ТОП 10:

Включение ранее существовавших технических стандартов в сферу Соглашения по ТБТ.



Как регламент ЕС, так и стандарт Codex Stan 94, на котором он основан, были приняты до вступления в силу Соглашения по ТБТ 1995 г. В данном случае ЕС не утверждали, что Соглашение по ТБТ не применяется к уже действующим мерам. Аргументация ЕС была основана на том, что Договаривающиеся Стороны не несут обязательств по пересмотру ранее принятых мер в свете принятия или модификации международных стандартов. На самом деле можно предположить, что договаривающиеся стороны по Соглашению по ТБТ и Соглашению по СФМ не рассчитывали, что процедурные требования этих соглашений будут применяться к ранее существующим техническим стандартам. Таким образом, по мнению ЕС, ст. 2.4 говорит о подготовке и принятии технических регламентов, однако в данном случае такая работа уже была завершена и необходимость в их принятии фактически перестала существовать до вступления в силу Соглашения по ТБТ.

Апелляционный орган не согласился с такой аргументацией и со ссылкой на свои формулировки в решении по делу "EC - Гормоны" постановил, что ранее принятые меры не могут считаться исключенными в отсутствие более убедительных ссылок на текст соответствующих нормативных документов <1>.

--------------------------------

<1> Доклад Апелляционного органа. Пункт 208.

 

Определение термина "соответствующие международные стандарты".

Группа постановила, что стандарт Codex Stan 94 является "соответствующим международным стандартом" в значении ст. 2.4 Соглашения по ТБТ. ЕС утверждали, что только стандарты, принятые на основе консенсуса, могут квалифицироваться как "соответствующие международные стандарты" и что Группа не установила факта принятия стандарта Codex Stan 94 на основе консенсуса. Этот аргумент относится к интерпретации определения термина "стандарт", приведенного в приложении 1.2 к Соглашению по ТБТ. Это определение просто ссылается на документ, "принятый признанным органом" без конкретизации термина "консенсус". Кроме того, "пояснительное замечание" к этому определению содержит два следующих предложения: "Стандарты, разрабатываемые международными органами по стандартизации, основываются на консенсусе. Настоящее Соглашение применяется также к документам, которые не основываются на консенсусе". Апелляционный орган согласился с интерпретацией Группы в том, что последнее предложение указывает на включение в понятие "стандарт" документов, не основанных на консенсусе <1>.

--------------------------------

<1> Доклад Апелляционного органа. Пункт 222.

 

Использование в качестве "основы для".

Статья 2.4 Соглашения по ТБТ требует, чтобы члены использовали "соответствующие международные стандарты" "в качестве основы для" своих технических регламентов. ЕС утверждали, что регламент ЕС основан на стандарте Codex Stan 94, поскольку он принимает ту часть стандарта Codex Stan 94, которая предписывает использовать термин "сардины" исключительно для Sardina pilchardus <1>. По мнению ЕС, такая связь удовлетворяет требованию "рациональной связи" между международным стандартом и техническим регламентом.

--------------------------------

<1> Там же. Пункт 241.

 

Апелляционный орган отклонил аргументы ЕС. При этом он сослался на свое решение по делу "ЕС - Гормоны" в отношении значения термина "основан на" в ст. 3.1 Соглашения по СФМ. Апелляционный орган в данном вопросе согласился с применением Группой решения по делу "ЕС - Гормоны", постановив, что для того, чтобы стандарт использовался "в качестве основы для" технического регламента, он должен "использоваться в качестве основного элемента или основополагающего принципа в целях принятия технического регламента" <1>. Более того, одно положение не может быть "основой" для другого, если они противоречат друг другу <2>. Статья 2.4 требует использования соответствующих международных стандартов или "их соответствующих разделов в качестве основы для своих технических регламентов". Апелляционный орган установил, что соответствующими разделами стандарта Codex Stan 94 являются разделы, относящиеся к использованию наименования "сардины" для обозначения рыбных продуктов, а не только те их части, которые предписывают использовать наименование "сардины" только для Sardina pilchardus <3>.

--------------------------------

<1> Там же. Пункт 243.

<2> Там же. Пункт 248.

<3> Доклад Апелляционного органа. Пункт 251.

 

При этом Апелляционный орган ограничил свой анализ оценкой связи между частью регламента ЕС, оспариваемого по жалобе Перу, и разделами стандарта Codex Stan 94, относящимися к этим вопросам. Апелляционный орган установил, что регламент ЕС противоречит разделу стандарта Codex Stan 94, который разрешает использовать термин "сардины" в комбинации, помимо прочего, с указанием страны происхождения <1>.

