Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
на горе́», «Починок у Гѝжына озера надомхо̀м».Содержание книги
Поиск на нашем сайте
Ž = ж, g= г «Žоgni//dа» (жо̀гнуть)- ткнуть, дать затрещину, уколоть.» - переводит М.И.Зайцева (в Вѐртосельгском говоре «жогнути, «жо̀гнуть» - 1.укусить, ужалить- о змее, о пчеле,2.резко и хлёстко ударить, «жо̀гнуть, нажо̀гати, нажо̀гать» - хлестнуть, нахлестать, наказывая.). žuknid(жу́кнуть) - пикнуть. (слова «жу̀кнути, жу̀кнуть» и «пѝкнути, пикнуть» вертосёла употребляли когда приказывали молчать: а) не разглашать тайны «Мотри, токо жукни где, ак я те покажу куськину мать!»; б) плачущему ребёнку приказание прекратить плакать «Но-ко жукни ище, я те так нажогаю, ак сплясне́ш, мотри!» «И пикнуть не смей, нет я те пикну!»). šizlik(шыжлик) – ящерица (в Вѐртосельге «шы̀жликом» иронично называли людей маленького роста и ребятишек, и я̀щерок, и всё малюсенькое, и некое маленькое пушистое сказочное существо.) - Этот отрывок словаря «Вытегорский сочинитель» опубликовал 11.08.19 «вертосельгский говорок и язык вепсов»; - Одинаковое звучание и смысловое значение вепских и русских слов даёт повод утверждать, что вѐпсы и ру̀сичи, если и не родня. то уж близкие соседи - это точно! - Но не только вепские и финские слова «застряли» в говоре вертосёлов. Язык деревни, отделённой от цивилизованного мира дремучим сюземьем и болотистым бездорожьем (летом на санях по болотам, как по снегу зимой) пестрит словами далеко не местного происхождения. Например:. - «Не лебездѝ», «залебезѝл» - говорили вертосёла, презирая лесть, заискивание, угодничество(«лебезѝть» от немецкого «iсh liebе siе» – лицемерить); - «шарамы̀га», шарамыжник» - пренебрежительно отзывались они о гуляке, бездельнике, промышляющем подаянием, и т.п., тогда как французское «сhеr аmi» переводится, как «милый друг»; - «шу́лянданьё» вертосёла определяли как: 1) звук шороха тростника, а также звук издаваемый лодкой плывущей через тростники; 2) косноязычие. - «шу́ляндать, шулянда(е)т, шуляндае(т)» (произнесённое ласково «шулянда(е)т» относилось к ребёнку, только-только начинающему разговаривать, а пренебрежительно сказанное «шулянда(е)т» -определяло невразумительный разговор пьяного человека, - «шули» - слово польского происхождения и означает мужской половой орган; - «шо̀ляйта» - плескать (вепское). Вот и поди ж ты, каковы преобразования со временем претерпевают слова. Я уверена – пройдёт время и язык 20-го века станет, как бы, буфером связывающим язык будущих и ушедших поколений. Ни что не пропадает в этом мире бесследно: людская память донесла до меня слово «зольнѝк" («…а земля там - зола-золой, худа земля, холодна, не чево на е́й не ростѐт» - объясняли мне вертосёла смысл слова «зольнѝк» и указывали на место его расположения). Я думаю, возможно на этом месте жгли свои ритуальные костры язычники. О существовании на вытегорской земле язычества – исконно русской веры, говорит и оставшийся у вытегоров обычай дарить на свадьбе молодым чюрку - небольшое полено: «…вот вам полено, вам щяс(т)ья по колено…» - пожелание счастья всему роду из поколения в поколение. Б.А.Рыбаков в своей книге «Язычество древней Руси» изданной в.1884году, даёт такое объяснение слову чюрка: «…Чурка обозначает маленькое поленце, небольшую деревяшку. Очевидно, тысячу лет тому назад слово «чурка» означало деревянное изображение Чура, Пращура, Предка…». - Свой языковый след в говорах Вытегорья оставили, вероятно, и «чудь», и « меря», и «мордва», продвигавшиеся с запада на восток; «весь» и «перьмь», жившие на землях страны Биармия (земли современной нам Вытегории), о богатстве и золотых запасах которой, ходили легенды, дошедшие до нас в рапсодах и сказах(«… и первым был век золотой…»); и можно вспомнить, «ингров», обитавших в древности между Псковом, Ладожским и Белым озёрами, и многоязыкую Великую Тарта́рию. Б.А.Рыбаков напоминает о «готах» - мореходах, для которых «…был открытпочти сплошной водный путь от Балтийского моря до Каспия, длиною в 3500 километров, с одним-единственным, незначительным волоком в земле «Веси», между реками Ладожско-Онежского бассейна (Сясь, Паша, Оять), и притоками Волжскими – рек Чагодо̀ща, Колочь…». - Но, мои дорогие, историю России, тем, более говоры её, не перессказать за человеческий век, как не вычерпать воду океанов, и, потому, вернёмся же к языку вытегорских жителей. начала 20-го века .
О то̀нкостях языка Вытего̀рии (мои наблюдения» 110): © Copyright: Клеопатра Тимофеевна Алёшина, (мои наблюдения)2020
1- Яркой особенностью разговорной речи жителя Вытегории - манера говорящего заканчивать разговор (рассказ, предложение в своей речи) не ставя точку, а добавив к сказанному слово «ДА»,умолкать, как бы давая собеседнику возможность домыслить остальное, при чём произносилось это «да» на ноте последнего слога последнего слова. («Давай глонём што-не на скору руку да.»); 2- произнесённая в конце фразы, частица «НО» несла утверждение, смысла сказанного, или порицание, осуждение поступка. («Ему б тольке на поду́шках валя̀ццэ, но»); 3 - слово «дава̀й» порой заменяло и 1-прощальное напутствие, и пожелание удачи «до встречи», «будь здоров», «Ну, дак я поехал, прощева̀йте!» «Ну, дава̀й!»; 4 - вместо утвердительного«ДА»употреблялись частицы «НО, НУ» («Подё̀ш ну́нько со мной поле́совати?» - «Но»). 5- «припина̀тельное»(я бы так это обозначила) – припина̀тельное «ДА» в словосочетании «ДА, НЕТ» - вводное слово, употребляемое для смягчения противостояния собеседнику («Слыха̀л я, ты збира̀иссе на гостибье к у̀̀ндозеру?» - «Да, нет, како̀гостибьё в сеноко̀с!»); 6 - Оставшееся в сказках словосочетание«жыли-были» - это тоже одна из особенностей вытегорского говора: слова «были, была, был» присоединялись к глаголам прошедшего времени, выражая длительность происходящего «Вот оне блудѝ̀ли, да были, да и набрелѝ̀ на чясо́венку-ту нашу»; 7 - слово «быва̀ло (см.«когда-то, бывает») бы̀ло, быва̀лоче» – в значении «воспоминания о прошлом» («Бывало идѐш по болоту, да и насту́пиш на гада», «А я уж совсѐм, бы̀ло, ушол, а как услыхал ѐйны во̀пли, вернулсе», «Уу-уй, што́т-тыы, как быва̀лоче, поду́т впляс – дак н-ну̀̀!»); 8 - словосочетание«ста̀ло быть»(см.«случилось, начать») «Ну, ста̀ло быть, так тому̀̀ и быть– жонѝсь, бо́ле перѐчити не ста̀ну!»; 9 - слова «бу́̀де, бу̀̀ди, бу́диче»́ - имели и смысл слова «если» (см.«достаточно,если»), и нередко заменялись словом «как» («Берѝ-берѝ, у миня̀ ишо̀ есь, бу̀ди сам не захо̀ш, ак кому-нето̀ одда̀ш!»); 10 - Особенность вытегорских рассказчиков ещё в том, что, рассказывая о каком-либо случае в прошедшем или настоящем времени, употреблять глаголы в повелительном наклонении, («Как он за има̀ погна̀лсе, ак тот и падисо стра̀ху-ту!», «Вот крыцит, это, вот матерѝцце, а я–дура-та и скажы: опосля драки кулака̀м не ма̀шут!», «Лиса-та гналасе, гналасе за за̀йциком-от, думат: вот ужо! А ён лишо возьмѝ, да и скакнѝ в ку́стышок»; 11- говоря о себе, нередко употребляли глаголы во втором лице настоящего времени «За каждой справочькой-от бѐгаш да бегаш, бѐгаш да бегаш, дак ой!». 12 - Предлагая что-либо, вертосёл, предлагаемый предмет произносил родительным падежом: «Садись ка̀шы ись!», или именительным падежом «Садись ка̀ша ись!». 13- Примечательно для Вытего̀рья различие в произношение глаголов(примерно таких как «холода́ет, свежа́ет, полага́ет» (городское произношение – холода́ет, холода́е, холода́ит, свежа́ет, свежа́ит, свежа́е, полага́ет, полага́е, полага́ит; для городского и Девятинского выговора характерна потеря звука «Т» при конце глагола - «холода́е, свежа́е, полага́е», «Зелѐнина» - в бачя́ги, там девчё̀нки - волочя́ги: но̀ся(т) пла́ття с кушака́м, сидя̀(т) крепко с мужыка́м); 14 - в деревенском произношении (в том числе в «Вытего̀рском Пого̀сте», и в Ве́ртосельге) при глагольном окончании перед «Т» терялся звук «Е»(холода́т, свежа́т, полага́т), или же вместо «е»произносили «ё»(холода́ёт, свежа́ёт,полага́ёт). 15 - Для усиления впечатления на слушателя, вытего̀ра сдваивали слова, подчёркивающие смысл сказанного: «худа̀ земля - зола̀-золо̀й, холо̀дна»,«Белы̀м-бело́ от яблонѐй да черёмух – ровно сумё̀ты над ы̀збам!»; «Как-не ка́к, а он минѐ родня̀!»; «Чево́-чево только нет!»(ну, то-есть всё есть, и в большом количестве!); «вза́ть-наза́ть, вза́ть-наза́ть!», «вза́д-вперёд, вза́д-вперёд!», «туда́-сюда́, туда́-сюда́!» - этими словосочетаниями выражали недовольство теми, кто(ежеминутно – можно так сказать) заходил, забегал куда-либо; «роскоря́ка-роскоря́кой» (в сравнении с корягой – вывернутым пнём с раскинутыми во все стороны корнями); «розмазня́- розмазнё̀й(вообще-то, розмазня́ –размазанная по тарелке, плохо сваренная или жиденькая каша); «лё̀том-литѝт», «бего̀м-бежы̀т» (торопится, спешит); «лё̀жкой-лежыт»(лежит и лежит не поднимается – то ли болеет, то ли ещё что); «ходуно̀м-хо́дит» «сѝдьмя-сидѝт» (сидѝт не встаёт, не хочет ничего делать, всё сидѝт, и сидѝт); а вот «сѝднем-сидѝт» - это уже по необходѝмости: то-ли работой занят, то-ли ноги не ходят(«Ну эта не сидѝт –сѝднем –у ей всё в руках кипѝт, так ходуно̀м вся и хо̀дит!»; «Не больнё он во хмелю̀-ту хоро̀ш: так ходуно̀м и хо̀дит, так и норовѝт кому̀-не ло̀̀зана дать!»; «Ла̀вка-та вся так ходуно̀м и хо́дит, так и ходит – тово́ и гляди, што падѐт ковда̀-не!»); «Па̀дьмя-пад̀у» (нет сил на ногах стоять); «кры̀ком-крыцѝт»(плачет-убивается); «Вот-те на̀те!» (разочарование); «ну и-ну!» (удивление); «ху̀до-бѐдно» (немного, но достаточно); «ма̀ло-ма̀льски» (подходя̀че); «вало̀м-валѝт» ( без счёту, без меры); «дурак-дурако̀м», «нет-не́т, да и…», «е́сь-есь, да и не́т-нет» («То человек – как человек, нето́ дак - дурак-дурако̀м!»); «А е́с(т)ь- хоть не́т!», «а будь- хоть нет!» = а нам всё равно; 16 - Сомневаясь в чём-либо, вытегор сдваивал слова несущие смысл этих сомнений и в раздумьи произносил: «на̀ть-не на̀ть» = «на̀ть ли не́т» «на̀ть ли не́т ли» «на̀ть ли как» - что означало «надо или не надо?»; или «да̀ть-не да̀ть», «да̀ть-ли нет», «да̀ть-ли как», «взя̀ть-не взя̀ть», «итти́-не итти́», «итти́-ли нет», «итти́ть-ли нет», «итти́ть-ли как», «итти́-ли как» (см.«надо»); и ещё пример: «то ли то́е -то ли то̀», «то ли Эдак,- то ли так», «то ли ста́нёт -то ли нет», «то ли будет -то ли нѐт» (см.сл.«на две части») «мот и то́е –мот и то̀», «мот и то́е –мот и нет», «мот и Эдак,- мот и так», «мот и ста́нёт –мот и нет», «мот и будет –мот и нѐт» (см.«на две части»); 17- многие вводные слова несли смысл неуверенности, сомнения, надежды– ви́дно, вида̀ть(см.«досягаемое»), мо́жот быть, мо́жэт=мот=мать(см.«имеет»), «пожа́луй»(см.»вежливое»), «вся́ко, поди-ко, наверно» =по-видимому («Все пришли, все пришли, все по лавкам сели, а твово́, да и мово́, дак, видно, волки съели», «А ты, видать, не кресья́нскова ро́ду!», «А он, мот, не жэла́т с нам гуля́ти!»); 18 - предположение,неуверенность выражали вводные слова:вся́ко, подѝ, подѝ-ко(см.«иди»), цяй, чяй, чять, пои́, пои́-ко, пы̀ко,поди́т-ко, на́што(см.«для чего»); слово «чя́ть» наводит меня на мысль что это производное от «чя́яти, чя́ять»=желать, надеятся; «цяй, чяй, чять, пои́́, пои́-ко, пы̀ко, поди́́т-ко, всяко» - сомнение, надежда(если, как, возмо́жно =мо́жет быть, по-видимому=вероятно=всё-таки =ведь); вся́ко(см.«по разному»)вся́ко=конечно безусловно так а не иначе; вся́ко - надеюсь так оно и есть а не иначе; а слово«поѝ»(сокр. от «поди́»),ещёимело и прямой смысл глаголов «идти» и «поѝть»в повелительном наклонении «пой, напо́й» = напои́ - от «напои́ть» – дать вдоволь напиться ), и в том же повелитедьном наклонении несло смысл слов «петь, напевать», и смысл существительного «напи́ток, напи́тки» - «напо́й», (множ.ч.)