Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Как бы вы ни призывали его, у него – самые прекрасные имена»

Поиск

(Ночной перенос-110). Всевышний Аллах также сказал:

وَاسْأَلْ مَنْ أَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ مِنْ رُسُلِنَا أَجَعَلْنَا مِنْ دُونِ الرَّحْمَنِ آلِهَةً يُعْبَدُونَ

«Спроси тех посланников, которых Мы отправили до тебя, сделали ли Мы помимо Милостивого других богов, которым можно поклоняться?» (Украшения-45.)

Мусайлима Лжец прозвал (себя) «Милостивым Йамамы» - да наденет на него Аллах покрывало лжи - но он стал называться лишь Мусайлимой Лжецом и стал приводиться в пример лжи среди жителей городов и кочевников-бедуинов.

Кое-кто сказал, что раз Аллах привел после имени ا لرَّحْمَن «ар-Рохман»

имя الرَّحِيمِ «ар-Рохийм», значит, это («ар-Рохийм») является усилительным («муаккад») словом, а следовательно оно больше в преувеличении, чем «ар-Рохман».

Однако на это можно ответить, что здесь оно приведено не в качестве

утверждения (усиления), а в качестве описания.

Аллах привел вначале имя ا لرَّحْمَن которое свойственно лишь Ему,

а затем привел имя الرَّحِيمِ, которым Он описал кого-либо, кроме Него.

Как например, Он сказал:

لَقَدْ جَاءَكُمْ رَسُولٌ مِنْ أَنفُسِكُمْ عَزِيزٌ عَلَيْهِ مَا عَنِتُّمْ حَرِيصٌ عَلَيْكُمْ بِالْمُؤْمِنِينَ رَءُوفٌ رَحِيمٌ

«К вам явился посланник из вашей среды. Тяжко для него то, что вы страдаете.

Он старается для вас. Он добр («раууф»)

и милосерден (ар-рохийм) к верующим» (Покаяние-128).

Так же Он назвал другими Своими именами других (из числа Своих творений):

إِنَّا خَلَقْنَا الْإِنسَانَ مِنْ نُطْفَةٍ أَمْشَاجٍ نَبْتَلِيهِ فَجَعَلْنَاهُ سَمِيعًا بَصِيرًا

«Мы создали человека из смешанной капли, подвергая его испытанию, и сделали его слышащим («сами‘») и зрячим («басыр»)» (Человек-2).

В общем, из имен Аллаха есть такие, которыми называются другие (хотя значение у них не одинаковое с именем, присущим Аллаху), и такие, которыми другие не называются, как:

اللَّهُ «Аллах», ا لرَّحْمَن «ар-Рохман» (Милостивый), الْخَالِقُ «аль-Холик» (Творец),

«ар-Розик» (Дающий удел) и т.п.

Поэтому Он начал с имени اللَّهُ «Аллах», а затем описал Его, как

ا لرَّحْمَن «ар-Рохман» и الرَّحِيمِ «ар-Рохийм». Ибо «ар-Рохман» более свойственно Ему и более знакомо, чем «ар-рохийм». Обычно именование начинается с более знакомого,

поэтому (здесь) оно было начато с более свойственного, затем с менее свойственного.

Если кто-либо спросит: «Если «ар-рохман» – более преувеличен- ное имя, то почему же не было достаточно лишь этого имени, вместо дополнительного «ар-рохийм»?» Ибн Джарир передал от ‘Ата аль-Хурасани, что когда кто-то, кроме Аллаха, был назван «ар-рохманом», тогдабыло приведено слово «ар-рохийм», чтобы прекратить заблуждения, ибо ни у кого, кроме Аллаха, нет эпитета: «ар-рохман ар-рохийм». Однако о возможности подобной аргументации лучше всего известно Аллаху.Некоторые утверждали, что арабы не знали имени «ар-рохман» до тех пор, пока Аллах не опроверг их:

قُلْ ادْعُوا اللَّهَ أَوْ ادْعُوا الرَّحْمَنَ أَيًّا مَا تَدْعُوا فَلَهُ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنَى

«Скажи: «Призывайте Аллаха или призывайте Милостивого! Как бы вы ни призывали Его, у Него – самые прекрасные имена» (Ночной перенос-110).

