Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Истощаемые природные ресурсы.Содержание книги
Поиск на нашем сайте
Заявители утверждали, что формулировка "истощаемые природные ресурсы" относилась к ресурсам, имеющим ограниченный срок существования, таким как минералы, но не к живым существам. Апелляционный орган отверг такую трактовку, отметив, что современная биология продемонстрировала, что живые виды, несмотря на способность к размножению, в определенных условиях подвержены истощению и даже вымиранию, причем часто из-за человеческой активности. Апелляционный орган отметил, что "живые ресурсы" имеют такой же "ограниченный срок существования", как и бензин, железная руда и другие виды неживых ресурсов <1>. Несмотря на то что ст. XX ГАТТ была сформулирована более 50 лет назад и в нее не вносились изменения в ходе Уругвайского раунда, ее положения должны толковаться в свете современной озабоченности международного сообщества в области защиты и охраны окружающей среды, как это изложено в преамбуле Соглашения об учреждении ВТО и других документах, в которых акцент делается на вопросах устойчивого развития <2>. Апелляционный орган также отметил, что преамбула Соглашения об учреждении ВТО недвусмысленно подтверждает "цели устойчивого развития" <3>: "Стороны настоящего Соглашения, признавая, что их отношения в области торговли и экономическая политика должны осуществляться с целью повышения жизненного уровня, обеспечения полной занятости и значительного и постоянного роста уровня реальных доходов и эффективного спроса, а также расширения производства и торговли товарами и услугами при оптимальном использовании мировых ресурсов в соответствии с целями устойчивого развития, стремлении к охране и сохранению окружающей среды и к расширению возможностей для этого путями, совместимыми с их соответствующими потребностями и интересами на различных уровнях экономического развития..." <4>. -------------------------------- <1> Доклад Апелляционного органа. Пункт 128. Цит. по: Доклад международной комиссии по окружающей среде: Our Common Future (Oxford University Press, 1987). <2> Доклад Апелляционного органа. Пункт 129. <3> См.: Our Common Future. P. 43. <4> Преамбула Соглашения об учреждении ВТО.
По мнению Апелляционного органа, в свете положений, указанных в преамбуле Соглашения об учреждении ВТО, общее значение термина "природные ресурсы", приведенного в ст. XX(g), по своему содержанию не является "статичным", но скорее является "эволюционным по определению" <1>. Апелляционный орган также отметил, что в современных международных конвенциях и декларациях часто можно встретить ссылки на природные ресурсы, которые включают как живые, так и неживые ресурсы <2>. Таким образом, Апелляционный орган пришел к выводу, что как живые, так и неживые ресурсы подпадают под действие ст. XX(g) ГАТТ <3>. -------------------------------- <1> См.: Консультативное заключение Международного суда "Намибия (правовые последствия)" от 21 июня 1971 г. (I.C.J. Rep., p. 31). Международный суд заключил, что, если концепции, воплощенные в договоре, являются, "по определению, эволюционными", при их "толковании нельзя не принимать во внимание последующее развитие права...". Более того, "международные документы должны толковаться и применяться в рамках законодательства, существующего на момент толкования". <2> Доклад Апелляционного органа. Пункт 130. <3> Там же. Пункт 131.
Далее Апелляционный орган отметил, что черепахи являлись "истощаемым природным ресурсом" в целях ст. XX(g) ГАТТ 1994 <1>. Апелляционный орган также пришел к выводу, что мера США была направлена на охрану видов, находящихся под угрозой уничтожения, и в принципе применялась беспристрастно между выловленными национальными компаниями и импортируемыми креветками. Тем не менее эта мера, по мнению Апелляционного органа, создавала дискриминацию между странами, в которых преобладали сопоставимые условия в нарушение положений, указанных в вводной части ст. XX ГАТТ <2>. -------------------------------- <1> Доклад Апелляционного органа. Пункт 134. <2> Там же. Пункт 184.