напо́и. («А пои-ко́, дак в кусты ушОл – мать приспѝчило ему!» «Погли́-ко ту́ци каки́ надхо́дят – на́што дож будёт!»); 19 - «небо́сь»как вводное слово употреблялось в смысле сомнения, недоверия,презрения. («Сам-от, небо́сь не пошо́л, а бабу послал – ыш какой у́шлой!»;«Што, храбрѐць, небо́сь, струхну̀л, а?» «Да ить небо́сь и без миня спра́вяцце!»; «Кака̀, не кака̀, а всё жо родня в гости явиласе –ну ак топе́ре пой ие́, да корми да!», «Девка в дому – го́сья: пой- корми, холь для цюжово дяди!»); 20 - «аво̀сь» - употреблялось в случае беспечного отношения говорящего к исходу дела, или события, в надежде что желаемый результат получит и без особых усилий»(см. «может быть»).«Аво́сь, да небо́сь до добра не доведут» - ве́ртосельгская при́сказка; 21 - Слово «ещё̀» варьировалось, и можно было услышать: «ищѐ»,а в деревенском говоре «ишцѐ», «ышшо̀». «ышо̀», «эшшо», «ишо»;к стати в ве́ртосельском и городском говоре вариаций этого слова - не было, и произносили только«ищѐ». 22 - В современном говоре вытегоров остался вариант «ищѐ» в окаменелых сочетаниях, выражающих удивление, возмущение «Ище́ чиво́!» «Ище́ што!» «Ище́ не чѝще!»; 23-в городском говоре(20-30ых годов) произносить «дощь(дождь)»,«борщ», «женщина» «ищез» и т.п., считалось неприлично, некультурно, и произносили так: «дошчь»,«боршчь», «жэншчина, исчез, ишчез». 24- К стати сказать, в городе в довоенные годы произношение было схоже с ленинградским И надо сказать, что культуре речи, в начале 30-40-ых годов ХХ века, на Вытего́рии уделялось большое внимание, и не только в школах, но и в кругу семьи, и на комсомольских собраниях, и пионерских сборах, и, зачастую, на улице можно было услышать спор о правильном произношении; например как правильнее сказать «поло́жУ»,или «покладу́» «ло́жу» или «ложу́», «кладу́» или «полага́ю», «класть, ложы̀ть, ло́жыть» или «полага́ть». Ещё и теперь -в начале ХХ1-го века в Вы̀тегре предпочитают произносить «полага́ть» нежели «класть», но кирпичные печи они «кла́ли и кладу́т», а глинобѝтные - бьют. 25 - Речь вытегоров звучала напевно, вероятно и от того, что: многие слова не обрывались мягким знаком, а имели гласные окончания, позволяющие словам плавно переливаться в последующие, без, так сказать, посредника-союза; а так же, благодаря своеобразным определённым артиклям («ТА», «ТО», «ТЕ», «ТЫ», «ТИ», и частици «ОТ») присоединяемым к существительным и прилагательным, в соответствии с их падежным окончанием, и к словам, оканчивающимся на согласный или «Ь». («В ы̀збах-от наки́дам трав духмя̀ных да, цвэтов всяких да.»; «Гулѐть-от подё̀м, ак па̀реньци в корма̀ны наберѐм да.»; «Изба̀-та ста̀ра, ак холодно в ызбы̀-ты – ско̀льке не топѝ ие, ѝзбу-ту!»; «Побега̀й, давай скуря̀е: нога здеся, дру̀га там!», и, сравните «Побега̀й, и давай скорей: нога здесь, а другая там» - вроде бы звучание фраз одинаково, а вот при записи – ощутима разница в говоре: (слышим произношение «Наб сходѝтИ дро̀вець на ѝстопель прин̀есть» = в записи было бы так:«надо бы сходѝтЬ И дровец принести»); 26- К глаголам в повелительном наклонении, и к словам «НО», «НУ», «НА», «ТА̀МО», присоединялись частицы «КО», «КА» («НО-КО», «НА-КО», «ТАМО-КА̀» («Но-ко, давай, верта̀йсе-ко назад!»; «Ну, робята, што уж тамо-ка̀ без вас не обойду̀цце, ли што-ли?»). 27 - Частица «ко», на конце повелительного глагола обозначала вежливую форму обращения («дава̀й-ко спросим», «поди́-ко ты», «дай-ко»; множ. ч. («дава̀йко-те спросим», или «дава̀й-ко спросим «дава̀йте-ко спросим», «поди́те-ко», «да̀йте-ко»), и глаголы произнесённые без этого «КО» воспринимались как грубость, неуважение к собеседнику; 28 - в деревенском говоре частица «КО» произносилась перед окончанием глагола множественного числа(«дава̀й-ко-те», «спро́сим-ко-те», «поди́-ко-те», «да̀й-ко-те»); 29 - приставка «ПО» также имела смягчающий оттенок просьбы, желания, требования например: «поприле́чь, поприля́гу, поприсѐсьть(поприся́ду), попридержа́ть и т.п. («Ко́лькя, попридержы́ языка́, нет останесе безязы́кой!» «Поприся̀дь з дороги-ты, во̀то на ла́воцьку, оддыхни́!» «Поприля́гу я, полежу́, устал чё-то»); 30 - приставка «ПО» также употреблялась когда хотели сказать о продолжительности действия, т.е. в значении слов 1.«иногда, изредка»(побе́гивае(т), посмиха́ицца); 2.«иногда, или постоянно»:пошу̀чивае(т), пошу̀чива(е)т, посме́иваиццэ, похра́пывае(т), похра́пыва(е)т 31 - Не последнее место в мелодике вытегорского говора занимают ударные звуки. Как известно, у французов ударный слог последний (магазѝн); у вепсов ударение падает на первый слог (ру̀чей), а вытего̀ра произносили и так, и так, меняя, зачастую, вместе с ударением и смысл слова. Для примера возьму глагол «катѝть». Произнесённый с ударным «А» (ка̀тит) не вызывает сомнения, что кто-то кого-то, или что-либо ка̀тит(в смысле везёт или передвигает методом переворачивания); но поставим ударение на «И» (катѝт), и сразу слышится насмешка, пренебрежение, и, даже презрение, или же зависть, смотря по ситуации:(то ли долго ждали, и «Вон он катѝт - явѝлсе, не запылѝлсе!» «Катѝт на тройке- ровно барин какой!»); а вот если в глаголе«брыкну́ти, брыкну́ть» - лягнуть, переставили ударение «бры̀кнути, бры̀кнуть» смысл изменился(«бры̀кнути, бры̀кнуть» - упасть); Слово «продо̀лгова́тое» - произносилось и так- и так, но с ударением на втором слоге«продо̀лговато»означало «длинное» в сравнении с другим, более коротким, а ударение на предпоследнем слоге«продолгова̀то»несло значение «излишне длинное»; если сказали «подняла́сь» - значит встала, т.е приняла вертикальное положене, то ударное «я̀»(«подня̀ласе, подня̀лась») говорит о начале действия», а в среднем роде ударение падает на «о̀» подняло̀се, подняло̀сь(«Ц, оой ты, любушка ты моя, отку́ль што и взяло́се – как подня̀ласе мете́ля, да как запуржы́ло!»; «Ууиий, и што тутока́ сразу подняло̀се – шум, гам, тарара́м!»). 32 - В ряде словесных форм, относящихся, как- бы к одному явлению, каждая форма имеет свой оттенок, указывающий на разницу в обозначенном действии, или на отношение к нему говорящего, сравните: слова«бо̀льно» и «пора́то»(см.«больше того»),являясь синонимами сло̀ва «очень», несут разную нагрузку ощющений: если «пора́то» -это много, хорошо,тов слове«бо̀льно» нередко присутствует какая-то доля неудовольствия(«Бо̀льнё бо́йкё вору́ют-то- погледи весь колхо̀з росташшыли, вот те и на̀те!», «Не порато богато, да рогато».); а вот в словах «ба̀бищя» и «бабѝщя»; «ру̀чищи» и «ручѝщи» - в первом случае звучит как-бы восхищение, во втором же слышатся нотки неодобрения. А вот, к примеру, глаголы «то̀рнуть, торкну̀ть», «ты̀рнуть, ты̀ркнуть», «турну̀ть», - имеют различный смысловой оттенок глагола «толка̀ть»: «То̀рнуть» = толкнуть, спехнуть («В яму-ту как то̀рнут, да ишо и снегом закѝдают!»; «ты̀рнуть» = толкнуть, дёрнуть (к примеру) дверь.(«А подѝ-ко ты̀рнись, мот хто дома есь!» - «Да я уж и так ты̀ркал, да ты̀ркал, а поѝ куды-не у̀йдено!»); «Турну̀ть» = толкнуть оттолкнуть, прогнать (А он ёо как турну̀л, ак жы̀во-два - политѝл без розгово̀ру!»); а возьмём повелительную форму слова «позвонить»: с ударным третьим слогом («позвони́те») – означало просьбу позвонить, а произнесёное с ударным «О»(позво́ните) – утверждение что вам напомнят телефонным звонком(«Вы мне позво́ните когда придёте»); 33 - Вытего̀рский язык красочен, точен и не однозначен в своих определениях. Если придагательное «розоватый»- определяет цвет бледно-нежно-розовый, то «красовѝтой» - это ещё и, как бы, гордящийся собой. ̀ Вытего̀р не сказал «чуть-чуть зелёный», или «не совсем зелёный», или «зеленова̀тый», он сказал «зеленкова̀то, зеленкова̀тый: «яровѝтый» - дающий богатое иногочисленное потомство, «домовѝтый» - достойный похвалы хозяин, а вот«тонкова̀т(ый), жидкова̀т(ый), херова̀т(ый)» - это совсем не то, чего бы хотелось. «Ежова̀тый, собакова̀тый, соба̀чьливый» - это определение характера человека – т.е. он не совсем как собака, но, всё же скандальный человечишко. 34 - Если вытегор говорил «упрѐло» о пище, варившейся-парящейся в печи, то это обозначало, что пища готова к употреблению, но «прѐло», «па̀рилось», «упрева̀ло» и бельё в печивогромных «чигуна̀х (после чего можно было отполаскивать его на озере); и «па̀рился, прел» - потел человек в бане; о вспотевшем человеке говорили: «упрѐл, упа̀рилсе, спа̀рилсе, сопрѐл». А вот «опрѐл», «опрѐлос(т)ь» - это ещё и болезненные ощущения от «потения». Когда же запотевали оконные стёкла, то говорили «о̀кна пла̀чют» . 35 - Теперь возьмём для примера глагол «держа̀ть»; а) «держать» в смысле «уде́рживать» что-либо, кого-либо, или самому держать что-либо или кого-либо («На-ко, подержы шалга̀ць, а я в ку̀стышок збегану̀!»); б) «держа̀ть, здержать, задержать» в смысле ловить –(«има̀ть» по вытегорски), хватать («Кто кричит: держыте вора; кто кричит: има̀й»; а кто кричит: у ёво ноги с корнем выдирай»); в) «держа̀ть» = «иметь» («Нашы-то, ну-ко ить, двенаццеть коров держали, да быка да,..Ой, што всево было, ак…!»); г) «держать» =«пользоваться»(«Есь ишо муки́ куль, ак держу помале́нё»). и «(и)здержа̀ть» т.е использовал, использованное «дё̀ржано(е), подё̀ржано(е), (и)здё̀ржано, (и)здержа̀л»,(«Овёс-от уж весь здёржан, ак нѐщево и толокна̀ робятам напа̀рити!»; («Нюшка, вото-где, дала юпчёшку подёржану, ак и на том спасибо!»); д) «здержа̀ть» = стерпеть обиду, боль, злость, гнев и т.п., то есть вы̀терпеть, вы̀держать; «Вы̀держать, вы̀держано(е)», - довести (доведённое) до кондиции, выждать нужное время. 36 -Для вытегорского говора вцелом, характерна заменаодних звуков или слогов другими: так отрицание «НЕ» перед глаголом нередко заменялось звуком «И» («А не шы̀рьсе – не хто тя и боицце!»); 37 - вместо частици «НИ» всегда употреблялось «НЕ»: («Проежжай, проежжай давай, стал - не туда́-несюда́!»; «Иш выхваляицце – не да́ть-не взять, заець во хмелю̀!»). 38 - В местоимениях (мои, твои, моих твоих) звук «И» заменялся звуком «Е»(твое, мое, твоех,своех, моех, местоимения «тебя», «меня», произносились с буквой «И» (миня, тибя). А если у потреблялось с предлогом(у меня) то нередко пропадала гласная между звуками «м» и «н» (у мня̀) 39 - Местоимения «тебя, себя , тебе, себе» могли произносится сокращённо; «тя, те, ся, се», а указательные местоимения «их, его, её.» произносились как «их̀ней, их̀ной, ѝхнова, ѝхнева, ы̀хнёй, ы̀хной, ы̀хнова, ы̀хнёва; ево̀=его= ёо̀, ево̀нно; её=иѐ, ё, ѐйно, иё̀нно(ё)», а «им, с ними» произносилось как «с има́, сыма́». 40 - Звук «Г» перед мягкими согласными произносится как согласный «Х» («мяхко, лехко̀» вместо «мягко, легко», «хто» вместо «кто», Хосподи вместо «Господи»); 41 - звукосочетание «хв» зачастую заменялся звуком «ф» (бафа̀л – бахва̀л, фасту̀н=хвасту̀н). 42 - звукосочетание «а и», «ак и» -употреблялось как соединительные союзы «а, и»,и сочетание «а если и»,«да и».(« Сто рублёв не деньги, а и пять сот – не беда!», «Даш, спасибо, а и не даш – не на́ть!», «А и было-то всево́-нецево́, ак»); 43 - Предлог «ИЗ» произносился как звук «С» (с лѐсу, с рекѝ, с ызбы̀), а перед звонкими и твёрдыми согласными - как звук «З» ( з головы, з дерева, «З глаз долой – и с сердца вон!»); 44 - Предлог «С» перед звонким и твёрдым сгласным произносился как «З»( з горы̀, з дороги). 45- предлог «ИЗ-ПОД» произносился - как «С-ПОД» перед твёрдым и звонким сгласным («с-под горы, с-под зерна»), и как «С-ПОТ» перед глухим или мягким согласным («с -пот крыши, с-пот сена»); 46- Звукосочетание «СШ» произносилось, как сдвоенное «ШШ» («бешшаба̀шной» вместо «бесшабашный ), а «ЗЧ», «СЧ» произносились как «Щ», или сдвоенное «Ш», (вместо «бесчестье» произносили «бещѐс(т)ье», а в деревнях «бесцѐсьё,«бешшэс(т)ьё» -произносили и так, и так); 47 - после шипящих и «Ж» вместо «И,Ё» произносилось «Ы,О» (пѝшот, па̀шот, бежы̀т», жо̀лтой); 48 - в звукосочетаниях «ТЬ», «ЙТ» выпадают «Й», «Ь» , заменяясь сдвоенным согласным («Авдо̀ття, Афдоття, Офдо̀ття» вместо «Авдо̀тья», «доттѝ» вместо «дойтѝ», мя̀кко, мя̀хко вместо «мя̀гко» и т.п.); 49 - В таких существительных как «вѐ̀ник, вѐтер, ведьме́дь» вместо ударного «Е» произносилось «И» (вѝ̀ник, вѝтер, ведьми́дь). 