Поэтому, когда в день Худайбии посланник Аллаха, да благословит его Аллах и

приветствует, сказал ‘Али: «Пиши: «Именем Аллаха, Милостивого, Милосердного», неверные курайшиты сказали: «Мы не знаем ни Милостивого, ни Милосердного»

(Бухари №1784). В некоторых версиях сказано, что они сказали:

«Мы не знаем Милостивого, кроме Милостивого Йамамы».

Всевышний Аллах сказал:

وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ اسْجُدُوا لِلرَّحْمَنِ قَالُوا وَمَا الرَّحْمَنُ أَنَسْجُدُ لِمَا تَأْمُرُنَا وَزَادَهُمْ نُفُورًا

«Когда им говорят: «Падайте ниц перед Милостивым!» – они говорят: «Что такое Милостивый? Неужели мы будем падать ниц перед тем, кому ты нам приказываешь?» Это приумножает их отвращение» (Различение-60).

Явный смысл (священного текста) указывает, что их данное опровержение было лишь из-за отрицания, упрямства и упорства в своем неверии. Ибо в их стихах времен невежества

было именование Аллаха «ар-Рохманом», о чем передал Ибн Джарир.

Также это именование (Аллаха «ар-Рохманом» во времена невежества) видно из слов Саламы ибн Джундаба ат-Тохави.Ибн Джарир передал слова Ибн ‘Аббаса:

«Ар-рохман» имеет шаблон «фа‘лаан» (и является производным)

от слова «ар-рохма» (милость), и это - арабское слово».

(Ибн ‘Аббас) также сказал: «Ар-рохман», «ар-рохийм»,

- это «ар-рофик», «ар-рокык», тот, кто любит милость».

Ибн Джарир также передал слова аль-Хасана (аль-Басри),

что слово «ар-рохман» не склоняется.

Ибн Абу Хатим ар-Рази передал слова аль-Хасана:

«Ар-Рохман» – это имя, которое люди не могут присвоить,

и им был назван Всеблагой и Всевышний (Аллах)».

В хадисе Умму Саламы сказано, что посланник Аллаха,

да благословит его Аллах и приветствует, выделял каждую букву при чтении:

مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ … الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ بِاِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

«БисмиЛляхир-Рохманир-Рохийм. Аль-хамду лиЛляхи Роббиль-‘алямийн.

Малики йаумиддийн». Некоторые (чтецы) тоже читали так, а другие читали, соединяя их со словами: «Аль-хамду лиЛляхи Роббиль-‘алямийн», и из-за того, что происходило сочетание двух сукун (отсутствие огласовки в буквах «мим» слова «ар-рохийм» и хамзе слова

«аль-хамду»), они добавляли к букве «мим» (в слове «ар-рохийм») кясру

(то есть короткий звук, или огласовку «и»: БисмиЛляхир-Рохманир-Рохиймиль-хамду лилляхи роббиль-‘алямийн). Их большинство.

Кисаи передал от куфийских чтецов, что некоторые арабы ставили после «мим» фатху и соединяли ее с хамзой, читая: «БисмиЛляхир-Рохманир-Рохиймаль-хамду лилляхи роббиль-‘алямийн». Они переносили фатху (короткий звук «а», огласовку) с хамзы (в слове «аль-хамду») на «мим» (слова «ар-рохийм») после того, как эта буква «мим» теряла свою огласовку. Это так же, как читается: «Алиф. Лям. Мималлааху ля иляха

илля хува» (Семейство Имрана-1). Ибн ‘Атыййа сказал:

«Насколько я знаю, это чтение не было приведено от кого-либо».