Апелляционный орган отметил также следующее: "Сделав такое заключение, хотелось бы подчеркнуть, какие именно вопросы остались за скобками нашего решения. Мы не принимали решения о том, что защита и охрана окружающей среды не представляют важности для членов ВТО. Безусловно, представляют. Мы не принимали решения о том, что суверенные государства, коими являются члены ВТО, не могут принимать мер, направленных на защиту исчезающих видов, таких как черепахи. Безусловно, они могут и должны это делать. И мы не принимали решения о том, что суверенные государства не могут действовать сообща на двустороннем и многостороннем уровнях, в рамках ВТО и в рамках других международных организаций, в целях защиты исчезающих видов и иных целей, направленных на защиту окружающей среды. Безусловно, они должны и делают это" <1>. -------------------------------- <1> Там же. Пункт 185.
Решение Апелляционного органа заключалось в следующем: хотя мера США была принята в целях защиты окружающей среды и подпадала под действие ст. XX(g) ГАТТ 1994, но она применялась таким образом, что представляла собой произвольную и неоправданную дискриминацию между членами ВТО, что противоречит положениям вводной части ст. XX <1>. -------------------------------- <1> Там же. Пункт 186.
3. Комментарии
Ссылаясь на преамбулу Соглашения об учреждении ВТО, Апелляционный орган, применив метод эволюционного толкования, пришел к выводу, что под действие ст. XX ГАТТ подпадают как живые, так и неживые ресурсы. Этот вывод является достаточно смелым и выходит далеко за рамки не только ст. XX ГАТТ, но и преамбулы Соглашения об учреждении ВТО. Пункт 1 ст. 31 Венской конвенции о праве международных договоров 1969 г. гласит следующее: "Договор должен толковаться добросовестно в соответствии с обычным значением, которое следует придавать терминам договора в их контексте, а также в свете объекта и целей договора". Из этого следует, что из нескольких возможных вариантов толкования наиболее легитимным является тот, который более всего соответствует объекту и целям договора. Вместе с тем в Венской конвенции ничего не говорится о том, что цели и объект договора могут использоваться для заполнения лакун либо придавать тексту договора смысл, который в нем отсутствует. Пункт 2 ст. 3 ДРС указывает, что "...система урегулирования споров имеет целью охранять права и обязательства членов по охваченным соглашениям и вносить ясность в отношении действующих положений этих соглашений в соответствии с обычными правилами толкования международного публичного права. Рекомендации и решения ОРС не могут увеличивать или уменьшать права и обязательства, предусмотренные охваченными соглашениями". В свете сказанного ссылки Апелляционного органа на достижения современной биологии в целях обоснования тезиса, что действие ст. XX ГАТТ распространяется не только на неживые, но и на живые ресурсы, не вполне соответствуют требованиям п. 2 ст. 3 ДРС. Далее, следуя логике Группы, рассматривавшей дело "США - Ограничение импорта тунца и продуктов из тунца" <1>, уместным будет вывод о том, что международные конвенции и декларации, на которые ссылается Апелляционный орган, не могут рассматриваться в качестве дополнительных средств толкования, которые в соответствии со ст. 32 Венской конвенции включают "подготовительные материалы и обстоятельства заключения договора". В текстах Гаванской хартии, ГАТТ, а также в тексте Соглашения об учреждении ВТО нет каких-либо ссылок на эти документы. -------------------------------- <1> United States - Restrictions on Imports of Tuna. GATT Doc. DS29/R.
В соответствии с п. 2 ст. IX Соглашения об учреждении ВТО исключительное право толкования принадлежит министерской конференции и Генеральному Совету. Апелляционный орган не может возлагать на себя функции членов ВТО ни в вопросах толкования, ни в вопросах правотворчества. Если тенденция превышения полномочий Апелляционного органа будет продолжена, то баланс прав и обязательств, заложенный в основание системы ВТО, будет подорван.
4. Статус решения
25 ноября 1998 г. США проинформировали ОРС о своем намерении выполнить рекомендации ОРС и готовности обсудить со сторонами, подавшими жалобу, вопросы, касающиеся их выполнения. На заседании ОРС 27 января 2000 г. США заявили, что они выполнили рекомендации и решения ОРС, а также предпринимали и продолжают предпринимать усилия, направленные на проведение переговоров с правительствами стран акватории Индийского океана о защите морских черепах в этом регионе. США также заявили, что предлагали и продолжают предлагать техническую поддержку и обучение в конструировании, строительстве, установке и эксплуатации устройств, исключающих попадание морских черепах в сети для отлова креветок любому правительству, обратившемуся с такой просьбой.
