

Аллах Всемогущий сказал:

 

وَقَالُواْ قُلُوبُنَا غُلْفٌ بَل لَّعَنَهُمُ اللَّهُ بِكُفْرِهِمْ فَقَلِيلاً مَّا يُؤْمِنُونَ

(88) Они сказали: «Сердца наши покрыты завесой (или переполнены знаниями)».

О нет, это Аллах проклял их за их неверие. Как же мала их вера!

 

Мухаммад ибн Исхак передал, что ибн Аббас прокомментировал:

﴿وَقَالُواْ قُلُوبُنَا غُلْفٌ﴾ Они сказали: «Сердца наши покрыты завесой» - т.е. закрыты.

Абу аль-Алия сказал, что они не способны что-либо постичь.

Муджахид и Катада передают, что ибн Аббас объяснял этот аят:

«В наших сердцах достаточно знания, и мы не нуждаемся в том, что у Мухаммада».

Это мнение Ата и ибн Аббаса.

﴿بَل لَّعَنَهُمُ اللَّهُ بِكُفْرِهِمْ﴾ О нет, это Аллах проклял их за их неверие

- т.е. Аллах полностью лишил их и удалил от милости.

Катада сказал, что слово Аллаха: ﴿فَقَلِيلاً مَّا يُؤْمِنُونَ﴾

Как же мала их вера! т.е. только некоторые из них уверовали.

 

Слово Аллаха: ﴿وَقَالُواْ قُلُوبُنَا غُلْفٌ﴾

Они сказали: «Сердца наши покрыты завесой»

подобно другому слову Аллаха: ﴿وَقَالُواْ قُلُوبُنَا فِى أَكِنَّةٍ مِمَّا تَدْعُونَا إِلَيْهِ﴾

Они говорят: «Наши сердца закрыты для того, к чему ты призываешь нас». (41:5)

Поэтому Аллах сказал: ﴿بَل لَّعَنَهُمُ اللَّهُ بِكُفْرِهِمْ فَقَلِيلاً مَّا يُؤْمِنُونَ﴾

О нет, это Аллах проклял их за их неверие. Как же мала их вера!

- т.е. с ними не то, что они говорят. Скорее их сердца прокляты и запечатаны,

как об этом сказано в суре «Женщины»:

﴿وَقَوْلِهِمْ قُلُوبُنَا غُلْفٌ بَلْ طَبَعَ اللَّهُ عَلَيْهَا بِكُفْرِهِمْ فَلاَ يُؤْمِنُونَ إِلاَّ قَلِيلاً﴾

О нет, это Аллах запечатал их сердца за их неверие, и поэтому их вера ничтожна

(или лишь немногие из них являются верующими). (4:155)

Есть разногласия по поводу смысла слов Аллаха:

﴿فَقَلِيلاً مَّا يُؤْمِنُونَ﴾Как же мала их вера!

А также: ﴿ فَلاَ يُؤْمِنُونَ إِلاَّ قَلِيلاًи поэтому они не веруют, кроме как немного

-т.е. лишь немногие из них являются верующими

Некоторые ученые сказали, что аят указывает, на то, что они уверовали в Воскрешение и Возврат к Аллаху, а также воздаяние и наказание, о чём им предсказал Муса. Но эта вера не принесёт им пользы, потому, что они не уверовали в Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует. Некоторые считали, что евреи вообще ни во что не верили.

ИбоАллах сказал: ﴿فَقَلِيلاً مَّا يُؤْمِنُونَ﴾ Как же мала их вера!

У арабов есть выражение: «Навряд ли я видел что-то подобное»

- т.е. «я вообще не видел ничего подобного».

Аллах сказал:

 

وَلَمَّا جَآءَهُمْ كِتَـابٌ مِّنْ عِندِ اللَّهِ مُصَدِّقٌ لِّمَا مَعَهُمْ وَكَانُواْ مِن قَبْلُ يَسْتَفْتِحُونَ عَلَى الَّذِينَ كَفَرُواْ

فَلَمَّا جَآءَهُم مَّا عَرَفُواْ كَفَرُواْ بِهِ فَلَعْنَةُ اللَّهِ عَلَى الْكَافِرِينَ

(89) К ним явилось от Аллаха Писание, подтверждающее правдивость того,

Что было у них. Прежде они молили о победе над неверующими.

Когда же к ним явилось то, что они узнали, они отказались уверовать в него.