Всевышний Аллах сказал:

الحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ

(2) «Аль-хамдулилляхи роббиль-‘алямийн»

- Хвала Аллаху, Господу миров


Чтецы семи способов чтения читали

الحَمْدُ لِلَّهِ (Хвала Аллаху) «аль-хамду лилляхи» с огласовкой замма после буквы «даль».

«Аль-хамду» - подлежащее, «лилляхи» – сказуемое.

От Суфйана ибн ‘Уйайны и Руъйи ибн аль-‘Аджаджа передано, что они читали букву «даль» с огласовкой фатхааль-хамда»), подразумевая здесь наличие глагола.

Ибн Абу ‘Абля читал буквы «даль» и «лям» с огласовкой замма, и при этом «даль» получила замму из-за того, что ее получила буква «лям». Этому есть подтверждающие свидетельства, однако это мнение противоречит большинству достоверных мнений.

От аль-Хасана и Зайда ибн ‘Али есть сообщения, что они читали:

«аль-хамди лиллях» с огласовкой кясра в букве «даль».

При этом вторая кясра появилась из-за того, что появилась первая.

 

 


Абу Джа‘фар ибн Джарир сказал: ««Аль-хамду лилляхи» (الحَمْدُ لِلَّهِ) означает

искреннюю благодарность («шукр») Аллаху, исключая всех других, кому поклоняются кроме Него, и исключая всех Его созданий, за те блага, которыми Он облагодетельствовал Своих рабов, и которых не исчислит счет, и не охватит счетом никто, кроме Него.

(Эта хвала и благодарность) за то, что Он сделал органы здравыми для поклонения,

и дал возможность органам тела тех, кому вменено в обязанность поклонение, чтобы они выполнили Его обязательства. (Эта хвала и благодарность) еще и за то, что Он щедро наделил их в их мирской жизни, дал им пропитание вместе с благополучной жизнью,

хотя они и не заслужили этого. (Эта хвала и благодарность) помимо этого и за то,

что Он обратил их внимание и призвал их к средствам, ведущим к вечному пребыванию

со счастливыми жильцами. И нашему Господу хвала в начале и в конце!»

 

Ибн Джарир, да смилуется над ним Аллах, сказал: (الحَمْدُ لِلَّهِ) ««Аль-хамду лилляхи»

- это восхваление, которым (Аллах) восхвалил Себя, и в подтексте этого содержится веление Его рабам восхвалять Его. Как будто Он говорит: «Скажите: «Аль-хамду лиллях». (Ибн Джарир) сказал: «Кое-кто сказал, что слова: «Аль-хамду лилляхи» являются восхвалением Его прекрасными именами и высочайшими качествами. А слова: «Аш-шукру лилляхи» – это восхваление за Его благодеяния». Затем (Ибн Джарир) отверг это словами, суть которых заключается в том, что знатоки арабского языка используют все эти значения «аль-хамд» и «аш-шукр» одно вместо другого (то есть взаимозаменяемо).

Сулями привел это мнение о том, что «аль-хамд» и «аш-шукр» идентичны,

от Джа‘фара ас-Садыка и Ибн ‘Аты из числа суфиев.

 

Ибн ‘Аббас сказал: الحَمْدُ لِلَّهِ ««Аль-хамду лиллях»– это слово каждого благодарящего».

Куртуби привел в доказательство тому, что الحَمْدُ لِلَّهِ «аль-хамду лиллях» - это «шукр»,

слова Ибн Джарира. Однако к этому утверждению Ибн Джарира есть замечание, ибо среди множества ученых последующих поколений распространено мнение о том, что «аль-хамд» – это восхваление похвального слова ми: его непереходными («лазим») и переходными («мута‘адди») качествами. А «шукр» (благодарность) бывает лишь (хвалой) за переходные качества и осуществляется сердцем, языком и органа- ми тела. Как об этом сказал поэт:

