Кто будет Моим Помощником на пути к Аллаху. » 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Кто будет Моим Помощником на пути к Аллаху. »



Апостолы ответили: «Мы – помощники Аллаха». (61:14)

После ниспослания миссии пророка Исы (мир ему) иудеям следовало последовать за ним и уверовать в него. Последователи и сподвижники Исы (мир ему) назывались

«насара», т.к. они происходили из города Назарет,

как считали Катада ибн Джубайр и ибн Аббас. Аллах знает лучше

 

نصارى (насара) – множественное число для слова نصران (Насаран).

После того как Аллах послал Мухаммада, (да благословит его Аллах и приветствует)

как последнего пророка, всё человечество должно было уверовать в него и последовать за ним, удерживаться от того, что он запретил и совершать то, что он повелел. Последователи Уммы Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, названы му’минами

(правоверными) из-за их глубокой веры во всех предыдущих пророков и в сокровенное.

 

Существуют различные мнению по поводу определения صـابِئِينَ (сабияне).

Суфйан ас-Саури передаёт, что Муджахид считал,

что сабияне – это нечто среднее между огнепоклонниками,

христианами и иудеев. Они не имели определённой религии.

Так же сообщается у ибн Аби Наджиха. Ата и ибн Джубайр утверждали также.

Другие считали, что сабияне – это секта людей из обладателей писания, которые читали Забур (псалмы Дауда), другие говорят, что они поклонялись ангелам и звёздам.

Наиболее правильное мнение – это утверждение Муджахида и Уахба ибн Мунаббиха,

что сабияне – ни евреи, ни христиане, ни огнепоклонники,

они не приняли какой-либо либо веры, и не были запятнаны неверием или пантеизмом.

По этой причине идолопоклонники называли принявших Ислам сабеями.

Некоторые учёные сказали, что сабеи – это те, до кого не дошёл призыв Мухаммада,

да благословит его Аллах и приветствует. Аллах знает лучше.

 

Аллах сказал далее:

 

﴿وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَـاقَكُمْ وَرَفَعْنَا فَوْقَكُمُ الطُّورَ خُذُوا مَآ ءَاتَيْنَـاكُم بِقُوَّةٍ وَاذْكُرُواْ مَا فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ

(63) Вот Мы взяли с вас обещание и воздвигли над вами гору:

«Крепко придерживайтесь того, что Мы даровали вам,

И поминайте то, что содержится там, – быть может, вы устрашитесь»

ثُمَّ تَوَلَّيْتُم مِّن بَعْدِ ذلِكَ فَلَوْلاَ فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ لَكُنتُم مِّنَ الْخَـاسِرِينَ

(64) После этого вы отвернулись, и если бы не милость и милосердие Аллаха к вам,

Вы непременно оказались бы в числе потерпевших убыток.

 

Аллах напоминает сынам израилевым о завете, взятом с них о том, что они должны веровать только в Него одного, нет Ему сотоварищей, а также уверовать в посланника Аллаха

(да благословит его Аллах и приветствует) и последовать за ним, если они застанут его. Когда Аллах брал обещание с израильтян, Он воздвиг над ними гору,

чтобы они подтвердили их завет и выполняли его с особым рвением.

Об этом Аллах также сказал:

﴿وَإِذ نَتَقْنَا الْجَبَلَ فَوْقَهُمْ كَأَنَّهُ ظُلَّةٌ وَظَنُّواْ أَنَّهُ وَاقِعٌ بِهِمْ خُذُواْ مَآ ءَاتَيْنَاكُم بِقُوَّةٍ وَاذْكُرُواْ مَا فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ ﴾

Вот Мы подняли над ними гору, словно тучу, и они подумали,

Что она упадет на них. Крепко держитесь того, что Мы даровали вам, и помните то,

что содержится в нем, – быть может, вы устрашитесь. (7:171)

Под словом الطور (Тур) подразумевается гора, как об этом говорится в суре «Преграды» согласно комментариям ибн Аббаса, Муджахида, Ата, Икримы, аль-Хасана,

ад-Даххака и ар-Раби’а ибн Анаса и др.

Ибн Аббас также сказал: «Тур это тип горы, на которой есть растительность,

гора на которой нет растительности не называется «Тур».

В хадисе об испытаниях ибн Аббас сказал: «Когда евреи отказались повиноваться,

Аллах поднял над их головами гору, так, чтобы они повиновались».