16. Ограничения импорта одежды и текстиля (Индия v. Турции)
Доклад Апелляционного органа принят Органом по разрешению споров ВТО 9 ноября 1999 г. <1>. -------------------------------- <1> Turkey - Restrictions on Imports of Textile and Clothing Products. AB-1999-5, WT/DS34/AB/R.
Турция - апеллянт; Индия - ответчик по апелляции; Гонконг, Китай, Япония, Филиппины - третьи стороны. Состав арбитров: К. Биби, Дж. Бакхус, С. Эль-Наггар. Основные вопросы, рассмотренные Апелляционным органом. (i) Статья XXIV ГАТТ 1994. (ii) Договоренность о толковании ст. XXIV ГАТТ 1994. (iii) Таможенные союзы.
1. Обстоятельства спора
Решение было вынесено по первому и пока единственному обращению в ОРС по вопросу интерпретации ст. XXIV ГАТТ 1994 и Договоренности о толковании ст. XXIV Генерального соглашения по тарифам и торговле 1994 г. (далее - Договоренность). По условиям образованием Таможенного союза с ЕС Турция должна была применять практически такую же торговую политику, что и ЕС в отношении текстиля. В связи с этим в 1996 г. Турция ввела количественные ограничения по 19 категориям импорта изделий из текстиля и одежды из Индии. Турция утверждала, что такие действия были оправданы в соответствии со ст. XXIV ГАТТ 1994. Третейская группа, рассмотрев данное дело, пришла к выводу, что количественные ограничения, введенные Турцией, противоречат ст. ст. XI и XIII ГАТТ 1994 и ст. 2.4 Соглашения по текстилю.
2. Анализ доклада Апелляционного органа
Группа установила, что ст. XXIV не предоставляет исключения из правил, запрещающих введение количественных ограничений, предусмотренных ст. ст. XI и XIII ГАТТ 1994 <1>. Апелляционный орган постановил, что Группа недостаточно полно изучила вводную часть ст. XXIV:5, и провел собственный анализ. Апелляционный орган подчеркнул значение слов "не должен препятствовать" и постановил, что "статья XXIV может давать основания для принятия мер, противоречащих каким-либо другим положениям ГАТТ, только в том случае, если мера принимается при образовании Таможенного союза, и только в такой степени, в какой образование таможенного союза может быть затруднено, если такая мера не будет разрешена". Слова "образование таможенного союза" ограничивают применимость исключения действиями, необходимыми для образования, и, таким образом, требуют изучения определения Таможенного союза, содержащегося в ст. XXIV:8 ГАТТ 1994. -------------------------------- <1> Доклад Группы: Turkey - Restrictions on Imports of Textiles and Clothing Products. WT/DS34/R. May 31, 1999. Paras. 9.188 and 9.189.
Апелляционный орган отметил, что ст. XXIV:8(a)(i) устанавливает внутреннее требование отмены пошлин и других ограничительных мер в отношении практически всей торговли. Статья XXIV:8(a)(ii) предусматривает внешнее требование "общего режима внешней торговли" <1>. Единообразие не должно быть полным, но режимы внешней торговли должны быть по существу такими же. Апелляционный орган отметил, что должно быть "очень близкое "сходство". Таким образом, Апелляционный орган отклонил интерпретацию Группы, что режимы внешней торговли составляющих Таможенный союз территорий могут быть "сопоставимыми" <2>. Кроме того, ст. XXIV:5(a) устанавливает дополнительные внешние требования, что пошлины и другие меры регулирования торговли "не должны быть в целом выше или более ограничительными, чем общая сфера действия пошлины и меры регулирования торговли", применявшиеся в составляющих его территориях до образования такого союза. -------------------------------- <1> Доклад Апелляционного органа. Пункт 49. <2> Там же. Пункт 50 (ссылка на доклад Группы. Пункт 9.151).
