Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

The knower of dharma does not kill an enemy who is a drunkard, or who is inattentive, insane, sleeping, young, a female, immobilised, surrendered, without chariot, or afraid.  

Поиск

The knower of dharma does not kill an enemy who is a drunkard, or who is inattentive, insane, sleeping, young, a female, immobilised, surrendered, without chariot, or afraid.  

 

COMMENTARY

Mattam means intoxicated because of liquor etc. Pramattam means inattentive. Unmattam means crazy because of planetary influences or disturbance of vāta in the body.

|| 1.7.37 ||

sva-prāṇān yaḥ para-prāṇaiḥ prapuṣṇāty aghṛṇaḥ khalaḥ |

tad-vadhas tasya hi śreyo yad-doṣād yāty adhaḥ pumān ||

TRANSLATION

The merciless, cruel person who nourishes his own life by taking other lives should be killed; otherwise that man goes to hell from that sin.

 

COMMENTARY

Killing him as punishment is best (tad-vadhaḥ śreyaḥ). Smṛti says:

 

rājabhir dhṛta-daṇḍas tu kṛtvā pāpāni mānavāḥ |

vidhūta-kalmaṣā yānti svargaṁ sukṛtino yathā ||

 

Those who have committed sin, if punished by the king, become freed of that sin and go to Svarga like the pious.

 

If he is not killed, because of that sin (yad) he goes to hell.

|| 1.7.38-39 ||

pratiśrutaṁ ca bhavatā pāñcālyai śṛṇvato mama |

āhariṣye śiras tasya yas te mānini putra-hā ||

tad asau vadhyatāṁ pāpa ātatāyy ātma-bandhu-hā |

bhartuś ca vipriyaṁ vīra kṛtavān kula-pāṁsanaḥ ||

TRANSLATION

I have heard that you promised to Draupadī “O noble woman! I will present you with the head of the killer of your sons.”

 

COMMENTARY

O warrior! This sinner, aggressor, killer of relatives, disgrace to his family, who has displeased Duryodhana, should be killed.

|| 1.7.40 ||

sūta uvāca—

evaṁ parīkṣatā dharmaṁ pārthaḥ kṛṣṇena coditaḥ |

naicchad dhantuṁ guru-sutaṁ yadyapy ātma-hanaṁ mahān||

TRANSLATION

Sūta Gosvāmī said: Although Kṛṣṇa, who was examining Arjuna in religion, encouraged Arjuna to kill the son of Droṇācārya, Arjuna, a great soul, did not want to kill him, although Aśvatthāmā was a murderer of Arjuna’s family members.

 

COMMENTARY

Though incited by Kṛṣṇa who was testing Arjuna’s sense of justice, Arjuna did not want to kill him, even though he had killed his son (ātma-hanam), because he was intelligent (mahān) - he knew the nature of Kṛṣṇa. Kṛṣṇa’s nature is that, though he is omniscient, he tests the devotees in this way in order to show their sense of justice to others. He tests Arjuna, possessor of dharma, by showing vīra and raudra rasas when he says “You should not release him.” (SB 1.7.35)

 

In the same way he tested the gopīs, possessors of prema, by showing karma and jñāna in such verses as bhartuḥ śuśrūṣaṇaṁ strīṇāṁ paro dharmaḥ: The highest religious duty for a woman is to sincerely serve her husband (SB 10.29.24); bhavatīnāṁ viyogo me na hi sarvātmanā kvacit: you are never actually separated from me, for I am the Soul of all creation (SB 10.47.29); ahaṁ hi sarva-bhūtānām ādir anto ’ntaraṁ bahiḥ: dear ladies, I am the beginning and end of all created beings and exist both within and without them. (SB 10.82.45)  

 

He also tested Pṛthu, Prahlāda and others, who were filled with devotion, by showing or promising enjoyment and powers to them. Varaṁ ca mat kañcana mānavendra vṛṇīṣva: dear Pṛthu, you may therefore ask from Me any benediction you like. (SB 4.20.16) Varaṁ vṛṇīṣvābhimataṁ kāma-pūro ’smy ahaṁ nṛṇām: it is my pastime to fulfill the desires of all living beings, and therefore you may ask from me any benediction that you desire to be fulfilled. (SB 7.9.52) Dīyamānaṁ na gṛhṇanti: though I offer these benedictions, they do not accept. (SB 3.29.13 )

 

Even his siddha devotees test others. Thus Sukadeva tests Parikṣit. In the Sixth Canto, he tests his knowledge of siddhānta when he speaks of regular atonements when Parīkṣit asks the method of getting free of sin. In the Ninth Canto, Śukadeva tests Parīkṣit’s eagerness for Kṛṣna’s pastimes by summarizing those pastimes, and in the Twelfth Canto, he tests his steadiness in bhakti by talking of brahma-jñāna. The real meaning is not always in the directly observed events.

 

|| 1.7.41 ||

athopetya sva-śibiraṁ govinda-priya-sārathiḥ |

nyavedayat taṁ priyāyai śocantyā ātma-jān hatān ||

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-06-27; просмотров: 6; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.188.211.58 (0.009 с.)