Аль-Хасан так прокомментировал изречение Аллаха:

﴿خُذُواْ مَآ ءَاتَيْنَـاكُم بِقُوَّةٍ﴾ Крепко держитесь того, что Мы даровали вам, - Торы.

Муджахид подтвердил это мнение, также, как Абу аль-Алия и ар-Раби’.

﴿وَاذْكُرُواْ مَا فِيهِ﴾ и помните то, что содержится в нем, -т.е. читайте Тору и практикуйте её.

﴿ثُمَّ تَوَلَّيْتُم مِّن بَعْدِ ذلِكَ فَلَوْلاَ فَضْلُ اللَّهِ﴾После этого вы отвернулись, и если бы не милость Аллаха – после заключения договора и взятия завета с вас вы всё же нарушили его.

﴿فَلَوْلاَ فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ﴾и если бы не милость и милосердие Аллаха к вам

– прощение вас и посылание вам пророков.

﴿لَكُنتُم مِّنَ الْخَـاسِرِينَ﴾ вы непременно оказались бы в числе потерпевших убыток

– т.е. убыток за нарушение договора в этой и следующей жизни.

 

Аллах сказал далее:

 

وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ الَّذِينَ اعْتَدَوا مِنكُمْ فِى السَّبْتِ فَقُلْنَا لَهُمْ كُونُواْ قِرَدَةً خَـاسِئِينَ

(65)Вы знали тех из вас, которые нарушили субботу. Мы сказали им:

«Будьте обезьянами презренными!»

فَجَعَلْنَـهَا نَكَالاً لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهَا وَمَا خَلْفَهَا وَمَوْعِظَةً لِّلْمُتَّقِينَ

(66)Мы сделали это примерным наказанием для тех, кто спереди и сзади них,

А также назиданием для богобоязненных.

Аллах говорит: ﴿وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ﴾ вы знали - этот аят гласит:

«О, евреи, вы знали о наказании селения. Которые нарушили договор о соблюдении священного дня отдыха. Они стали мошенничать и ставить сети и воздвигать искусственные водоёмы для ловли рыбы перед днём отдыха. Рыба в изобилии приходила в субботу, но улов был скудным в остальные дни. Они ставили сети в ночь с пятницы на субботу и собирали их ночью после окончания выходного. Аллах наказал их тем, что превратил их в обезьян, подобных людям. С внешней стороны они не нарушали Закона, но внутри они строили козни для совершения злодеяния. Таким образом наказание было соответствующим их

преступлению. Эта история подробно описана в суре «Преграды», где Аллах сказал:

﴿وَسْئَلْهُمْ عَنِ الْقَرْيَةِ الَّتِى كَانَتْ حَاضِرَةَ الْبَحْرِ إِذْ يَعْدُونَ فِى السَّبْتِ إِذْ تَأْتِيهِمْ حِيتَانُهُمْ يَوْمَ سَبْتِهِمْ شُرَّعًا

وَيَوْمَ لاَ يَسْبِتُونَ لاَ تَأْتِيهِمْ كَذَلِكَ نَبْلُوهُم بِمَا كَانُوا يَفْسُقُونَ ﴾

Спроси их о селении на берегу моря. Они нарушили субботу, поскольку рыбы

Приплывали к ним открыто по субботам и не приплывали в не субботние дни.

Так Мы подвергли их испытанию за то, что они отказались повиноваться. (7:163)

Аль-Ауфи передаёт в своём тафсире от ибн Аббаса,

что он сказал по поводу изречения Аллаха:

﴿فَقُلْنَا لَهُمْ كُونُواْ قِرَدَةً خَـاسِئِينَ﴾ Мы сказали им: «Будьте обезьянами презренными!»

- Аллах изменил их органы на органы обезьян и свиней,

их молодёжь превратилась в обезьян, а старики в свиней.

Шайбан ан-Нахви сообщил, что Катада прокомментировал:

﴿فَقُلْنَا لَهُمْ كُونُواْ قِرَدَةً خَـاسِئِينَ﴾ Мы сказали им: «Будьте обезьянами презренными!»

- мужчины и женщины превратились в воинственных хвостатых обезьян.

 

Ибн Аби Хатим передал, что ибн Аббас сказал: «За нарушение

святости дня отдыха, они были превращены в обезьян и вымерли без потомства».