50 - в уменьшительно-ласкательных существительные таких как «ветеро̀чьки, замо̀чьки, цвето̀чьки» мягкий знак нередко(в основном, в песнях и частушках) заменялся на звук «и» («ветеро̀чики, замо̀чики, цвето̀чики»). 51 - Существительные жен.р. (кроме оканчивающиеся на «Ь»), в винительном падеже имели такое же окончание, как и в именительном («Нать изба̀ мыти!» вместо «Надо избу мыть» ; «Куды̀ ото̀ зазбира́лсе, садѝсе-ко во̀то, давай рыба чѝстить!» вместо «…садись рыбу чистить»); 52 - Существительные (жен.р., ед. ч.) употребляемые с предлогами «НА», «В», «ПО», имели окончание «Ы», «И». ( на тропы̀, в травы̀, на воды̀, в ызбы̀, нарекѝ…); 53 - существительные мужского рода имели окончание «У», «Ю».(в сапогу̀, на холоду̀, в городу̀, в ру̀чью…), а «в лесу» произносилось как «в ли́̀се», «в ле́́си»; 54 - Во множественном числе, существительные муж.р. имели падежное окончание «А» ( «НУ, мы йде́м с ле́су, за плечѝма кото̀мки з гриба̀м…»); 55 - окончания существительных варьирвались и в зависимости от обстоятельств («из деревни да иду в город, да на Ванюху погледе́ть, да. А в городу̀ народу про̀рва, а мово̀-то Ваньки нет. Уй, Ванька! Здрастуй!» «Здоро̀во, Манька, пошто̀ припе́рласе в города̀, а?»). 56 - Окончания в прилагательных часто заменяются: «ЫЙ» на «ОЙ» (белой, красной), а окончание «ИЙ» на «ЕЙ», «ЁЙ» (сѝней, сѝнёй),а то и совсем выпадают - сѝ̀нё(ср.р), кра̀сно(е) голубо̀(е). 57 - во множественном числе окончания прилагательных произносились и с буквой «е», «и» (городское произношение - бѐлыи, сѝнии); (деревенс. произн), и с буквой «ё» в конце слова, или без буквы «е» (бѐлыё, сѝниё,бѐлы(е), сѝни(е) . 58 - В словах типа «мале́нько, хорошэ́нько» часть слова «ько» заменялось звуком «Ё» («мале́нё», «хорошэ́нё»и т.п.); 59 - Окончания «ОГО», «ЕГО» в прилагательных (род. пад.) произносились как«ОВА», «ЕВА», «ОВО», «ЕВО» («речьно̀ва, рецьно̀во» вместо «речно̀го» «синева,сѝнево» вместо «синего» и т.п.). 60 - В глагольных окончаниях нет устоявшейся формы призношения: так в окончаниях возвратных глаголов, повелительного наклонения, вместо мягкого знака, чаще всего, произносятся звук «Е» («А но-ко верни́се, давай, щя̀ж жо!»; «Преж чем в лис-от зайтѝть, ак огленѝсе, на дом свой!»); 61 - глаголы отвечающие на вопрос «что делает?» произносились с окончанием «э»,«а»( смиѐццэ, смиѐцца смеёццэ, смеёцца), (мн. ч.- смию̀ццэ, смию̀цца); 62 - в говоре деревни Ве́ртосельга такие глаголы имели мягкое окончание (смие́цце,смию̀цце) «ецце», либо «итсе»(разбира́итсе); 63 - В глаголах, отвечающих на вопрос «что делать», «что сделать» произносилось «ТИСЬ» , ТСЕ, ТИСЕ» или твёрдое окончание «ЦЦЭ, ЦЦА» (смия̀тись,смия̀тисе,смия́ццэ, смия́тсе, смия́цца,собира̀тисе, собира̀тись, собира̀тсе,собира̀ццэ,собира̀цца); 64 - В возвратных глаголах настоящего времени ед.ч. (смеётся, собира̀ется смеёшься, собира̀ешься) вместо окончания «ется» «ешься» произносилось окончание«ИЦЦЕ», «ИССЕ» (собира̀иссе, смиѐссе, собира̀эссе), а во мн. ч. - «ТЕСЕ», «ТЕСЬ» («Ты куда, милой мой, собира̀иссе?»; «А и што вы смиитѐсь, ыть и сами-ти не лу̀чче ево̀!») при этом перед окончанием произносились гласные «Е,Э,И» (не примите это за правило) гласная «э» произносилась, в основном, людьми юного возраста(собира̀эццэ, собира̀эссе), глагольные окончания с гласной «и» (собира̀иццэ, собира̀иссе)произносились, чаще всего, людьми среднего возраста, а горожане произносили их и с «и», и с «е» (собира̀еццэ, смиѐцце,собира̀иццэ, собира̀ессе, смиѐссе,собира̀иссе); (что делает? ицце,иццэ, ицца, итсе, эцце,эццэ, ицца, етсе,) хрястаицце, «хлё́шшоцце-убиваицце»; («А вото как запросва́тана-та деушка двана́ццить зорь хлё́шшоцце-убиваицце, ак так-ли хря́стаицце о порог-от, ак на́ни все коли́на сибе ухло́пат в синяки!»); 65 - в говоре Вертосельги и ю.-з.р-она Вытегорского уезда глагольное окончание«ЦЦЕ» произносилось мягко. 66.- В глаголах 2-3 лица(окончающиеся на «ём», «ёт» в настоящем времени ударное «Ё» заменялось на ударное «Е» («идѐш, идѐт, идѐм» вместо «идёшь, идёт, идём») ; 67 - в деревенском говоре глаголы 3-го лица, множествееного числа в настоящем времени произносились с окончанием «итё»(«По деревне хо̀дитё, да поо̀итё, игра̀итё, а моё серцё розрыва̀итё и спать не даитё̀, а где вы дѐнёх беритё̀, подѝко вы вору̀итё!»); 68 - «Хотя́, хошА, хоть, хош, хочь» - производные формы глагола «хотеть», но чаще всего выступают в роли союза, или частицы(«но», «хотя бы», «если бы», «можно и так»), неся большое разнообразие смысловых оборотов таких как: всёравно, одинаково, никакой разници -«хоть бы те штО», «хоть в лоб, хош по́ лбу», «хоть так-хоть тАк», «хош бы те штО», «хош в лоб-хош по́ лбу», «хош так, а хош тАк»; если бы ещё - «хотЯ б чють-чЮть»; 69 - Страдательные причастия прошедшего времени при произношении имели окончание не «ны» а «но»(«ноги с туфѐль в ла̀пти вста̀влено», «марш нала́жоно, ру́жья сма́жоно, усы напома́жоно»). 70 - Характерна также непроизносимость отдельных звуков и даже слогов(«Хто ё знат» вместо «Кто его знает»; «Ой и грамотѐй, едрѝ ё – не у̀ха не ры̀ла не ма̀лтат, а тудды̀ жо!»); «поѝ» вместо «подѝ»; «малѐнё», вместо «малѐнько», 71 – вместо «или» произносили «ли» («Да, ты умной ли как?»), или же употребляли слова «нет», «нето́-дак» «нето́» («Да ты идѐш ли нет?»; «Бери, бери, а нет оддам вото Мишке!»); 72 – вместо слов «если»,«может» зачастую употребляли «как»(«Ну дак побега̀̀й, как уж больно надэ дак», «Как бывать у Пера, ак - привет ему!»). 73- В словосочетаниях «как-нибудь, «когда-нибудь и т.п. вместо частицы «нибудь» произносился только первый слог, но поскольку в говоре вытегорском вместо «НИ» всегда произносилось «НЕ», то и словосочетания, подобные «когда-нибудь» звучали так: «когда̀-не», «куда́-не, куды̀-не», «ка̀к-не» и т.п(«А пои́ куды̀-не у́йдено», «Но-ко, тихо давай, штобы –не гу-гу́!»; «Надры̀згалсе уж где-то, успел: ползѐш – не рак–не жаба!»; «Нашла коса на камень: не тот не другой уж не усту̀пит!»); 74 - Характерна краткая форма прилагательных и существительных за счёт непроизносимых гласных окончаний («Коль до̀ць-от у ёо доро̀дна(я), да баска̀̀(я)!», «Куды̀ я со своѝм робя̀там(и) дѐнусе - нѐ̀̀куды!»); а в деревенском говоре множественное число существительных в творительном падеже оставалось без гласного окончания (голова̀м(и), ногам(и), рукам(и), вѝлам(и); 75 - Если в слове стоят подряд три-четыре согласных, то один из них непроговаривается. Чаще всего выпадает звук «В», если за ним следуют согласные «З», «С» (за(в)збры̀кивал, (в)скричя̀л, (в)злете́ли т. п.); 76 - «В» не проговаривается и в слове «про̀ти(в)»(«коли́ про̀ти со̀нця ста́не»= когда против солнца встанет», «Не стряхнѝтесе Вашы костоцьки, спо̀мнил вас я не про̀ти но̀ци тёмныё, а помянул Вас проти Цярских дверей» - шептали вертосёла, если случалось вспомнить покойника после пяти часов вечера); 77 - В деревенском говоре (как один из вариантов произношения) невнятно проговариваются согласный «В» (в таких словах, как «ла̀вка, де́вка…»), и согласный «Л» (на прикончании глаголов вроде «пошёл, нашёл…») произносятся как звук слегка похожий на «У» (дѐуки, ла̀ука, пошо̀у, нашо̀у) «Де́уки на ла̀уках верё̀уки вьют»; 78 - не проговаривается звук «Т» перед мягким знаком, и в звукосочетаниии «СТН» (Счастье щяс(т)ьё, хре́с(т)ник, охлес(т)ну̀). 79 - В глаголах множественного числа, имеющих окончание «ят» ,в настоящем времени терялась конечная согласная «т» (городское и девятинское произношение) вместо «глядя̀т, сидя̀т, говоря̀т» произносилось: «сидя̀(т)», «глядя̀(т)» («…пла̀ття но̀ся(т) с кушака́м, сидя̀(т) крепко с мужыка̀м»); 80 - глаголы единственного числа, третьего лица оканчивающиеся на «ет» теряли в настоящем времени конечную согласную (ба̀бничяе(т), игра́е(т), пуга́е(т) - характерно для говоров Вытегорского Погоста, города Вытегры, и Девятѝн, а для говора Ве́ртосельги, А́лмозерья, Ежезе́рья, У́ндозерья характерно произношение без предпоследней гласной ба̀бничя(е)т игра́(е)т, пуга́(е)т); 81 - глаголы второго лица с шипящими на конце теряли мягкий знак, произносились твёрдо: (гуля̀(е)ш, чита́(е)ш, робо̀та(е)ш, дожида́(е)ш; -глаголы первого лица множественного числа теряли гласное «Е» (дожида̀(е)м, рабо̀та(е)м и т.п.), но уж если такие глаголы произносились полностью, то вместо выпадавшего «Е», зачастую, произносилось «Э», «И», (рабо̀таэт, рабо̀таиш, рабо̀таэм, рабо̀таим). 82 - городское и Девятинское произношение окончаний глаголов - чяё́вничяит, чяё́вничяе(т), чя́йничяит, чя́йничяе(т), самова̀рничяит самова̀рничяе(т); (мн.ч.)чяё́вничяите, самова̀рничяити; произношение окончаний глаголов на «Вытегорском Погосте» - чяё́вничяе(т), чяё́вничяёт, чя́йничя(е)т, чя́йничяёт, самова̀рничя(е)т, самова̀рничяёт, самова̀рничяите; деревенское произношение - цеё́вницети, цеё́вницеть; 83 - Согласные «Ч», «Ц» всегда произносились мягко (чя̀шка, ця̀шка, зачя̀ть,заце́ть, чюрба̀н, цюрба̀н, ме́ць=мяч, доць.) 84 - Звукосочетания «ЧК»,«ЧН», «ЦК»,«ЦН», произносились мягко «ЧЬК»«ЧЬН», «ЦЬК» «ЦЬН».( но̀чька, но̀цька, ту̀чька, ту̀цька); это в псковских говорах(по моему наблюдению) эти звукосочетания произносились твёрдо «но̀чка, ту̀чка». (- взяла из интернета 2019: Александр Моськин Говор на ц , неужели так говорили!? Дед мой рождения 1888 года не цекал , бабушка 1895 года рождения тоже. Они андомогорские. Отец и дядьки из Куштозера , тоже речь была правильной , на О конечно , но не Ц! 10 дек в 20:45Валерий Тиничев Мои тоже не "цэкали". Говор такой, особенный. Кстати, практически одинаковый (Белозерск и Вытегра) Быстро-быстро: "Нековды мине этта залоговать", "Лони дювья было, вёдро дак" -Как-то так. 10 дек в 22:42Александр Скресанов Ундозера "цокали". 11 дек в 9:17Татьяна Вертосельга Александр, это от Вѐртосельги в 7 км. Ундозё́ра "цокали", а вертосё́ла –«цё́кали». 11 дек в 16:15Александр Скресанов ответил Татьяне Скорее всего от Ежезера. Через Вертосельгу хаживал в Лесы̀, правда давненько.( Со стороны Пивки). 85 - Словообороты: «нет бы» «а нѐт бы» «нѐт бы где», «взял бы, да и» «нѐт тово штобы» произносились всегда в начале предложения несущего упрёк. «Нѐт бы што и помо̀г чем лыса̀ка-та гонять!» «А нѐт бы взял, да и збегану̀л в Ежозеро за карасѝром!»; 86 - «нет, нето́», «тово́ и гледи́» - несли предупреждение, угрозу(«БежЫ, нетО, хватит языком-от трепАть!», «Погледи́ што вытворя́ёт сопля́к, ить тово и гледи, свали́цце з дерева-та!»); 87 - безударные частицы «да», и «ак»– рудимент, так сказать, от «дак» и «даг», при чём: перед глухими согласными слышалось«дак»(«дак-нет…»), а «даГ»- перед звонкими (даг-да); 88 - безударные частицы «ак, да, дак, даг», употребляемые в разговорной речи как вводные слова, заменяли междометие «но», и произносились, обычно в начале предложения, неся смысл смущения, растерянности, возмущения, подтверждение, требования, или вопроса («ак, а», «даг-да́», «дак-нет»), «нето́-дак(см.«иначе, или»)= «нет-ак»=«е́сли што»=«как е́сли» =«ма́ло-ли што» - в смысле «можно иначе», «есть предположительные варианты»; 89 - «припинательное» (я бы так это обозначила) – припинательное «ак» и «да» (в словосочетании «да, нет», «ак, нет») , «та́к-то», «да нѐет, та́к-то» - употреблялось для смягчения прекословия собеседнику («От ыть до чё вредён- уж и помохти́ не хо̀цёт брате́льнику!» - «Да, нет, он не зловре́дный, просто уста́л – с ранья́ на па́хоте, ак.», «Ак, это, не́ту фла́гов – баба кума́чь-от на руба́хи робятам пустИла», «Дак, оне и не роботали вовсе!», «Ак, а ты как не спуга́лсе-то?», «Дак, ото што жо тутока́ валЯицце-то?»; «Ак, не хо́чеш, дак ыть, как хо́чеш», «А не хош, ак как хош». «Даг го́дики-ти литя́т»); 90 - для смягчения вопроса, просьбы, для, так сказать, «вежливости», после глагола прозносились частицы: «-ли нет-ли?» «-ли нет?», «-нет-ли», «- нет?» «-ко», «-нето̀»:(повел., вопрос.) вы́(й)деш-ли; (вопр.,возм.)