«Я выразил ваши благодеяния тремя (органами): моей рукой, языком и моим

скрытым нутром». Однако они разногласили в том, что является более общим:

«аль-хамд» или «аш-шукр», придя к двум мнениям, и утвердив, что между этими двумя выражениями существует общее и частное. И «аль-хамд» (похвала) является более общим, чем «аш-шукр», с точки зрения того, за какие качества оно осуществляется: оно осуществляется и за непереходные («лазим») и за переходные («мута‘адди») качества. Например,

ты говоришь: «Я похвалил его за геройство (или прекрасную езду – это непереходное качество)» и «я похвалил его за щедрость (оказанную) мне» (это переходное качество).

И «аль-хамд» является более частным, чем «аш-шукр» с точки зрения того, что оно осуществляется лишь словами. «Аш-шукр» (благодарность) является более общим с точки зрения того, что выражается словом, делом и намерением, как это сказано выше, и является более частным с точки зрения того, что выражается лишь за переходные качества.

Не говорится: «Я отблагодарил его за прекрасную езду», однако ты можешь сказать:

«Я отблагодарил его за щедрость и благодеяние ко мне». Это вывод из слов некоторых ученых последующих поколений, а лучше всего об этом известно Аллаху.

Абу Наср ибн Хаммад аль-Джаухари сказал, что «аль-хамд» - это отвержение порицания,

и оно имеет более общее значение, чем «аш-шукр». И он сказал, что «аш-шукр» – это восхваление совершившего благодеяние тем, что лучше. Что касается слова «аль-мадх»,

то оно имеет более общее значение, чем «аль-хамд», ибо используется и для живого,

и для мертвого, и для неодушевленного предмета, как восхваляют пищу или место.

И («мадх») может быть до благодеяния и после него, а также за переходные и

непереходные качества. Поэтому оно имеет более общее значение.

 

Упоминание слов предшественников об «аль-хамде»


Ибн Абу Хатим передал через Абу Ма‘мара от Ибн ‘Аббаса,

что ‘Умар, да будет доволен ими Аллах, сказал:

«Мы узнали, что такое «субханаллах», «ля иляха иллаллах»,

а что означает: الحَمْدُ لِلَّهِ «аль-хамду лиллях»?» ‘Али сказал:

«Это слово, которым Аллах остался довольным для Себя».

В другой цепочке передатчиков - не через Абу Ма‘мара - Хафс сказал:

«‘Умар сказал ‘Али и его товарищам, которые были с ним:

««Ля иляха иллаллах, субханаллах, аллаху акбар» – мы узнали их.

А что же означает الحَمْدُ لِلَّهِ «аль-хамду лиллях»?» ‘Али сказал: «Это слово, которое Аллах полюбил для Себя, остался довольным им для Себя, и полюбил, что оно произносилось».

Ибн Абу Хатим передал, что Ибн ‘Аббас сказал:

الحَمْدُ لِلَّهِ «Аль-хамду лиллях» - это слово благодарности («аш-шукр»). И если раб (Аллаха) говорит: «Аль-хамду лиллях», то (Аллах) говорит: «Мой раб восхвалил Меня»».

Ибн Джарир передал по другой цепочке, что Ибн ‘Аббас сказал:

الحَمْدُ لِلَّهِ «Аль-хамду лиллях» - это слово благодарности Аллаху,

унижение перед Ним,признание Его благ, наставления, начала и другого».

Ка‘б ибн аль-Ахбар сказал: ««А ль-хамду лилляхи» - это восхваление Аллаха».

Ад-Даххак сказал: ««Аль-хамду лилляхи» – это плащ Милостивого».

Имеетсятакже подобный хадис.
Ибн Джарир передал от аль-Хакама ибн ‘Умайра, которому доводилось

встречаться с пророком, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал:

«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Если ты скажешь: «Аль-хамду лилляхи роббиль-‘алямийн»



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-06-23; просмотров: 245; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 13.59.106.174 (0.007 с.)