Да пребудет проклятие Аллаха над неверующими!

 

Аллах сказал: ﴿ وَلَمَّا جَآءَهُمْК ним явилось – т.е. иудеям.

﴿كِتَـابٌ مِّنْ عِندِ اللَّهِ﴾ от Аллаха Писание

– т.е. Коран, который был ниспослал посланнику Аллаха

(да благословит его Аллах и приветствует).

﴿ مُصَدِّقٌ لِّمَا مَعَهُمْ﴾подтверждающее правдивость того, что было у них – т.е. Торы.

Аллах сказал: ﴿وَكَانُواْ مِن قَبْلُ يَسْتَفْتِحُونَ عَلَى الَّذِينَ كَفَرُواْ﴾

 

Прежде они молили о победе над неверующими.

Перед приходом пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, они просили Аллаха, чтобы Он помог им в борьбе против идолопоклонников ниспосланием им пророка. Они часто говорили идолопоклонникам:«Перед концом Света к нам должен прийти пророк

с которым мы истребим вас, как были истреблены другие народы наподобие народа Ирама».

 

Мухаммад ибн Исхак передаёт, что ибн Аббас сказал:

«Иудеи просили Аллаха послать им пророка, при помощи которого они могли бы победить племена аль-Аус и аль-Хазрадж. Когда пророк пришёл к арабам, иудеи отреклись от него и от того, что говорили о нём». Тогда Муаз ибн Джабал и Бишр ибн Бара ибн Ма’мур из Бану Салама сказали им: «О, иудеи, побойтесь Аллаха и примите Ислам! Вы просили Аллаха о ниспослании Мухаммада, когда мы были неверными. Вы говорили, что он придёт, и описывали нам его». Салам ибн Мушким из Бану ан-Надыр ответил им: «Он не пришёл с тем,

что мы признаём.Он не является пророком, о котором мы взывали к Аллаху».

Тогда Аллах ниспослал: ﴿وَلَمَّا جَآءَهُمْ كِتَـابٌ مِّنْ عِندِ اللَّهِ مُصَدِّقٌ لِّمَا مَعَهُمْ﴾ К ним явилось от Аллаха Писание, подтверждающее правдивость того, что было у них.

Абу аль-Алия сказал: «Иудеи просили у Аллаха о приходе Мухаммада,

чтобы они с помощью его смогли расправиться с неверными арабами. Они возводили мольбу: «О, Аллах, пошли нам пророка, о котором мы читаем в Торе, в одном ряду с которым мы могли бы мучить и убивать неверных». Когда Аллах послал Мухаммада (да благословит его Аллах и приветствует) и они увидели, что он не был одним из них (евреем), они отвергли его и завидовали арабам, притом, что они знали о том, что он пророк».

Как сказал Аллах: ﴿فَلَمَّا جَآءَهُم مَّا عَرَفُواْ كَفَرُواْ بِهِ فَلَعْنَةُ اللَّهِ عَلَى الْكَـافِرِينَ﴾

Когда же к ним явилось то, что они узнали, они отказались уверовать в него.

Да пребудет проклятие Аллаха над неверующими!

Аллах сказал:

 

بِئْسَمَا اشْتَرَوْاْ بِهِ أَنفُسَهُمْ أَن يَكْفُرُواْ بِمَآ أنزَلَ اللَّهُ بَغْيًا أَن يُنَزِّلُ اللَّهُ مِن فَضْلِهِ عَلَى مَن يَشَآءُ مِنْ عِبَادِهِ

فَبَآءُو بِغَضَبٍ عَلَى غَضَبٍ وَلِلْكَافِرِينَ عَذَابٌ مُّهِينٌ

(90) Скверно то, что они купили за свои души, отвергнув ниспосланное Аллахом и завидуя тому, что Аллах ниспосылает Свою милость тому из Своих рабов,

Кому пожелает. Они навлекли на себя гнев, один поверх другого.

Неверующим уготованы унизительные мучения.

 

Муджахид сказал по поводу слова Аллаха:

﴿بِئْسَمَا اشْتَرَوْاْ بِهِ أَنفُسَهُمْ﴾ Скверно то, что они купили за свои души

– иудеи продали истину за ложь и скрыли правду о Мухаммаде.