Апелляционный орган установил, что ст. XXIV:4 и преамбула к Договоренности представляют собой важную часть контекста для интерпретации вводной части ст. XXIV:5, предусматривая достижение баланса между положительным внутренним эффектом образования таможенных союзов и возможными негативными последствиями для третьих стран, что предполагает проведение экономического теста <1>. -------------------------------- <1> Доклад Апелляционного органа. Пункты 55 - 57.
Апелляционный орган постановил, что страна, прибегающая к ст. XXIV в защиту своих действий, несет бремя доказывания того, что требования ст. ст. XXIV:5 и 8 были выполнены и что защищаемая мера была необходима для образования Таможенного союза: выполнение соответствующих положений ГАТТ препятствовало бы образованию Таможенного союза <1>. Группа не рассматривала вопрос соответствия требованиям ст. ст. XXIV:5 и 8. Группа высказала сомнение по вопросу о том, относится ли рассмотрение такого соответствия к ее юрисдикции. При рассмотрении этого вопроса Апелляционный орган сослался на решение по делу "Индия - Количественные ограничения в отношении импорта сельскохозяйственной продукции, текстиля и промышленных товаров", где указывалось, что юрисдикция групп включает в себя рассмотрение вопросов, предполагающих также необходимость политической оценки <2>. -------------------------------- <1> Там же. Пункт 58. <2> WT/DS90/AB/R, adopted on September 22, 1999. P. 80 - 109.
В отношении критерия необходимости Турция утверждала, что в случае, если бы она не ввела рассматриваемые количественные ограничения, ЕС исключили бы эти товары из перечня товаров, подпадающих под режим свободной торговли в рамках Таможенного союза Турция/ЕС. ЕС сделали бы это, с тем чтобы избежать переадресации торговых потоков и не допустить поступления этих товаров в ЕС через территорию Турции и, таким образом, обхода количественных ограничений, установленных ЕС в отношении импорта текстильных товаров. С другой стороны, текстильные товары составляли 40% торгового оборота Турции с ЕС, что вызывало опасения на предмет того, что в случае их исключения региональное интеграционное объединение Турции с ЕС не будет отвечать критерию "практически всей торговли". Тем не менее Апелляционный орган согласился с Группой в том, что в рассматриваемом случае существовали менее ограничительные альтернативы, включая применение правил о происхождении товаров, которые могли бы быть применены в целях разграничения турецкого текстиля и текстиля, происходящего из третьих стран, включая Индию. Это помогло бы решить проблему переадресации торговых потоков и устранило бы необходимость исключения сектора текстиля и одежды из Таможенного союза Турция/ЕС. Таким образом, Апелляционный орган пришел к выводу, что Турция не привела убедительных доказательств того, что создание таможенного союза могло бы быть затруднено в случае, если бы Турция не ввела количественные ограничения на импорт текстиля.