«вы́(й)деш-нет, «вы́(й)деш-ли нет»; 91- а «вы́(й)деш-ли нет-ли», «вы́(й)деш-ли когда» - означало возмущённое=«выйдешь когда-нибудь, или нет!?» «скоро-ли?»«долго-ли ещё ждать?»; (повелит.,просит.)вы́(й)ди-ко, выдь-ко,вы́(й)ди-нето̀, вы́дь-нето; 92-словосочетание«нѐт бы где…»-упрёк и в ставилось перед глаголом(«Всё сидиш читаш, да читаш, а, нѐт бы где, встал, да дров наколол!»). 93- словосочетания «не на̀ми ска̀зано», «не типѐрь ска̀зано», «давно сказано», имели смысл подтверждения истины, подтверждено векой пратикой; 94 - словосочетания:«изве́с(т)но(е) дело», вести́мо, вес(т)ь, «вести́мо дело», конѐшно, «конѐшным делом»«на́дэ думать», зна́мо, «зна́мо дело» означали – а).«известно всем», б)разумѐется, понятно; но «вѐс(т)ь куда»= «незна́мо куда»= неизвестно как далеко, куда («к чёрту на кулички»), а «не вѐс(т)ь куда» - «не так уж и далеко»(«не на край Света»); «на́дэ думать»- в)утверждение в правильности мысли, г)утверждение и надежда что так и есть, а «не на́дэ думать» - д)утверждение в обратном, е)сомнение.(«Ноо, онѐ, извѐсным дѐлом, самолю̀бы, ак призна́ют-ли онѐ сибЯ дурака́м!»; «Откуда дровишки?» - « Из лесу, вестимо»; 95 - произносимые скороговоркой фразы:«я те ску́»= «я тебе скажу́», «та́ ска́ть»=«так сказа́ть», «как гри́́цце»; и «сла́ва те, на́ те» - шутливая фраза атеиста, сказанная взамен «слава тебе, Господи»(«Ну, слава те, на те, явилсе не запылилсе!»); 96- слово «дава́й»(см.«двинуться,до свид.») порой заменяло и прощальное напутствие, и пожелание удачи («до встречи», «будь здоров»). «Ну, дак я поѝхал, прощевАйте!» - «Ну, давай!»; 97 - слова:«это, э̀тот, э̀това, «вот э́това» вот-это, вот-это(т), (см.«там») во̀то-где, во̀то, э̀во-где, э̀во, э̀воно-где»(см.«там»), во̀но, «во̀но-где», э̀то, э̀во, э̀воно-как, во̀то»(«во̀но-как, эво-как, во̀но, э̀тот, э̀това, «э̀това-тово̀», "а ту́̀та, о̀споди помилуй свя̀тый бо̀жэ", «воно-ти как», во; употреблялись и : а) и как вводные б) и как слова, указывающие на что-либо происходящее или находящееся в пределах видимости(см.«там»). «На, я те дам, во̀то-где, юпчё̀шку, надева́й, дава́й, да носи!» «Ну, этот, иду я одѝнова по тыёй тро́поцьке, вот э́това, иду сибе, иду…». «Вот иду я, иду, вот это, вруг как ря̀чькнет-рячькнет в лѐси-ти!»; «Ак, а недалё̀ко и ходила,эво-где,тутоко̀ по-над бѐрежком!»; 98 - Личные местоимения «моего, твоего, своего, их, его, её» произносились как «мово̀, твово̀, свово̀»; 99 - В городском произношении у глаголов третьего лица употребляемых в настоящем времени вместо «ет» «еш» произносится «ит», «иш» (дѐлаит), в деревенском же произношении – «ёт, ёш» (дѐлаёт, дѐлаёш); на юго-зап.Вытегорского р-на и в вѐртосельгском говоре преобладает выпадение из окончания глаголов звука «е»(дела(е)т , дела(е)ш).«Да, миня ишо̀ сын подъеда̀(е)т, да». 100 - слова «прямо» и «про̀сто» употребляемые как вводные слова имели одинаковое значение, (1.усиливает слово к которому присоединяется и 2.соединяет противопоставления), тогда как «прямо»(см.«напротив») «Ой, прямо ак ,ухохочессе, ну умора!», а «про́сто»(см. «бесплатно»). 101 - слова «ак уж я не знаю!» произнесённые в конце предложения, несут смысл смущения, растерянности, возмущения, подтверждение, требования, или вопроса «Ну што уж это за едо̀к – уж яица не съись, ак уж я не знаю!». 102 - "а вот и да́!", "а вот и нѐт!" - (начало доказательства своей правоты в споре). 103 - «Да, хто ты тако̀й?» (начало скандала). 104 - зачастую вместо сравнительного союза «как» употребляли слова «што», сло̀вно=ро̀вно («Бе́гат - што пердё̀ш по штанам!», «Што вытаращилсе ровно боран на новы ворота?»). 105 - В прилагательных для вытегорского говора(вцелом) характерны уменьшительные суффиксы «ешэньк, ехоньк, ёшэньк, ёхоньк, шыньк»,(-младё̀шынька рад-радёшэнёк, радё́хонёк, радё́шынёк, нов деревнях окончание «ёшэньк» чаще произносились как «ёшоньк»( млада́-младё̀шонька). («Как ставала я ранё̀шэнько, умываласе побелё̀шэнько, а о и лѝ, йли калѝнка моя, в саду ягода малѝнка моя…» - ко̀штугская кадре́ль Вытегор. уезд; «…погодико-те малёшэнько, я схожу ль млада́-младёшэнька во светлую светлѝцу…» - вопль невесты при «снимании воли» в коштугском старинном свадебном обряде); 106 - Характерно образование существительных посредством суффикса «эня»(хороший= хорошэня,и т.п.)В свадебном обряде есть обычай выкупа невесты:«Дру̀жэнька-хорошэ̀ня, дружэнька-пригожэ̀ня... дру̀жэнька, догадайсе, со деушкам рощитайсе..» – припевали подружки, не отдавая невесту); 107 - Уменьшительно-ласкательные собственные имена звучали так:: Ваню́̀шка, Таню́̀шка, Валю̀шка, Сергу̀ня, Серге́йко. Вася̀тка, Васё́нка, Матю̀ша, Манё̀ша и т.д.; 108 - Милых, любимых, желанных называли: мѝлушко, лю̀бушка, зобо̀тушка, заба̀вушка, жола̀нно моё, лю́бынька моя, соко̀лик и т.п.; Этими же ласковыми словами они обращалисьсь к друг другу в разговоре: «лю́бушки вы мое́», «мѝлушки вы мое́». 109- фразы: «мѝл-те мое́», «лю́бы мое́»,«лю́бушки мое́», «мѝлушки мое́», «мѝлыи моѝ», «мѝлушко моё», «лю́ба моя», «на̀-ко ты»и т.п.играли в разговоре роль вводных слов; 110 - фраза «не при детях будь сказано» звучала как извинение «А она-шалава, не при детях будь сказано, встре́чьному и попере́чьному рада на шэю ве́шацца».
«Не говоря худо́ва слова»(№220041301681.проза ру)
- Не всегда благозвучны и целомудренны слова и выражения вертосёлов, но, в основном это язык людей, ещё помнящих заветы отцов: «не сквернословь, не грешы̀!». Ругая человека, но не желая поганить язык всякими ругательными словами - грешить, говорили «тако̀й-сяко̀й», и, смягчаясь, шутливо добавляли «нема́заный –сухо̀й», а нечаянно согрешив забо̀рным словцо̀м, добавляли спасительно-обере́говую фразу «Не говоря̀ худо̀ва сло̀ва», или «не при детях будь сказано», «простѝ, Хо̀споди».(«Ой и надоело мине всё - ак до ебе́ни фе́ни, не говоря̀ худо̀ва-та слова!», «А тольке и слышно срать, да насрать да, ак серѝ, да лоб маж, простѝ, ты миня, Хо̀споди, согрешы̀ш с вам -с дуракам!»). «…Похабщину» - писал «Вестник Олонецкого Губерноского земства» в 1909 году «… несли бурлаки и «питеря̀ки», т.е. крестьяне, ходившие на отхо̀жие про̀мыслы в чужие края, в том числе в города Питер, Петрозаводск, Архангельск …). Матернная брань играла роль обере́га. («От не́чести кака зашшыта? Праэльно – молитовка. Оно коне́шно можно и откупиццэ: от Водяника – табаком, ну, ведьму - тую нать ме́днои пу̀гвицёй стре́лить; Молитва – оно коне́шно! Но лу̀чче брань, а ище́ лу̀чче матерная); И чтобы не сглазил кто, ненароком, бранили ребёнка; «кре́пким» словом награждали всё, что несло страх, угрозу. Очевидно, это связано с языковой трансформацией. В древности человек, страшась чего-то, хватался за крест на груди, выставляя его в качестве щита: «Крест на нас!». А поскольку обозначенная крестом в алфавите буква «х» называлась «хер», а местоимение «мы, нас» произносилось как «ны», то «крест на нас» - это дре́внее «хер на ны̀», отсюда возможно и пошло мнение, что «ма̀тка» (матюги) сильнее молитвы. Слово, «хер», писали на прялках в качестве обере́га. А выражение «хер на ны̀» до̀жило до наших дней, потеряв обере́говое значение, но приобретя бранный смысл, мол «фиг тебе!», «на-ко выкуси!», «нас голыми руками не возьмёшь!». И неблагозвучное, для нашего слуха, слово «жо̀па» не было для пре́дков ска̀берзным слове́чком; «жопой»называли, и а) дно посуды.(«Тёшша, пей!» -раду̀шничает зять: пей наздоро̀вьицё, пей по̀ки жо̀пу не покажош!»). По обычаю: если напился чаю ибольше не хочешь, то чашку переворачивали вверх дном -«жо̀пу ка́жут»);б)нижняя часть снопа́ - «жопа́к»,в) нижняя часть огурца– «жо̀пка»,г)корни растений– «жопакѝ» («Снопы в сусло́ны на жопаки́ ставят коло́сьём-от вверх, а жо̀пам-от вниз, ак а стѐбли когда вя́зевом-от перевяжош, ак жопаки́-то и полу́чяцце"; На гумне́ лён лежыт: тут головки, тут - жо́пы»);е) если ты, встав со стула, не поставил его туда где он стоял до того, или не задвинул под стол, то тебе могли сказать «Жопу за собой убери!»; а наследника, оставшигося без наследной земли, называли - «бежжо̀пой». Вертосё̀ла – потомки староверов, чтобы не грешить лишний раз, старались ска̀берзные слова заменять иными, более благозвучными. «Ой вы, у̀̀роды вы, я гу што, у̀̀роды здоблё̀ны!» -сердится отец на нерадивых дѐтынек, но употребляет совсем не ругательное слово «здоблё̀ные», и потому затаённо-в сто̀рону усмехается, т.к «здоблё̀ные» - это вкусные сдобные пирожки, а он, говоря «здоблё̀ны»,имел ввиду глагол«сделанные.». А вот ещё пример - «Как у нашых у ворот ОН городит огород, Она колышки втыкает, а ЁН гвозди подает», - вполне благозвучно, но частушка вызывает смех у догадливых слушателей. т.к всем ясно, что певец-озорник намекает на любовные утехи в постели (в быту это называлось скромно - «лежа̀ть, полежа̀ть, милова̀тись»(«Спиш, спиш, а и полежать нѐковды!»); А девки-вертосёлки пели-припевали наѝгрищах, намекая на грех водившийся за парнями из деревни за озером: «…О и лё̀ли, лёли лёли, лёли-лё, дак заозё̀рышок не любим за одно». А уж за что (обозначенное в короту̀шке как «за одно») можно было не любить тех парней, знала, конечно же вся окру̀га. Да и само слово «заозё̀рышки», а не «заозё̀ра» звучит пренебрежительно, умаляя достоинство провинившихся. Живя в условиях северного сюземья (вокруг труднопроходимые леса и бескрайние многочисленные болота, по которым и летом на санях, как зимой по снегу), вертосёла, как умели украшали своё бытиё, веселя себя подшучивали над собой . Ведь речь становилась ярче, и занимательней от, к месту вставленного, «варо̀вого» (остроумного, порой крепкого ) словца́.(«Эх, было врѐмецько!» - чешет бороду один, сожалея о лучших, прошедших временах. – «Ела жопа сѐмецько!» - добавит другой (Ну, поэт в душе – рифмы так и плывут!) –«А топѐре и в рот не дают!» - ехидничает третий; «Жы̀вы будём!» - утешает, надеясь на лучшее, один: Не помрём!», а пересмешник уже тут как тут: «Жы̀вы будём - не помрём!» - шутка здесь в том что если жы̀вы будём(т.е. «выживем = останемся жы̀вы») - то значит не помрём. И пошла гулять по деревне из века в век весёлая «присказка=сказка» («сказка» от слова «сказал»). Сказал как-то Ванька «Робота – не ШТО, постоит!» или «Робота не волк в лес не уйдёт!», а Гришке понра́ву пришлось, и употребив в разговоре понравившуюся ему фразу, он добавляет« Ванькина сказка» - ссылаясь на Ваньку и этим оправдывая себя. - О шутниках, умеющих сказать «не в бровь а в глаз», красиво, да ещё и в рифму, говорили восхищённо: «Вот сказану̀л, ак сказанул!;«Ай, да ну̀!- Как скажот, как скажот – ак хош стой, хош падай!»; «Экой шутник, как здѝклит што̀-не: скажот ,да ишо прискажот, ак н-ну!». Шуточки, пущенные когда-то шутниками по определённому поводу, и пришедшиеся по-душе окружающим, оставались в ходу на долгие годы, распространившись повсеместно. К примеру: почесал прилю̀дно за̀днё место (ну, бывает, ну невтерпёж!), а чтобы скрыть смущение (куда денессе, хоть и стыдно), сказал посмеиваясь: «Штой-то за̀днё зацесалось, видно сало дешовѐт!») – Да так и пошла по свету гулять шуточная примета. Или ещё: заходит шутник в избу «Здорово жывитѐ! – махнул перстами в сутней угол, а у печки блины печёт молода́йка крутоза́да и титька̀ста (ну как мимо такой пройти и не задеть!) – и он хлоп её по крутым «холма̀м»! Молода́йка от неожиданности ойкнув, отскочила, а блин-то и подгорел. Вспохватился заба́вник (не долго и по шапке схлопота̀ть!), схохотнул смущённо: «Это штобы поджа́ристы блины пеклисе – примѐта така́ естя!». - оправдался охальник, а примета осталась. А кому не лю̀бо - безнака̀занно приложить руку к женским прелестям!? Лю̀бо мужикам, посмеиваются - помогают блины печь. А нам на память остались дедовские прѝсказки, побасенки, припевки(этот отрывочек со страницы № 23 этого словаря, опбликовала в комплекте с присказками в «проза ру» 13.04.2020 ) ;
Толкование говоровых слов и выражений, их значение и произношение.