--------------------------------

<1> Там же. Пункт 257.

 

"...За исключением случаев, когда подобные международные стандарты или их соответствующие разделы были бы неэффективными или неподходящими средствами для достижения поставленных законных целей".

Апелляционный орган затем обратился к вопросу о том, могли ли ЕС воспользоваться исключением, предусмотренным текстом ст. 2.4 Соглашения по ТБТ. Первый вопрос касался того, какая из сторон должна нести бремя доказывания в отношении вопросов, дающих основание для такого исключения. Апелляционный орган, ссылаясь на свое заключение по делу "ЕС - Гормоны" о том, что простого признания положения "исключением" недостаточно для того, чтобы отнести бремя доказывания на ответчика, выступил с критикой заключения Группы, что такая логика не применима в контексте ст. 2.4 Соглашения по ТБТ <1>.

--------------------------------

<1> Там же. Пункт 274.

 

Апелляционный орган не нашел связи "общее правило - исключение" между первой и второй частями ст. 2.4, и пришел к выводу, что бремя доказывания нарушения ст. 2.4 в целом лежит на Перу. Апелляционный орган отметил, что такое бремя включает в себя установление того, что стандарт Codex Stan 94 не был использован "как основа для" регламента ЕС, а также установления того, что Codex Stan 94 является эффективным и подходящим средством для выполнения "законных целей", преследуемых ЕС при принятии регламента ЕС <1>.

--------------------------------

<1> Там же. Пункт 275.

 

3. Комментарии

 

В этом деле впервые всесторонне была проанализирована ст. 2.4, а также определение технического регламента, указанное в ст. 1.1 приложения 1 к Соглашению по ТБТ. Нарушение со стороны ЕС положений Соглашения по ТБТ было достаточно очевидным, и это значительно облегчило задачу Апелляционного органа.

Апелляционный орган пришел к выводу, что ст. 2.4 Соглашения по ТБТ применяется к техническим регламентам, которые были приняты до 1 января 1995 г. и, соответственно, подпадают под действие ст. XVI:4 Соглашения о ВТО.

Апелляционный орган пришел к любопытному выводу, что даже стандарты, которые не принимаются на основе консенсуса стандартизирующих органов, могут считаться "соответствующими международными стандартами" в соответствии с Соглашением по ТБТ. Обоснованность этого вывода представляется спорной, и он может иметь определенные негативные последствия: страны могут обнаружить, что стандарты, которые они не принимали либо против принятия которых они возражали, должны приниматься ими во внимание.

В этом деле возникло несколько интересных процедурных вопросов, включая вопрос о том, имеют ли право члены ВТО, не участвующие в рассмотрении спора, подавать в ОРС материалы, имеющие отношение к рассматриваемому делу. В частности, Марокко как стороне, не участвующей в деле, было предоставлено право представить такие материалы. По-видимому, Апелляционный орган посчитал, что тот факт, что ДРС содержит конкретные положения в отношении участия третьих сторон, еще не означает, что такие положения являются исключительными. Также очевидно, что Апелляционный орган исходил из того, что он вправе самостоятельно определять вопрос: принимать такую информацию или же нет? В связи с этим возникает другой вопрос: обязан ли Апелляционный орган рассмотреть такую информацию?

Это решение Апелляционного органа впоследствии вызвало резкую критику, которая, в первую очередь, исходила от развивающихся стран. Когда доклад Апелляционного органа рассматривался ОРС, многие развивающиеся страны утверждали, что Апелляционный орган фактически установил новые права и обязанности членов ВТО в рамках процедуры разрешения споров. Интересно отметить, что аналогичное решение было принято Апелляционным органом при рассмотрении дела "ЕС - Асбест" <1>. Решение принять информацию Amicus Curie вызвало большой резонанс, и по этому поводу Генеральный Совет ВТО принял отдельное заявление, содержащее критику позиции Апелляционного органа. В заявлении, в частности, отмечалось, что решение Апелляционного органа фактически направлено на изменение договоренностей, которые были достигнуты в ходе Уругвайского раунда <2>.

--------------------------------

<1> European Communities - Measures Affecting Asbestos and Asbestos-Containing Products. AB-2000-11. WT/DS135/AB/R.

<2> Заявление Уругвая, сделанное на заседании Генерального Совета ВТО 22 ноября 2000 г.

 

Интересным представляется также тот факт, что Апелляционный орган предоставил Колумбии право присутствовать на устных слушаниях в качестве "пассивного наблюдателя", в то время как статус "пассивного наблюдателя" не предусмотрен ДРС.