3. Комментарии
Приведенное решение является первым обращением к Апелляционному органу по вопросу интерпретации ст. XXIV ГАТТ 1994 и Договоренности. Апелляционный орган установил, что Группа допустила ошибку, не изучив определение Таможенного союза, содержащееся в ст. XXIV для установления того, какие исключения необходимы, чтобы сделать возможным образование Таможенного союза. Апелляционный орган разработал интересный тест со ссылкой на необходимость установления того, разрешает ли ст. XXIV принятие мер, которые могут нарушать другие положения ГАТТ. Фактически этот тест состоял из двух частей: первая касается образования Таможенного союза в значении и соответствии с условиями, предусмотренными ст. ст. XXIV:5 и 8 ГАТТ 1994, а вторая изучает вопрос о необходимости нарушения других положений ГАТТ 1994, которые Турция стремилась обосновать, ссылаясь на ст. XXIV ГАТТ. Сославшись на решение по делу "Индия - Количественные ограничения в отношении импорта сельскохозяйственной продукции, текстиля и промышленных товаров", Апелляционный орган указал, что рассмотрение вопросов, входящих в компетенцию политических органов, находится в пределах юрисдикции групп. Он постановил, что на количественные ограничения, введенные Турцией, не распространяются исключения по ст. XXIV и, таким образом, такие ограничения нарушают ст. ст. XI и XIII ГАТТ 1994, а также ст. 2.4 Соглашения по текстилю. Введение Турцией количественных ограничений, безусловно, являлось протекционистской мерой. Вопрос обхода ограничений, которые были введены на территории ЕС, мог быть успешно решен иным образом, в том числе и путем применения правил о происхождении товаров, поскольку пограничный контроль не входит в категорию "пошлин и других ограничительных мер регулирования торговли", которые должны быть отменены в соответствии со ст. XXIV:8(a)(i). Можно предположить, что Турция путем применения ограничительных мер преследовала также цель создания более благоприятных конкурентных условий национальным производителям текстиля на своем внутреннем рынке. В практике ГАТТ выработан тест, который требует, чтобы принимаемая мера была наименее ограничительной для торговли из разумно доступных альтернатив <1>. Турция же выбрала наиболее ограничительную меру. -------------------------------- <1> Этот тест чаще всего применяется при рассмотрении споров, связанных со ст. XX ГАТТ.
Следует отметить, что формулировки ст. XXIV ГАТТ являются недостаточно четкими, что приводит к различному пониманию требований, которым должны соответствовать региональные интеграционные объединения. Можно предположить, что разработчики ГАТТ намеренно включили столь обтекаемые формулировки в ст. XXIV. Более жесткие требования, ограничивающие право государств заключать соглашения о создании интеграционных объединений, были бы неприемлемы для договаривающихся сторон. В 1996 г. в ВТО был создан Комитет по региональным торговым соглашениям (КРТС) <1>. В функции КРТС входит изучение региональных торговых соглашений, относительно которых ВТО получено уведомление со стороны Совета по торговле товарами, Совета по торговле услугами и Совета по торговле и развитию. Процедура уведомления о создании регионального интеграционного объединения существовала и раньше (п. 7 ст. XXIV ГАТТ). Но проблема заключается в том, что последствия признания такого соглашения не соответствующим правилам ст. XXIV ГАТТ и ст. V ГАТС совершенно не ясны. Более того, в период с 1948 по 2006 г. были лишь единичные случаи, когда региональные преференциальные соглашения признавались соответствующими правилам ГАТТ/ВТО. И даже Римский договор (1957 г.) не получил такого признания. -------------------------------- <1> Annual Report/World Trade Organization. - Geneva: WTO, 1999. P. 94.
4. Статус решения
На заседании ОРС 19 ноября 1999 г. Турция заявила о своем намерении выполнить рекомендации и решения ОРС. 6 июля 2001 г. стороны по этому спору уведомили ОРС, что они пришли к взаимно приемлемому решению в отношении выполнения Турцией рекомендаций и решений, принятых ОРС. На основании достигнутых договоренностей Турция обязалась: - снять количественные ограничения, применяемые в отношении текстильных изделий категорий 24 и 27 в отношении импорта из Индии к 30 июня 2001 г. или на дату подписания Соглашения; - осуществить снижение тарифов на основе применяемой ставки в соответствии с порядком, предусмотренным приложением к Соглашению по текстилю, к 30 сентября 2001 г.; - стремиться выполнить рекомендации и решения ОРС в максимально короткие сроки. В соответствии с Соглашением по текстилю компенсации продолжают действовать до тех пор, пока Турция не снимет все количественные ограничения, введенные с 1 января 1996 г. в отношении импорта из Индии по 19 категориям изделий из текстиля и одежды. На заседании ОРС 18 декабря 2001 г. Индия сделала заявление в отношении отсутствия уведомлений от Турции о снижении тарифов как части процесса выполнения рекомендаций.
17. Налоговый режим для Корпораций внешней торговли (ЕС v. США)
Доклад Апелляционного органа принят Органом по разрешению споров ВТО 20 марта 2000 г. <1>. -------------------------------- <1> United States - Tax Treatment for Foreign Sales Corporations. AB-1999-9, WT/DS108/AB/R.