«А»
А (междометие)ответный возглас –ай,а́иньки, а́йки, а́юшки; В лексике старых людей употреблялось вопросительное «Ась?» («Ась? Цё йто ты сказал не дослышал я – совсем оглох уж дак»); 2) припевая колыбельные произносили слова «а́йки, а́юшки, а́ю, аю́» - сокр. от«ба̀иньки(см.«спать»)ба̀йки-ба̀юшки»(см.«петь»), («а̀йки-а̀юшки аю, жывет барин на краю…»,«а̀-иньки, а-ай, спи, Ванюша, засыпа̀а-ай» «А́йки-айки́и укачаю в качельки́»); 3) «ай»употребляли и в значении «или», «ли» («Слышыш, ай нет об чём я те говорю?»); 4)«ай» -в значении испуганного возгласа, или в изумлении(«Аиньки, ту́то я, на вы́шки бе́льё вешаю» «А́йки!» - звонко откликнулась от ручья Настасья»); 5)нередко в этом же смысле вместо «ай» употреблялось «уй»,«у́йю-юй», «у́ю-юй»; («Уй, гледи, гледи, тамо хто-то шэвели́цце!», «у́й-ююююю-юууй, гледи как я тя спужа́лсе, ажно трясет со страху!»,«у́юй!-отчаянно вскрикнула вдруг она и кинулась вниз по ручью за уплывающим полотенцем»), 6)переспрашивая спрашивать «А?» = «а́кати, а́кать» (см.«говорить»), за что укоряли: а́кае(т), а́ка(е)т, а́ка(е)ш, а̀каёт, а̀каёш, а̀каит, а̀каите, а̀каиш;(что сделал) роза́калсе, роза́каласе, роза́калась», (что сделать) роза́катисе, роза́катсе. роза́катись, роза́кацце роза́кацца; 7)осердя́сь за постоянное переспрашивание, называли «а́кало», или «што́кало», если переспрашивающий говорил «што?», а если произносил «чево́? цевО?», то он –«чево́кало, чиво́кало цёво́кало», а если вместо «чего?» произносил «чё, цё» то он «чЁкало, цЁкало».(«Што роза́каласе-то, аль оглохла – што а́каш-от?»); Аграфѐна - Фѐна, Фѐня, Гра̀ня. Ад – пе́кло;(куда)в пе́кло, (где)в пе́кле, в пе́кли(«…Ходи в пекло, ходи в рай, ходи в дедушкин сара́й. Там и пиво, там и мёд, там и дедушко жывёт» - игровая песня «Золотые ворота̀» игра известная нам под названием «Ручеёк». Администрати́вно-территориа́льная еденица - Пого́ст. С увеличением населения, разрастающиеся вблизи «пого́стов» (см.«кла́дбище»), деревни стали объединять в«Пого́сты»,т.е. администрати́вно-территориа́льные еденицы с администрати́вным центром –церковью.* Пого́ст -хозяйственно-администрати́вная еденица Новогородской земли, соответствующая Московской«во́лости»). А в Вытегорском уезде«во́лос(т)ь,(мн.ч)волостя̀», «воло́стка» - это небольшое владение, зѐмли с деревнями, принадлежащие определённому владельцу. «Ну, понаѐхало гостей – со всех волостѐй!»; «во́лость» - 1.В древней Руси – местность, подчинённая одной власти, 2. в России до 1929года – это административно-территориальная еденица в составе уезда» (С.И.Ожегов «Толковый словарь русского языка»: Акти́вная, ло́вкая, расторо́пная,нахо́дчивая, быстрая, оживлённая - бо̀йкая, бо́йка, боеви́та, боеви́тая - очень бойкая, (осужд.)бо̀йка-бо̀йка̀,(неод.,осужд.) «бо̀льно бо̀йкая», боева̀, боева̀я,очень боевая - бо̀льно боева̀(я);(восх.,неод)бой, бойкота́,(одобр)бра̀ва(я), (одобр) прово̀рна(я), востру̀ха(смышлё̀ная), (одобр) ходо̀ва(я), (одобр)бедо̀ва(я),очень бедовая–(неодобр.)бо̀льно бедо̀ва(я); (осужд.)су́парень,(одобр,и неод.) бойкУша,(насм.)пры́тка(я) (см.«скорость»);(деревенское произношение)- бойка̀я, бо́йка(я), (осужд.)бойка̀-бойка̀, боеви́та(я), боеви́та - бо̀льно бойка̀, бо̀льё боева̀, бойку́ша, бой, бойкота́,бра̀ва, прово̀ра, прово̀рна, востру̀ха, ходо̀ва, бедо̀ва, бо̀льнё бедо̀ва; (осужд.)су́парень,(одобр,и неод.) бойкУша,(насм.)пры́тка;(«Говорят, што боевая, а и правда атаман, на горячей камень стану а мило̀ва не оддам» «Я – девка брАва, стою ногой правой..» - так начинается одно из вытегорских заклинаний; «Што и за де́вки ростут – су́парни , не девки!»; «Но-ко, охоло́нь - бо́льнё пры́тка!»). Акти́вно – бо́йко, шу́стро.«Бо̀льнё бо́йко воруют-то!». Акти́вные - бо́йки, бо́йкие, шу́стры, шу́стрые, шу́стрыи, пры́тки, пры́ткие, пры́ткии, ходо̀вы, ходо̀выи, отпѐты, отпѐтые, отпѐтыи, сорванци́, бедо̀вы, бедо̀вые, бедо̀выи, , сорванцы́ (деревес.произн.)бойки́́ё, бойки́́, бойки́́-бойки́́, шу́стрыё, пры́ткиё, пры́ткой, ходо̀вой, ходо̀выё, отпѐтыё, сорванци́, бедо̀вы, прово̀рыё, прово̀ры. Акти́вный,удало́й (реши́тельный, смелый) – уда̀лой, уда̀лый;Как синонимыупотреблялись слова: (восх.,неод)бой, бойко́й, (осужд)бо́ёк, (неод.,насм.)бо̀льнобо́ёк –очень бойкий; (одобр.)боеви́тый, сорване́ц,(восх.,неод )бойкота̀, сорване́ц,(одобр)прово̀рой, прово̀рый, прово̀ра(я), (одобр)бедо̀вый;(одобр) удало̀й, удале́ць(см.«смелость»); (осужд.)отпѐтый -имеется в виду, что его уже не исправить, как и отпетого покойника не возвернуть (осужд.) «оторвѝ, да брось», залихва̀ччик, (одобр.)ходо̀вый, (мн.ч.) ходо̀вы(е), ходо̀выи, (неод)«сорви́-голова̀», (восх.,неприяз.,неод.,насм.) пры́ткий, (мн.ч.) пры́тки(е), (см.«скорость»), пры́ткии, шу́стрый, шустря́к, шу́стры(е), шу́стрыи, шустрякѝ, шу̀стрики, прово̀рыи, прово̀ры(е), сорванцы́, отпѐты(е), отпѐтыи,; (деревенское произнощени)прово̀ры, прово̀рыё, пры́ткой, ходо̀вой, отпѐтой, бедо̀вой, прово̀рой, бойко́й, шу́строй, залихва̀ццик, боеви́т(ой), боеви́той, ходо̀выё, бедо̀выё,; «Толик был застенчив, осторожен; ни в какие драки не влезал(не в пример своим сёстрам-сорванца́м», «Иш какой прЫткой, а как по морде схватиш, ак вся прыть в пятки уйдёт- и на тройке удалы́х не догониш!» «Ууй, такой шустря́к-от, ак - я те дам!»). Акуше́рское де́ло - ба̀бничянье, по́витье, пови́тье «по́витье», очевидно как и слово «повива̀льна(я)» производное от слова «вить»(повива̀ть= обвязывать). День 21января(новое летоисчисление) отмечали «День пови́тья», «День повиту́х» или «Бабьи кашы»;«Бох с милос(т)ью, а бабка с руками»-пожелание роженице чтоб роды приняла опытная повитуха. (деревенское произношение)по́витьё, пови́тьё, бабниценьё(см.«женщина, день»); Алекса̀ндр - Алекса̀ха, Алекса̀шка, Шу́рка, Шу́рик, Шуро́к, Сашу́рка. Алекса̀ндра – Лекса̀ндра,Шуре́йка, Алекса̀ха, Са́́ха, Сашынька, Са̀нька, Ша̀нька(детское картавое произношение, оставшееся в говоре Вертосельги как шутливое для имени Санька.) Алексе́й - Алё̀ша, Лё̀шынька, Лё̀шка Лё̀ха, (устаревш)Елисе́й, Еле́ска, Елька. Алколго́ль; пьяня́щий напи́ток -хме́льно, хмельно́й, хмельно́(е),(дерев.произн.)хмельнё̀й, хмельнё̀ё; пи́во сваренне с добавлением хме́ля- хме́льно(е); о пьяном человеке - хмельно́й, под хмелько́м, захмеле́вшой, захмеле́вшый; хмель –1) растение, плоды которого употребляли в пивоварении, 2) хмель - состояние опьяне́ния «Я, мотри́, хмель-от с тя вы́шыбу!», «Хме́льно в дому́ не де́ржым - бе́сов это на́пий»; «Федю́шка-та, пои, под хмелько́м вчера́се к Са́хе в о́кна лез»; Амба́р - (дерев.произн.)онба́р, (мн.ч.) онба́рье, онба́рьё «Так во́то -Га́нин дом, да́ле -прога́лок, так – Стё̀пын, а меж ых о са́му дорогу - онба́рьё Тѝшыно быва̀ло». Анѝ̀сья - Онѝсья, Нѝса, Нѝска,о́ня,о́нюшка, Аня, Нина (в тридцатых годах ХХ в., очевидно при переписи населения, старые имяна меняли на более благозвучные современные – Пелаге́я стала Полина, тогда же и многие дедины и прозвища закрепились как фамилии) Анфѝса – Фѝса, Аня. Анхѝмово(село в Вытего́рском районе Вологодской области в 40 верстах от города Вы́тегра - Вытего́рский Пого́ст, (разгов) «Пого́ст», (произнос. «Пого́с») стоит на высокой горе прозванной «Выть-гора», и река над которой высится эта гора называется Вы́тегра, т.е. вода с Вы́ти-горы; примечателен Погост был деревянным двадцати пятиглавым храмом Покрова́ Пресвятой Богородицы, срубленным вытегорскими мастерами в 1708 году, топором и долотом без единого гвоздя. «В обонежских лесах у реки, там, где в скитах раскольники жили, без гвоздя топором мужики деревянную церковь срубили. Освятили её на Покров –словно лико у Бога умыли» - написал вытегор Павел Федяхин. В шестидесятых годах 20-го века храм – чудо деревянного зодчества Руси, сгорел. Осталась его точная копия в Кижах. Вертосельгская молва гласит, что и этот храм срубили те самые вытегорские мужики, что строили и храм Покрова́ на р. Вы́тегре. На Ве́ртосельге из поколения в поколение поговаривали, что в строительстве участвовали мужики из семей Елизара Мартюшына, Нифа́нтия Алексеева(Савельева, Васильева), Тараса, Александра, Степана Александрова – они с семьями шли с Вытегорского Погоста в поисках свободной земли(сыновей было много, а дедовских земель на всех не хватило), ставили почи́нки, прожив там три года – (льготный налоговый срок для починков,) шли дальше. Впоследствии кое-кто из сыновей Тараса, Александра, Степана Александрова, и Нифантьевы остались у «ы́гат-озерка́», и в «Матеньжэ», а Елиза́ровы, поставив дом на Ве́ртосельге для Ивана Елизарова, женившегося на богатой, имевшей землю, вдове Алексея Нифантьева Елене Авраа́мовой(она внучка Матфея Сергеева и Марьи Ива́новой, т.е. – моя пра-пра-пра-прабабушка), ушли в Поморье, где дом Елиза̀ровых и сейчас жив, стоит-красуется, радуя нашу современность архитектурой древнего Вытегорского севера. Среди многочисленных вытегорских легенд существует легенда, будто бы на деревенской площади Вытегорского Погоста возле храма Покрова̀ зарыт богатый клад, и найти его можно только когда тень главы падёт…». Но легенда, осталась легендой, как и рассказы о подземном ходе, ведущем ко всем трём церквям города Вытегры: рядом с храмом Покрова̀ стояла часовенка, как раз, над входом в подземелье, (к стати сказать мой старший брат в детстве вместе с другими мальчишками, в их числе был и будущий директор Девятинской школы) «спускались туда но не до конца, - рассказывал Валентин маме:… потому, что внизу было мокро и холодно) по металлическим скобам вделанным в стену, спускатьсянадо было так глубоко, что со дна этого колодца, и при ясном солнечном дне, видны были звёзды в небе., а холод там был как в ле́днике. На дне колодца справа небольшая дверца). Считают, что Лопарёв был причастен к строительству этого подземного хода. Подземный ход соединял Покровскую церковь с домом Лопарё̀ва, стоявшем на горе (выше «Летнего Сада») над рекой Вы́тегрой. С горы от дома сбегала лесенка к причалу(к дому вёл отводной канал, по которому небольшие пароходики подходили ) вход на лесенку охраняли два больших деревянных льва. А дом, по словам очевидцев, был весь как игрушечка: двери, окна «изуро̀чены» деревянным кружевом. От дома Лопарё̀ва ход вёл к Воскресенскому Собору, далее к Сретенской церкве и заканчивался в церкви «Всех Святых» на островке в устьи реки «Вытегра». Ещё в тридцатые годы двадцатого века под полом Сретенской церкви можно было видеть(да я сама видела) большую чёрную плиту с кольцом для поднятия её. И там же сохранились два надгробья схороненных купцов-благодетелей. По «инвентарному описанию» составленному в 1861 году (запись на странице 701) «…Вытегорский Погост состоял из 88-и деревень, из которых пять: Варгу́евская, Макрѝдина,«Пѝхка(Со̀болевская) за деревней Ка̀рово», «Упы́рь-боло̀та»и «Упеть-о̀зера» - в сущности пустоши, и жители их, хоть и продолжают писатья по ним, сами имеют оседлость в других деревнях». Афана̀сий - Афо̀ня, Офо̀ня, Опана̀сей, Опанас, Пана̀ска,Пана̀сей. Афана̀сья - Охо̀ня, Охо̀нюшка, Фа́ня, Фана́ска. (статья от«А» до «АХ»-словарь в «проза ру» © Copyright: Клеопатра Тимофеевна Алёшина, 23.12.2017 Свидетельство о публикации №217122301604(А-АХ)