Ад-Даххак передаёт, что ибн Аббас сказал: «Аллах превратил их в обезьян за их грехи.

Они прожили на земле всего три дня, за которые они не пили, не ели и не имели потомство. Аллах изменил их внешний вид на вид обезьян, Аллах делает, что Он пожелает, Он может превратить кого угодно, во что угодно. Ведь Он же и сотворил обезьян и свиней при начале Творения за шесть дней. Об этом Всевышний Аллах упомянул в своём Писании».

 

Аллах сказал: ﴿فَجَعَلْنَـهَا نَكَالاً﴾ Мы сделали это примерным наказанием

– т.е. жителей этой деревни, которые нарушили святость Дня отдыха.

﴿نَكَالاً﴾ примерным наказанием – т.е. сам метод их наказания послужит примером.

Как сказано о Фараоне: ﴿فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الاٌّخِرَةِ وَالاوْلَى ﴾

Тогда Аллах подверг его наказанию как в Последней жизни,

так и в первой жизни. (79:25)

Аллах сказал: ﴿لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهَا وَمَا خَلْفَهَا﴾

для тех, кто спереди и сзади них – т.е. для других селений.

Ибн Аббас прокомментировал:

«Мы сделали это селение примером нашего наказания для других селений вокруг него».

Подобно тому Аллах сказал: ﴿وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا مَا حَوْلَكُمْ مِّنَ الْقُرَى وَصَرَّفْنَا الاٌّيَـاتِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ﴾

Мы уже погубили селения, которые были вокруг вас, и разъяснили знамения,

чтобы они могли вернуться на прямой путь. (46:27)

Также можно сказать, что Аллах сделал их примером для

их современников и историческим назиданием. Поэтому Аллах сказал:

﴿وَمَوْعِظَةً للْمُتَّقِينَ﴾ а также назиданием для богобоязненных – т.е. напоминанием.

Этот аят означает, что мучение и наказание, которое эта деревня перенесла,

были результатом козней с запретами Аллаха и их обманом.

Следовательно, те, кто обладает богобоязненностью, должны знать об их преступном поведении, чтобы с ними не случилось того же, что и с жителями этого селения.

Также имам Абу Абдаллах ибн Батта’ передал от Абу Хурайра,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«لَا تَرْتَكِبُوا مَا ارْتَكَبَتِ الْيَهُودُ فَتَسْتَحِلُّوا مَحَارِمَ اللهِ بِأَدْنَى الْحِيَل»

«Не совершайте того же, что совершили иудеи,

Так вы оскверните святыни Аллаха самым низким осквернением».

Этот хадис с хорошей цепочкой рассказчиков.

 

Всевышний Аллах сказал:

وَإِذْ قَالَ مُوسَى لِقَوْمِهِ إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَن تَذْبَحُواْ بَقَرَةً قَالُواْ أَتَتَّخِذُنَا هُزُوًا قَالَ أَعُوذُ بِاللَّهِ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْجَاهِلِينَ

(67) Вот Муса (Моисей) сказал своему народу: «Аллах приказывает вам зарезать корову». Они сказали: «Неужели ты насмехаешься над нами?» Он сказал:

«Упаси меня Аллах оказаться одним из невежд»

Аллах сказал: «О, дети Израиля, вспомните Мои блага, когда Я благословил корову как средство для определения убийцы среди вас, и когда Я воскресил убитого человека»

 

Ибн Аби Хатим передаёт от Убайды ас-Салмани, что среди сынов Израиля жил

слабый человек, обладающий большим богатством и имевший только одного племянника-наследника. Племянник убил его и подбросил тело на порог дома некоего человека. Наутро племянник потребовал мести, и люди взяв оружие стали воевать между собой. Тогда мудрые люди среди них сказали: «Зачем вы уничтожаете друг друга, когда посланник Аллаха всё ещё среди нас?» Они пошли к Мусе и рассказали ему о случившемся.

Коран сообщает о том,что тогда Муса (мир ему) сказал:

﴿وَإِذْ قَالَ مُوسَى لِقَوْمِهِ إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَن تَذْبَحُواْ بَقَرَةً قَالُواْ أَتَتَّخِذُنَا هُزُوًا قَالَ أَعُوذُ بِاللَّهِ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْجَاهِلِينَ ﴾



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-06-23; просмотров: 313; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 54.163.221.133 (0.228 с.)