Другим процедурным вопросом был вопрос об отнесении бремени доказывания по ст. 2.4. Эта ситуации аналогична одному из вопросов, решенных по делу "Гормоны": ведет ли неприменение международных стандартов к переносу бремени доказательства на ответчика? В отношении отнесения бремени доказывания по ст. 2.4 Соглашения по ТБТ Апелляционный орган следовал прецеденту по делу "Гормоны" при вынесении решения о неприменимости подхода "общее правило-исключение" и о том, что представлять доказательства нарушения, включая отсутствие права на применение исключения, должен член, обращающийся с жалобой. Вместе с тем это не означает, что у стороны, подающей жалобу, больше обязательств в области доказывания, чем у ответчика. Вывод Апелляционного органа также не указывает на отступление от правила в том, что бремя доказывания лежит на стороне, подающей жалобу. Вместе с тем нельзя исключать возникновение ситуации, когда у стороны, желающей обратиться с жалобой, будет недостаточно фактических данных для обоснования жалобы ввиду сложности их получения.

 

4. Статус решения

 

На заседании ОРС 11 ноября 2002 г. ЕС заявили, что работают над выполнением рекомендаций и решений ОРС с целью приведения своих мер в соответствие с обязательствами в рамках ВТО, в частности со ст. 2.4 Соглашения по ТБТ. Перу и ЕС неоднократно информировали ОРС о продлении разумного срока. 25 июля 2003 г. ЕС и Перу проинформировали ОРС о достижении ими договоренности в соответствии со ст. 3.6 ДРС.

 

26. Компенсационные меры в отношении

некоторых товаров из ЕС (ЕС v. США)

 

Доклад Апелляционного органа принят Органом по разрешению споров 8 января 2003 г. <1>.

--------------------------------

<1> United States - Countervailing Measures Concerning Certain Products from the European Communities. WT/DS212/AB/R, adopted on January 8, 2003.

 

США - апеллянт; ЕС - ответчик по апелляции; Бразилия, Индия и Мексика - третьи стороны.

Состав арбитров: Дж. Локхарт, Дж.М. Аби-Сааб, Дж. Бакхус.

Основные вопросы, рассмотренные Апелляционным органом.

(i) Определение термина "субсидия" в соответствии с Соглашением по

СКМ.

(ii) Сохранение субсидий или выгод для получателя после приватизации.

(iii) Обязательные и дискреционные меры и вопрос административной практики.

 

1. Обстоятельства спора

 

Рассматриваемое дело касалось законодательного акта США 19 U.S.C. § 1677(5)(F) (раздел 1677(5)(F)), который гласит: "Смена собственности в отношении всего или части иностранного предприятия или производственных активов иностранного предприятия не требует сама по себе принятия решения со стороны управляющего органа о том, что компенсационная субсидия, полученная предприятием в прошлом, перестает быть компенсационной, даже если смена собственности осуществляется посредством совершения сделки на рыночных условиях". ЕС оспорили основанную на этой норме методологию Департамента торговли США, утверждая, что в 12 расследованиях в отношении продукции стали происхождением из ЕС, каждое из которых касалось продукции бывших государственных предприятий, приватизированных по рыночной цене, введение или сохранение компенсационной пошлины основывалось на доприватизационных субсидиях.

Метод анализа доприватизационных субсидий, рассматривавшийся в этом деле, включал одиннадцать случаев применения так называемого гамма-метода, о котором шла речь в деле "США - Свинец и Висмут II" <1>, включая первоначальное расследование, административный пересмотр и пересмотр по истечении установленного срока действия мер и один случай применения метода замещения, известного как метод "того же лица".

--------------------------------

<1> Доклад Апелляционного органа: United States - Imposition of Countervailing Duties on Certain Hot-Rolled Lead and Bismuth Carbon Steel Products Originating in the United Kingdom. WT/DS138/AB/R, adopted on June 7, 2000.

 

В соответствии с "гамма-методом" считается, что доприватизационная субсидия сохраняется, но делится между продающим и действующим приватизированным предприятиями. Метод "того же лица" предполагает выяснение на основании нескольких фактических параметров того, является ли постприватизационное предприятие тем же юридическим лицом, что и доприватизационное. Если это то же лицо, значит, доприватизационные субсидии сохраняются.

В ходе рассмотрения дела Группой США признали, что в деле "США - Свинец и Висмут II" решения, основанные на применении "гамма-метода", противоречили Соглашению по СКМ. Таким образом, оставшийся вопрос касался применения метода "того же лица".

 

2. Анализ доклада Апелляционного органа

 







Последнее изменение этой страницы: 2016-04-26; Нарушение авторского права страницы

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 34.236.245.255 (0.009 с.)