Б
- Ба̀бушка(мать родителей) – (тороп.произ, и дет.лекс)ба̀̀ушка, ба̀̀шка, ба, ба́ба, бабУля,(неуваж)ба́бка «Ба́шка, роскажы нам ска̀зку про мы́мру-белогла̀зку!»; (уваж)«ба́бка, ба́бушка» - о женщине-знаха́рке; (пренеб)ба́бка –о старой женщине. - Ба́бье лето- ма́рьины пя́́тёнки, а паутинки, летающие в воздухе в дни бабьего лета – ма́рьина пря́́жа; («Пришла пора лето проважа̀ти – ушло лѐтицько за моря́́-окия́́ны, за камень-алаты̀рь. Уж и тра̀вы ро̀сныи тенѐ́тами все опу́таны – в луга̀х-от уж Ма̀рьина пря́́жа лета̀т»). - База́р- ры́нок, торг, торга̀, торгИ, торжо́к.(«Мотри на торгу̀ ро́т-от не роззявля́́й, на торга̀х не то́ко торгу́ют, а и вору́ют!» «Сердиласе баба на торг, а торг и не знал» - вертосельгская при́сказка-насмешка, над обидевшемся беспредметно); Небольшой, стихийно собирающийся на постоянном людном месте база́рчик –толо́к, толчё̀к; в послевоенное время появились «толчки́» - база́рчики, называ́емые просто «барахо́лка», на которых торгова́ли ста́рой поношенной одеждой = барахло́м(см.«ненужное»), тряпьё̀м.На таких многолюдных база́рчиках(на таком многолю́дьи) цари́ли су́толока, толчея́ = толкотня́, теснота́. («Уста́вши́й от пра́здничной су́толоки город затиха́л»); - Банди́т - бандю̀́га, лиходе́й; белобанди́т(со времён гражданской войны 1918года). - Ба́ня– бáйна, бáйнушка, бáенка, бáёнка, пару́ха, пару́ша,а парна́(я), па̀ра -отдельная, нагрева́емая до высокой температу́ры воздуха, комната. («По̀дь-ко натаска́й воды в ба́йну с коло́цця, ста́нем ну́нько ба́йнушку топи́ти!», «В Семи́к-день вѐ́ника не ря́дят, не па́рятся в парно́й пару́ше»- Николай Клюев «Бесѐ́дный наигрыш»). - Бара́н - бора́н, бора́ны(вертосельг. произн). «Мамка, а бора́н бодáицце, не дае́цце в руки!». - Башмаки́ – ко́ты,(шут.по вытегорски)коты̀-женские боти́нки без застёжек, с кру́глыми носами и с пѐ́телькой на за́днике невысо́кого(по щи́колотку) голени́ща, мо́дные в конце 19века; 2.(усм.ирон)«коты́»- о любой обувке с обрезанными голени́щами:3.«коты̀» - сапоги, или ва́ленки с отрезанными голени́щами; 4.(усм., пренеб.)«ко́́тики» -жѐ́нские башмаки, полусапо́жки с высо́кими передáми, 5. резиновые коро́ткие сапо́жки-бо́ты= ко́ты , бо́тики= ко́́тики и 6. берестяны́е ла́пти с обо́рами. («На́ша-та ду́ра коты́ набу́ла, в кота́х щегаля́́е», ав Сибири о вся́́кой дорого́й вѐ́щи говорили «Ныне и молоко́ в ко́тах щеголя́́ет»; - Бди́тельный –(одобр.)«и спит, да зо́рю ви́дит», (язв.)«глаза на жо̀пы» («Этово крук пáльця не проведе́ш, всё знат, всё видит – а и спит да зо́рю видит!» «Ак у ё̀ пои́ глаза на жо̀пы?!»). - Бѐгает – бѐгае(город. и девятин. Произн.); бѐгаит(гор. про.)бѐгат; бѐгаёт(дерев.пр.), (что делаешь)бѐ́гаш, бѐгаёш, бѐгаиш. («И што ты за им всё бѐгаш-от, но́-ко остепенѝсь мане́нько, посиди, а козёл и сам дорогу на́йдет, при́дет, куды он дине́цце!»). - Бѐгает быстро–(одобр.)бе́жкой(он), бе́жка(она), бе́жка–бедá(она);(что делает)но́̀сицце, (что делаешь)но̀сиссе,(усмеш) «то̀льке вьѐ», «то̀ко вьёт», «на вороны̀х не дого̀ниш», «тольке пя̀тки в жопу втыка̀юцце». («Ходила с ѐй по грибы, ак она - бе́жка-беда на́ ногу-ту, за ей не уго́нисе!», «Бе́гат - што пердё̀ш по штана́м!», «Ыш с ра́дости-ты, ак вся избѐгаласе: но̀осицце, но́сицце, ро́вно горе́ла ове́цька – вза́ть-наза́ть, вза́ть-наза́ть!»); - Бѐгать– (неод) раза́тисе, раза́̀тись, раза́тсе(бегать, метаясь, бросаясь из стороны в сторону);ло́сатись(очевидно сравнение с лосем), ло̀сатисе, ло̀сатсе;а это, очевидно, в сравнении с лягающейся лошадью -выля́гивати, выля́гивать;(что делает) но̀сицце, ло̀саецце, ло̀саэцце, ло̀саицце, раза́ецце, раза́ицце, раза́эцце, выля́гиват, выля́гивае;(что делаешь)выля́гиваш, ло̀саиссе, ло̀саисе, ло̀саэссе раза̀иссе, раза́есе;(что делаете)раза̀етесе, раза̀етесь, раза̀итесе, раза̀итесь; «Но-ко,уйми́тесе-ко ,дава̀й, хватит тутоко́ раза́цце!»; «Но́сяцце, раза́юцце – ро́вно горе́лыё овѐцьки!»; «Но-ко хватит рысака́ гоне́ть, сади́сь, давай, за уро́ки!»; - Бѐгать, игра́я, до́лго не приходить домо́й - (неод,насм) «лыса̀ка гоня̀ть»«рысака́́ гоня̀ть»(рыса́к – порода лошадей), рысака гоня̀ш;(что делает)рысака́̀ гоня̀(е)т, рысака гоня̀е(т); «Нѐт бы што и помо̀г чем лыса̀ка-та гонять!»; - Бѐгать быстро; беспорядочно - носи́тисе, носи́тись, носи́тсе, носи́цца, носи́ццэ,(неод)«носи́тисе сломя́ го́ло(в)у», сумато̀шно бегать=сумато̀шничять;(что сделать) заноси́тисе, заноси́тись, заноси́тсе(см.«возгордиться»), засумато̀шничять; (что делаешь)но́сисе, но́сиссе; (что сделаешь)зано́сисе, зано́сиссе =забе́гаешь-засуетишься = засумато̀шничяеш; (что сделает)зано́сицце - забе́гает-засумато̀шничяет, (повелит.)не носи́се, не носи́сь; (мн.ч)не носи́тесе, не носи́тесь, не носи́тьсе;(дерев. пр.)не носи́тёсь сумато̀шницети, сумато̀шницеть, засумато̀шницети, засумато̀шницеть. (что сделал)заноси́лсе = забе́гал; (что делает) но̀сицце, ло̀саецце, ло̀саэцце, ло̀саицце, раза́ецце, раза́ицце, раза́эцце, выля́гиват, выля́гивае;(что делаешь)выля́гиваш, ло̀саиссе, ло̀саисе, ло̀саэссе раза̀иссе, раза́есе;(что делаете)раза̀етесе, раза̀етесь, раза̀итесе, раза̀итесь; «Но́-ко, уйми́тесе-ко ,дава́й, хватит тутоко́ раза́цце!»; «Но́сяцце, раза́юцце – ро́вно горе́лыё овѐцьки!»; «Но-ко хватит рысака́ гоне́ть, садись, дава́й, за уро́ки!»; - Бѐгать, ходить, передвигатьсяв разные стороны, неоднократно тут же возвраща́ясь - туда́-сюда́, вза́д-вперёд, вза́ть-наза́ть, туда́-сюда́-обра́тно: «туда́-сюда́»(см.«тот,») - 1. Рассредоточить(ся) в разных местах или направлениях, 2.заходить в разные места, 3.ходить по инстаннциям; 4.беспокойно вертеться на месте=«туда́-сюда́» «егози́ть,ёрзать(см.«беспкойно»), 5.искать (везде) заглядывая«туда́-сюда́», 6.обещание быстро сходить куда-то и скоро вернуться – «туда́-сюда́» «туда и обратно» «туда́-сюда́-обра́тно»,(деревенск. говор)- «вза́ть-наза́ть»,«туда́-сюда́» 7.двигаться(ходить, бегать и т.л.) неоднократно возвращаясь -«туда́-сюда́», «вза́ть-наза́ть», «вза́д-вперёд», 8.(возмущ)«вза́ть-наза́ть,вза́ть-наза́ть», «вза́д-вперёд, вза́д-вперёд», «ро́вно горе́ла овѐчька», «ро́вно горе́лыё овѐцьки», «туда́-сюда́, туда́-сюда́»- о беспрестанно бегающих; 9.(снисходит.)«туда́-сюда́», и «ищѐ нечево́ – туда́-сюда́», т.е. «не совсем пло́хо», «мо́жет и пригодиться ещё», («Ну, руба́ха-та ищѐ нечево́: туда́-сюда́, а уж штаны-ты, ак совсѐм негодя̀щи», «Ну, да мно́го-ли и было, а туда́-сюда́, да вот и всё, с моей ора́вой мно́го надо», «Ми́и-лте мое́, по́ки бума́жынки-ты зберѐш, ак нахо́диссе туда́-сюда́ по конто́рам-то!», «Робята повыроста́ют розлитя̀цце туда́-сюда́ и оста́нусе я одна-одинёшынька век-векова́ти», «А што егози́ш-от – то́льке-знай, туда́-сюда́ вѐртицце, но́-ко седь, дава́й, на жо́пы ро́вно!», «Я в город ненадо́лго – то́льке туда-сюда», «Дава́й ми́гом то́льке –взать-наза́ть!», «Дак это што́-жо вы раза́итесь-от туда́-сюда́,туда́-сюда́, вза́д-вперёд, вза́д-вперёд тольке и слышно што двери́ма – хлоп-хлоп, хлоп-хлоп!» ). - Беги́, идѝ – бежы̀, побега́й, побега́й дава́й , «бежы́́-дава́й», «бежы́-подѝ, дава́й», «бежы́-подѝ»,(насм) (в)зля́гивай, «Ну побега́й, давай, нет стемна́т, ак дороги не на́йдеш.»; «Бежы-поди, давай, скуря̀е - нет запозда́ш!». - Бегите, идѝте –( город.произ.)бежы́́ти, «бежы́те-дава́й», побега́йте, (насм) (в)зля́гивайте; (что сделали) побе́гли, прибе́гли,убе́гли; (ед.ч.)побё́г, побё́к, побё́х,прибё́к,прибё́г, прибё́х,убё́г,убё́к убё́х прибё́г,убё́г; (дерев.произнош)бежы́тё, «бежы́тё дава́йтё», побега́йтё, (в)зля́гивайтё. - Бегут- бежа́т,(насм)выля́гивают: («Оны́ бежат́ – торо́пяцце»). - Беда - лѝхо, лихота̀. - Беднѐет - скудѐ̀ит, скудѐ̀е, скудѐ̀т, оскудева̀ит оскудева̀е, оскудева̀т; (дерев.произнош)скудѝе, скудѐ̀ёт, скудѝёт, оскудева̀т, оскудева̀ёт. - Бѐдно(1мало, 2.недостаточно) – ску̀дно, скуднова̀то, убо̀го. - Бѐдно жить– бедова̀ти, бедова́ть, нужда̀́тисе, нужда́тсе, нуждатись, нужда̀́цце, нужда́ццэ, нуждацца:(что делает)беду́ет, беду́е(т), нужда̀(е)цце, нужда̀ицце, нужда̀эцце, «копе́йка х копе́йке», «ка̀жда копе́йка на щету́»;(что делаешь)беду̀еш,беду̀ёш, нуждаесе, нужда̀иссе, нужда̀эсе,(что делают)беду́ют, нужда̀юцце; «Эх и жысь – хош жывой в гроб ложысь: два горя́ вместе, да ох све́рхи - беду́ем, а не жыве́м!» «И коли́ жо мы станем жы́ти так, штобы не нужда̀тисе-то?!». - Бѐдность– скуда̀, ску̀дось, ску̀днось, нужда́, недоста́́тки-недохва́́тки, убо̀гос(т)ь: («Коро́ушок-от согнали вместо – в о́бшо-то ста́́до, ак типѐ̀рь в дво́ри одне недоста́тки- недохва́тки нужду пра́вят»); «нужда́» - это 1.