США - апеллянт/ответчик по апелляции; ЕС - апеллянт/ответчик по апелляции; Канада и Япония - третьи стороны. Состав арбитров: Дж. Локарт-Муро, Дж. Бакхус, Ф. Феличиано. Основные вопросы, рассмотренные Апелляционным органом. (i) Толкование "причитающихся ему в иных случаях" в ст. 1.1 Соглашения по СКМ. (ii) Экспортные субсидии, увязанные с результатами экспорта, по ст. 3.1(a) Соглашения по СКМ. (iii) Перечень уступок и обязательств по ст. 3.3 Соглашения по сельскому хозяйству. (iv) Обязательства по экспортным субсидиям по ст. 9.1(d) Соглашения по сельскому хозяйству. (v) Изложение имеющихся доказательств по ст. 4.2 Соглашения по СКМ и порядок предоставления информации по ст. 4.4 ДРС.
1. Обстоятельства спора
ЕС обратились с жалобой в ОРС в отношении разделов 921 - 927 Налогового кодекса США и соответствующих мер, устанавливающих специальный налоговый режим для Корпораций внешней торговли (далее - FSC). Суть этого режима заключалась в том, что с целью получения налоговых льгот американские компании проводили экспортные сделки через FSC. В свою очередь, FSC должны были осуществлять определенную часть своих экспортных операций за пределами США. После выполнения этого и ряда других требований, предусмотренных законодательством США, FSC получали льготы по уплате налогов, начисляемых на доходы от экспорта. Рассмотрев это дело, Группа постановила, что: (a) США действовали, за исключением действий, предусмотренных положениями Соглашения по сельскому хозяйству, в нарушение своих обязательств по ст. 3.1(a) Соглашения по СКМ, предоставляя или сохраняя экспортные субсидии, запрещенные этим положением; (b) США действовали в нарушение своих обязательств по ст. 3.3 Соглашения по сельскому хозяйству (и, следовательно, своих обязательств по ст. 8 этого Соглашения), предоставляя экспортные субсидии, перечисленные в ст. 9.1(d) Соглашения по сельскому хозяйству, сверх уровня количественных обязательств, предусмотренных перечнем США в отношении пшеницы, а также предоставляя экспортные субсидии в отношении товаров, не включенных в перечень <1>. -------------------------------- <1> Доклад Группы: United States - Tax Treatment for Foreign Sales Corporations. WT/DS108/R, October 8,1999. Para 8.1.
В том, что касается выводов в отношении Соглашения по СКМ, Группа рекомендовала ОРС потребовать от США "незамедлительной отмены субсидий FSC" <1>. В том, что касается ее выводов в отношении Соглашения по сельскому хозяйству, Группа рекомендовала, чтобы ОРС потребовал от США приведения мер FSC в соответствие с их обязательствами в отношении экспортных субсидий в рамках этого Соглашения <2>. -------------------------------- <1> Там же. Пункт 8.3. <2> Там же. Пункт 8.4.
США и ЕС подали апелляцию по некоторым вопросам права и толкования соглашений ВТО, представленным в докладе Группы. В апелляции, в частности, были подняты следующие вопросы: (a) было ли ошибочным решение Группы, что меры FSC представляют собой запрещенные экспортные субсидии в соответствии со ст. 3.1(a) Соглашения по СКМ, включая вопрос о том, было ли ошибочным решение Группы, что меры FSC предполагают предоставление "субсидии" в значении ст. 1.1 Соглашения по СКМ; (b) было ли ошибочным предложенное Группой толкование и применение ст. 3.3 Соглашения по сельскому хозяйству, в частности: 1) толкование и применение термина "издержки обращения" в ст. 9.1(d) Соглашения по сельскому хозяйству и 2) толкование и применение слов "не предоставляет такие субсидии" в ст. 3.3 Соглашения по сельскому хозяйству; (c) было ли ошибочным предложенное Группой толкование и применение ст. 4.2 Соглашения по СКМ.
2. Анализ доклада Апелляционного органа
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-04-26; просмотров: 397; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.145.58.158 (0.014 с.) |