Ас-Судди сказал, что аят: ﴿بِئْسَمَا اشْتَرَوْاْ بِهِ أَنفُسَهُمْ﴾

Скверно то, что они купили за свои души

скверно то, что иудеи предпочли неверие вере в Мухаммада и в то,

что было ниспослано ему, в подтверждение того, что есть у них (Тора).

Это было результатом их несправедливости, зависти и ненависти к тому:

﴿أَن يُنَزِّلُ اللَّهُ مِن فَضْلِهِ عَلَى مَن يَشَآءُ مِنْ عِبَادِهِ﴾

Что Аллах ниспосылает Свою милость тому из Своих рабов, кому пожелает.

Нет ненависти хуже, чем эта, поэтому ﴿فَبَآءُو بِغَضَبٍ عَلَى غَضَبٍ﴾

 

Они навлекли на себя гнев, один поверх другого.

Ибн Аббас прокомментировал этот аят:

«Аллах разгневался на них за то, что они отрицали частично Тору и не уверовали в то,

с чем пришёл Мухаммад (да благословит его Аллах и приветствует)».

Я (ибн Касир) говорю, что смысл слова: ﴿بَاءُوا﴾ Они навлекли

– то, что они заслужили, преумножили гнев Аллаха.

Абу аль-Алия сказал:

«Они заслужили гнев Господень за неверие в Инжил(Евангелие) и в Ису (мир ему),

и заслужили его повторно, когда не уверовали в Мухаммада

(да благословит его Аллах и приветствует) и в Коран».

Подобное было сказано Икримой и Катадой

Аллах сказал: ﴿وَلِلْكَـافِرِينَ عَذَابٌ مُّهِينٌ﴾

Неверующим уготованы унизительные мучения.– т.е. за то,

что результатом их неверия была зависть и ненависть, вызванная высокомерием,

они были наказаны позором и мучением в этой жизнии в жизни последней.

Подобно тому Аллах сказал: ﴿إِنَّ الَّذِينَ يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِى سَيَدْخُلُونَ جَهَنَّمَ دَاخِرِينَ﴾

Воистину, те, которые превозносятся над поклонением Мне,

войдут в Геенну униженными. (40:60) - т.е. опозоренными униженными и оскорблёнными.

 

Имам Ахмад передаёт, что Амр ибн Шуайб сообщил о том,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«يُحْشَرُ الْمُتَكَبِّرُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَمْثَالَ الذَّرِّ فِي صُوَرِ النَّاسِ، يَعْلُوهُمْ كُلُّ شَيْءٍ مِنَ الصِّغَارِ

حَتَّى يَدْخُلُوا سِجْنًا فِي جَهَنَّمَ يُقَالُ لَهُ. بَوْلَسُ تَعْلُوهُمْ نَارُ الْأَنْيَارِ يُسْقَونَ مِنْ طِينَةِ الْخَبَالِ عُصَارَةِ أَهْلِ النَّار»

«В Судный день высокомерные будут подобны зёрнышку по сравнению

С остальными людьми. Всё низкое будет выше их. Их введут в темницу в аду,

Которая называется Баулас. Пламя ада будет возвышаться над ними,

А их будут поить гноем обитателей ада».

Далее Аллах сказал:

وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ ءَامِنُواْ بِمَآ أَنزَلَ اللَّهُ قَالُواْ نُؤْمِنُ بِمَآ أُنزِلَ عَلَيْنَا وَيَكْفُرونَ بِمَا وَرَآءَهُ وَهُوَ الْحَقُّ مُصَدِّقًا لِّمَا مَعَهُمْ

قُلْ فَلِمَ تَقْتُلُونَ أَنبِيَآءَ اللَّهِ مِن قَبْلُ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ

(91)Когда им говорят: «Уверуйте в то, что ниспослал Аллах», – они отвечают:

«Мы веруем в то, что было ниспослано нам». Они отвергают то, что явилось

Впоследствии, хотя это является истиной, подтверждающей правдивость того,

Что есть у них. Скажи: «Почему же раньше вы убивали пророков Аллаха,

Если вы являетесь верующими?»

وَلَقَدْ جَآءَكُم مُّوسَى بِالْبَيِّنَـاتِ ثُمَّ اتَّخَذْتُمُ الْعِجْلَ مِن بَعْدِهِ وَأَنتُمْ ظَـالِمُونَ

(92)Муса (Моисей) явился к вам с ясными знамениями,



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-06-23; просмотров: 265; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.116.62.45 (0.042 с.)