необходимость, 2.потребность; «по нуждѐ̀» –естественная потребнось организма, а словами «приспѝчило», «приторопѝло»(см.«ощущение»).означали срочную естественную на́добнос(т)ь. - Бѐдный, бедняк(неимущий)- бе́дной, бедня̀к, бедня̀цька, бедня̀чька, (пренеб.)рѝбушна(я), рѝбушник, рѝбушница, ри́бушной,вепс«Ribuikа//z»-рѝбушный;(насм.)голь, голи́к(см.«»), голы́ш, голь перека́тная, голодра́нець, ри́бушник, рѝбушниця –это и бедняк, ибедно одетый человек, иоборва́нець , ободра́нець,оборва́нка , ободра́нка, обо́рвыш, (мн.ч.)оборва́нци , ободра́нци, обо̀рвышы;рипа́шник - девятинский говор(вепс. «Riраŝnik»); голы́ш это и «булы́жник» (см.«камень»);. Словом «голѝк»=«карацю́н, карачю́н»назывался и сухой веник (прутья в нём без листьев). Голиком мыли-шаркали некрашенные полы, лавки,стены; И«ско̀тьево»злого духа,насылавшего на скот болезни и смерть, называли «Карацю́н» (вепс.«kаrаčun»), и Рождественский пост - тоже«Карачю́н»(голод,холод –как же ещё это назовёшь?). Забылин в своей книге «Русский народ, его обряды иобычаи» (изд.1880года) пишет:«У русских Рождественский пост назывался «Карачун». Такое название поста Карамзин объясняет короткостью зимних дней. Однако же, по замечанию профессора Снигирёва «Карачун» сходствует с сербским «кара́чити», т.е. «ходить», и с русским словом «ко́рчить» (что-либо,или кого-либо),кривляться. Потом ещё есть догадка -не имеет ли слово «карачун» какого-нибудь сходства с упоминанием в «Стоглáве» «чароде́яния над корча́гами»- Забылин «Русский народ, его обряды иобычаи» (изд.1880года). - Бедро– стéгно, ля̀шка, ля̀шоцька, ля̀шэчька, ля̀ха, (мн.ч.)ля́шки, ля̀хи, ля̀шоцьки, ля̀шэчьки, сте́гна. («Но-ко заголи́ сте́гна-та, надо рану промыть, потому как рога-та у козы не больнё чи́сты, эка драчьли́ва козлушка-та, дак тово и гледи́, забода́т!» «Но-ко, дава́й, натяни́ други́ портки́-ти, ходиш как ри́бушник, сверка́ш ля̀шками!»). - Бежать - бе́гти, бе́хти,(насм.)дра́пать(см.«царапать,рвать.бить»). - Бежать подпрыгивая - впры́ть, пры́тью, пры́тко, вприпры́жку, вприско́чьку, вприско́цьку. приска́кивая, приска́кивати(см.«прислуживать»)приска́кивать, подска́кивати -1.подпрыгивать,несходя с места, 2.приближаться скоком; о лошади, двигающейся прыжками - вско́ки, вскачь навско̀ки, вскацькѝ, вскачькѝ, ско̀ком.(«Ско̀ком-боком, скоком-боком ходит галка мимо окон…», «Уй така-ли неспоко́йлива жэребу̀шка – всё вско́ки, да навско́ки, да. »). - Безвкусный - пре́сный(см.«несолёный,пороги»), пресня̀к: пре́снаявода - не морская, а речная (озерная)рыба - пресново́дная; пре́сно(е) молоко – не парное, не кислое, не подвергавшееся никакой обработке; тесто, замешанное без дрожжей – бездрожжэвое - пре́сно(е) тесто – неходе́ло(е), и пироги из него - неходе́лы(е), пре́сные, неходе́лыи, неходе́лыё; в переносном смысле слово «пре́сный» употребляли относя ко всему неинтересному(неостроумная шутка – пре́сная, пло́ская). - Безвозвратно - с конца́ми, с концо́м, о́кунем(т.е. как о́кунь - в глубину, и не увидишь его), (деревенское произношение)с конца́м(и), с концё́м, с конця́м(и), о́кунём. «Но, типерь ых не дождессе – ушли и с конца̀м!», «Вот ыть какой – денежку-ту заграба̀стал, да и – о́кунем!». - Безво̀льный, легко поддающийся угово̀рам, неумеющий отстоять своё мнение и т.п. -бесхара̀ктерной, бесхара̀ктерна(я), слюньтя̀й, слюньтя̀йка, мяхкоте́лой, мяхкоте́лый. - Без всего - безо́всево́, безнечево́, с та̀ком(см.«пироги»). («Дофордыба̀чилсе, осталсе безо́всево– не дома, не семьи», «Дак ыть неловко как-то безовсево́-то на гостѝбьё итти»). - Без высокомерия не чва̀нясь, не чиня́сь - некура̀жно «Он, кормилец, в ризе сермяжной, ради песни мла̀деня в зыбке, откушает некуражно янтарной ухи да рыбки»- Н.Клюев поэт-вытегор. - Без головного убора - простоволо́сой, протоволо́сый («Марфа скатилась с лежанки, куда, было, забралась погреть спину, простоволосая выскочила на крыльцо»). - Бездѐльник, живущий за чюжой счёт - абармо́т обормо́т, обормо́тина, (ж.р.)обормо́тка;слово «обормо́тина» не меняется по родам, и не употреблялось во множественном числе. - Безде́льник, отлынивающий от дела - лоботря́с, безделю́га, не́роботь. - Бездѐльник, дурак - обо́лтус, або́лтус, балда̀;слово «балда̀» не меняется по родам, и не употреблялось во множественном числе. - Бездельничать -леньтя́̀йничять, отлы̀нивати, отлы̀нивать, «ло̀дыря гоня́̀ть»; (насм.)«не переся̀децце», «не перело̀мицце», «не переробота(е)т лѝшку!»,(ирон.)перерабо̀талсе, а в буквальном смысле «переробОтал, уробОталсе»-очень утомѝлся. («Ну, этот не перероботат лишку - не надэ думать!»); (насм.,серд.)«не пересѐрессе, «не перело̀миссе» -говорили человекувзявшемуся за предложенную работу без особого желания. - Без дна (яма глубокая в земле, и, вообще, 1.всё где непрощупывалось дно, ни взглядом, ни подручными средствами: ямы, колодцы, водоёмы, болота, любая ёмкость: корзина, мешок, ведро…) - бездо̀нна, бездё̀нная, бездё́нно , бездё́нноё, бездё́нной, бездё́нный; (мн.ч.)бездё́нны, бездё́нныё, бездё́нныи. - Бездо̀мный - без угла̀, «бес крышы над головой», бесприту́̀́льней,бесприту́̀́льной, бесприту́̀́льный, «нѐкуда голо́ушку приклонѝти», нерика̀янной; (неодобр.)подзабо̀рна, подзабо̀рной, подзабо̀рный, подзабо̀рник, подзабо̀рныё, подзабо̀рныи - это и о растении, растущем под забором. - Без жалости - безжалю̀́, бежжалю̀́, нежалѝюци, нежалѐ́ючи -не жалея.(Басурма́н-бандю̀́га безала̀́берный бил бедала̀жку батого̀м бежжалю̀: было ба́мкнул баля́синой, баба̀хнуласе ба̀рынька в Баба̀тозеро.) - Без желания - нѐхотя, неохо́тно, «з грехо́м попола̀м» («Не хочет в школу ходить, да и только, з грехом пополам перевели в другой класс!»); и освоихмалых возможностях, и о плохо сделанном деле, и о медленном движении также говорили «з грехо́м попола̀м»,«з го́рем попола́м», «ѐле-ѐле, едва̀-едва̀» (насмеш)« ѐле-ѐле душа в теле».(«Ой и не бай, дѐва-матушка, из одё́жы вы́жыло, ись – то̀льке толокно́, да и то - овса̀-та з грехо́м попола̀м прикупили, как и дожыва̀ти зиму!»). - Беззвучно, неслыщно; в перносном смысле: 1)не спеша, 2) понемно́гу, 3)осторожно=боясь, 4) осторожно =бережно - тихо́нько, тихо́хонько, тихо́шэнько,(см.«без разрешения, медленно»), потихо́ньку, по́тиху, потихо́нько, потихо́нечько»;. - Безлесый небольшой участок между массивами лесов - про́лесок пролѐсок, про́лесье. - Безлю́дье– безлю́деньё, безлю́денье:(«Ак топéре тамока́ - на Га́бсельги-ты безлю́деньё, косить туды́ ходим, а так не хто не жывѐт тамока́, нѐ-эт»). - Безлюдные места, где поселялись отшельники– скит, пу́стош(см.«участок»), «пу́́стынь, пу́̀́стынька, » («В скита́х онѐ жыли роско́льники-ты, да в пу́стынках, да. И, понимаш-ли, всё большэ на Ле́мбужы-рекѝ»); скиты́, пу́стынки ́ - жилища староверов, прятавшихся в глухих лесах; - Без матери– безма̀терьна, безма̀терьная, безма̀терьня, безма̀терьняя, он безма́терьней, безма́терьнёй (мн.ч.) безма́терьнии, безма́терьни, безма̀терьныи, безма́терьниё безма́терьныи .«Безма̀терна ядеушка выросла – кру̀гла я сиротѝноцька». - Без остановки- беспереста́нно, навпрохо́́д, навпрохлё̀ст(см.«наскво̀зь»), напролё́т. («А все но́́цьки напролё́т под о̀кнам у Тимо̀хи гу́рандают!» «А как молоццёва́ли-то, ак всю́-ту но́́цьку навпрохо́́д у Тѝмкина дво́ру хро́моцька залива́ицце!». - Без остатка, полностью - на̀чисто, наголо̀, под корень, всруб, подчисту̀ю. - Без остатка, полностью о сгоревшем - дотла̀, в пе́пел; - Безответственность, непредусмотрительность – (неод)безала̀́бернос(т)ь, беспе́чьнос(т)ь. - Безответственный, ни о чём не беспокоящийся, не предусмотрительный - беспе́чьной, беспе́чьна(я), беспе́чьны(е), беспе́чьныё, беспе́чьныи; безала̀́берной, безала̀́бернёй, безала̀берны(е), безала̀́берни(и), безала̀́берня(я), безала̀́берна(я), безала̀́берныи, безала̀́берный: «беспе́чной»- (букв.)не имеющий печки,(а поскольку печки нет, то и делать нечего: ни дров рубить, ни печь топить, ни воды носить, ни ухи варить, ни посуды мыть – не о чем бепокоиться.«Без пецьки я живу – беспѐцьной целовек.» - горько пошутила Агафья; «Кака́ безала́берна, ак это уму́ непостижы́мо - уйти и свет не потушыть!», «Уж такой безала́бернёй мужык, такой безала́бернёй – пошо̀л з дому и воро̀та нарастопа́шку, а вдруг хто лихо́й напахне́цце!». - Без повода, без видимой причины, ни за что, обидеть, обозвать, наказать - «не за̀ што», «за штó?-не за̀ што!», «не за штó,не за штó», «не за̀ што-не прó што», «не што́ и ска́зано было» ,«прóсто так», «за прóсто так», «прóсто так», «за здóрово жывё́ш» «за здо́рово жыве́́ш»(см. «бесплатно»),«не за поню̀́шку табаку̀», зря, зазря́, напра̀сно (см.«ложное,разговоры») «Зазря́ дѐвку-ту обидил, ыть напра̀слину возвели́ на иѐ»); «не с товó-не с севó», не с чево̀, не щево̀, не со щево́́, не со с чево́́, не со сцево́́, « не што́ и ска́зано»;«Да ты што, што збелени́лсе-то, не с тово́-не с сево́, сам не знаш со щево́!» . - Без присмо́тра - бездогля́ду, беспригля́ду, без призо́ра, беспризо́рна(я), беспризо́рной, беспризо́рник, беспризо́рница. - Без разрешения, тайно; тихо, медленно(уйти или взять, сделать что-нибудь так,чтоб никто не видел и не знал) - (неод)у̀крачись, укра̀ткой, воровскѝ, вороськѝ, незаметно, вта́йне, тайко̀м, втихомо́лку,(неод) «тихой са̀пой»(см.«действовать»), тихом́́óлкой, тихомóлком, втихаря́, втиху̀ю, по-тѝхому, тишкóм, молчько́м, молцько́м, мо́лцьки, мо́лчьки, по̀тиху, бѐспрося̀, бес спро̀су(см.«просьба»), неспрося́сь, не спрошо́но, не спрошо́нось, не сказа́цце, не сказа́вшысь; (что сделаешь)не ска́жоссе, не ска́жыссе, не ска́жэссе; (что сделает)не ска́жоцце, не ска́жыцце, не ска́жэцце;(что сделать)не сказа́тисе, не сказа́тись, не сказа́тсе втиху̀ю, молчько́м, молцьком, молцьки, мо́лчьки, по̀тиху, втихомо́лку, тихом́́óлкой, тихо̀хонько, тихо̀шэнько(см.«медленно») тихо̀нько, тихо̀нё, подшумо́к»(«У этих всё тихомо́лкой –не кому̀, нечево всё как-то у́крачись – ровно згла́зу страша́цце»; «А пóки делѝли да были, ак Васька-та подшумо́к и утёк, а нет бы не здобровать парню – наклеу́шыли бы!» «А тот к ёму поткралсе по́тиху, да и уко̀кал!» «Посидѐть мо́лцьки, хоть капельку-ту, можэте, ли нет?»); а слова «по̀тиху, тихо̀хонько, тихо̀нё, тихо̀шэнько, тихо̀нько, тѝхо, тѝшэ»- могли означать и 1.крайнюю степень осторожности, 2.замедленное движение, 3. снижение звука.(«Ну идет это он по болоту, идет по̀тиху, ровно цяпля выша̀гиват», «Тѝшэ едеш, дальшэ будеш», «А но-ко тѝхо, дава̀й, ить не на база̀ри розора̀лисе-то!» «Тишэ, тишэ - кот на крышэ!» - бабкина потешка); - Безрассудная, легкомысленная трата денег – мотовство́, транжы̀рство,(деревенский говор)транжы̀рс(т)во, транжы̀реньё, мото(в)ство́. - Безрассудный, неуравновешенный – бешшаба́шной, бешшаба́шна(я), бешшаба́шный, оччя́яный, ша̀ла(я), ша̀лой(неод)шально̀̀̀й, (см.«потерявший, вести себя,много») шальнё̀й; (руг)сумазбро̀д, сумазбро̀̀дка, сумазбро̀дный сумазбро̀дна(я), (мн.ч.)бесшабашны(е), бешшаба́шныё, бешшаба́шныи, шальны́(е), шальны́и, шальнѝё, ша̀лыи, ша̀лы(е), шаль, сумазбро̀дны(е), сумазбро̀дныё, сумазбро̀дныи; фраза «шаля̀̀т на дорогах, поша̀ливают на дорогах», (равно как и фразы«балу̀ют на дорогах»,«озору̀ют на дорогах») сообщала, что на дорогах орудуют разбойники, лиходеи грабят путников; слова «шальнѐе нет», «шальнѐй нет» - означают «самые отчаянный, способный на безрассудство»; слово «шальня̀(я), шальна̀ (я)» - определяло и безрассудную. гулящую женщину, а (руг) «ото́̀рва», «оторвѝ да брось» - это и об отчаянно-смелыом необузданно-безрассудном человеке; «забубё́на ты голо̀(в)ушка», «забубё́на(я) голо̀вушка моя», забубё́ныи, забубё́ный, забубё́ные - слова из цыганского лексикона;(деревенское произношение)оцця́янной, забубё́ной, забубё́на,, забубё́ныё, ша̀лыё, шальны́ё, «шальня̀я нету», «шальня̀й нет» («А шалня̀́я Тѝшыных робят, ак и нет!» «Только вьюга, да ветер ша̀лый звали, плакали меж могил» «Позабудем годы ша̀лые мы с тобой, будем пить рассветы алые над волной»- из кн «Коромы́слики» Татьяны Вертосельги); - Безрезультатно - впусту̀ю, впусту̀(ю), по̀пусту, «нечево̀ не вы̀ходил». («Ходил я к председателю вчера̀се, впусту̀ сходил – нет ево̀, в город, ба̀ют, уѐхавшы», «Ак и в собѐсе я бывал, да то̀жо нечё не вы̀ходил, тольке впусту̀ пробѐгал, врѐме потерял»). - Без рогов(коза, корова)– без рог, безро̀гой, безро̀га(я), (мн.ч)безро̀ги(и); комё́ла(я). (Нѐ дал Бох бодливой коровы рог»- насмешка над сердившимся) - Без чьей-либо помощи, самостоятельно– сам, «на своѐх ногах», «на своѐх руках», «своѐм(и) рукам(и)», «на свои́х двои́х», (сочувст)бьѐцце - 1.всеми силами пытается преодолеть трудности жизни, 2. исполняет тяжёлую работу:(я)бью̀се, бью̀сь,(ты)бьѐсе, бьѐссе; (что делает) бьѐцце, " бьѐцце как рыба об лёд"; (уваж.)«сам, сама́» - это и 1.о хозяине или хозяйке дома, 2. а также, муж о жене или жена о муже. («Поглежу я с по-за ма́тици, ак от поро́гу милой ка́титци: а он иде́ на своех ре́звыих ногах…»; «Ить одна – на своѐх руках выростила семерых, всех на̀ ноги поставила!»; «В школу-ту пе́ша бе́гат, али хто везе́т?» - «Како́ «везе́т», сам бежыт, хто ево повезе́т!? На свое́х двое́х кажы̀нной дён пять вёрст!» «Наташка на огороди сама, бедалажка бье́цце, ить не хто не помога̀т!» «Ак бабоньки-ты бьюцце-бьюцце в поле да, и дома-та, ак падут и рога в землю»). - Бели́́́́́́́́́ть --бе́лити, бѐлить, отбе́ливати, отбе́ливать выбе́ливати, выбе́ливать, (что делает) бѐ̀лит, выбѐливат, выбѐливае, отбѐлива(е)т, отбѐливае(т),(что сделает) отбѐ̀лит,(что сделать)отбе́̀лити, от̀бѐлить,(что сделаешь)от̀бѐлиш вы̀белиш; «бѐлили, выбе́ливали»холсты и белое бельё на мартовском на́сте(«Холсты́-ти на снегу бе́лили, ак как вы̀белиш на снежку́, на солнышке, ак таки бе́лы-бе́лы стают!», «В пецьке бе́льё-то вы́париш, да - на платомо́й: вы́хлопаш-выхлопаш ёо, да - на снег, вот и бе́́льё, да тако́-ли бе́льно!») . - Белое бельё́, белые холсты – бе́́льё, бе́́льно: «Бéльно в корыто» - пожелание хозяйке стирающей бельё́, т.е.«Пусть твой труд увенчается успехом и бельё твоё будет чистым и белым!». И вообще обо всём что имело белый цвет говорили «бель», «бе́льё», «бе́льно» («Люблю как сады цветут: круг бе́льно-бе́льно, иде́ш ровно в пуху́ плыве́ш!»; «Робя́тушки, гляньте-ко в око́шоцько-то, снежок выпал – круг така́ бель –глаз ре́жот!»;) - Беловолосый– седа̀той, седа́та(я), в ином значеии– «седова̀тый»= седой=поседе́вшый, седоволосый,(мн.ч)седа́ты(е), седа́тыи, (пренебреж.)белобры́сой, белобры́са(я), белобры̀синька(я), белобры̀синькой, белобры̀синькиё («Но-ко это цей жо парнишо́к-от, э́кой белобры́синькой!»). - Белые грибы, или рыжыки, варёные с яйцом - голому́дка. («Авот ишо тако блюдо - «голомýдка» называицце» - улыбается она, видя мое удивление. А я даже ложку не донёс ко рту, так и выпучился на неё - шутит? «Да ты рот-от закрой, нет ак муха залити́т! Не едал голомýдки-то?». Смутившись, оставляю вопрос без ответа, набивая рот губницей. «Голомудка - варё́ны ры́жыки с яицё́м - хоро́ша похлебéнь! Можно и белый гриб - то́жо скусно!» - «В краю пустельги́» Татьяна Вертосельга)́. - Белый, белое(цвет)– бель, бе́льно(см.«бельё́»), а ярко-белый - беле́й-бе́лово, купа̀́вой, купа̀́вый, за́бель;«за́бель»= «белы̀м- бело́»; «бе́льно»- белое бельё. («Юпка у ей купа́ва надета – таково́-ли ба́ско!», «Черёмуха-та как станет облетать, ак така бель кругом – ровно снег!»). - Бельё́, одежда, надеваемые на голое тело под верхнюю юбку или рубаху - ни́жнее, наго́льно(е), испо́дне(е).нате́льно(е), натѐльнё, (натѐльней, натѐльнё бельё,натѐльней, натѐльна(я) натѐльней натѐльний, натѐльнёбельё;множ.число:натѐльнии,натѐльны(е), натѐльныё, натѐльныи, натѐльняя рубаха); наго́льная, наго́льнее, наго́льнёбельё,наго́льн(е), наго́льноё; множ.число – наго́льнии, наго́льны(е) наго́льныё, наго́льниё наго́льны(и), «наго́льная шуба» - шуба шитая мехом внутрь; штаны мужские нижние- кальсо́ны, калсо̀ны; юбка, рубаха нижние (надеваемые на голое тело под верхнюю юбку или рубаху) - испо́тка, потстаньё́ («А мужыки – ха́ри бестыжы, в однéх калсо́нах прикатя́́т на ро́́вни-ты о святках, да ишо́ морко́́вину меж ног приви́сят, да, вот и хо́́дят девок пугают», «Переверни нате́льну-ту рубаху – ить шы́ворот-на вы́ворот натянул!», «Испо́дне-то пора бы уж и перестирать!»); По вытегорским обычаям невеста по приезде с венчания в дом мужа утиралась в потстаньё́ свекро́́ви в знак поко́рности. - Бережё́ный(1.хранимый, сохраняемый, сберегаемый, 2.охраняемый, оберегаемый) –жали́мой, жали́мый, жали́ма(я), бережо́́н, бережо́́ной, бережо́́ный, збережо́́н, збережо́́ной, побережо́́н, побережо́́ной, побережо́́ный. - Бережли́вость– берего́вля (вепс.«Веrеgоtа») «Шу́ба-та з берего́влёй но́шона, ак и до́си жыва́». - Бережливый, расчётливый, экономный(см.«беречь») -рачѝ̀тель, рачѝтельник, рачи́́тльна(я), рачи́́тльня(я), рачи́тельней, рачи́́тельний, рачи́тельный (неодобр.)жом, жыд, жмот, скопидо́м, прижы̀мистой, прижы̀мистый, (.жен.р)прижы̀миста(я), (краткое прилагательное)прижы̀миста; слова «жом, скопидо́м» не изменяются по родам; (множ.ч.)рачи́́тельни(е), рачи́́тльны(е), рачи́́тельнии, рачи́́тльныи, жо́мы, скопидо́мы, прижы̀мисты(е), прижы̀мистыи; (краткое прилагательное)прижы̀мисты; (деревенс.произн)раци́тельнёй, раци́́тельниё, раци́́тльныё, прижы̀мистой, прижы̀мистыё;(город.произн)рачѝ̀тель, рачѝтельник, рачи́́тльна(я), рачи́́тльня(я), рачи́тельней, рачи́́тельний, рачи́тельный, рачи́́тельни(е), рачи́́тельнии, рачи́́тельны(е), раци́́тельныи(«Этот мужык раци́́тельнёй – не одна копейка зазря́ не пропадет!»; - Берёзовые наросты - гриб чя́га. - Беременная –тяжо́́лая, наснося́х(последнее время перед родами), понесла́ - забеременела;.«А куды ёй лён-от слать ить тяжо́́лая она, наклонитись не мо́́жот!»«А я тогда ишо́́ наснося́х была, ак не могла быстро-то бегати». - Беречь,заботиться - пе́чься =заботиться, берегти́ = оберегать, о ребёнке - «бережо́но моё дитятко», («Бережо́ново Бох бережо́т»); - Беречь, сохранять - берегти́, копѝти, копѝть; сберечь имеющееся - зберегти́;то что сберёг - збережо́но(е), осталось нетронутым т.к. оберегалось, сохранялось -збережо́но;, то что оберегалось - бережо́ное, бережо́но; (что сделать)скопѝти (см.«собрать,суетѝться»)скопѝть, зберегтѝ;(что делает)зберега́(е)т, зберега́е(т), оберега́(е)т, оберега́е(т),(что сделает)збереге́(т), обереге́(т),нако̀пит, ско̀пит; (что сделаешь)збереге́ш, обереге́ш, нако̀̀пиш, ско̀̀пиш; я збережу́, обережу́, скоплю.̀ - Беречь, экономить, рассчёт̀ливо планируя расходы - ра́чити(см.«глядеть») 1.стараться не истратить лишнюю копейку; 2.экономя, не брать в рассчёт ту или иную необходимость, 3.планировать расходы на что-либо; ра́цити, ра́чить ра́цить; (я)ра̀чю, ра̀цю,(ты)ра́циш, ра́чиш;- «не ра̀чити, не ра̀чить, не ра̀цити, не ра́цить, не ра́чено, не ра́цёно»; («Молоду́ха така скупа́ попа́ла - не ра́чит ма́слинки здержа́ти!»; «Сапоги купить сибе не ра́чила - зарплаты едва на еду хватало ак!» «Берёг, старалсе, ра̀цил ко̀жну копейку, пришло времё – згодѝлосе!»); *«Рачить» -радеть, усердствовать, ревновать, пе́чься, делать внимательно и прилежно. - Беречь, заботясь о достатке, умножать, сберегать – копи́ти, копи́ть,нажыва́ти, нажыва́ть(что сделать)нажы́ти, нажы́ть; (что делает)ко́пит, нажыва́(е)т, нажыва́е(т), нажыва́ёт, нажыва́ит;(что делаешь) ко́пиш, нажыва́(е)ш, нажыва́ёш, нажыва́иш,(что сделал)на́жы́л, скопи́л́, накопи́л, прикопи́л, наскопѝл; насобиралась энная сумма денег - скопи́лосе, на́жыто,нажы́то - приобретено (см.«съэкономлено,прибыльное суетѝться») , скопи́лось(см.«собираться»), наскопи́лосе, наскопи́лось, наскопля́лосе, наскопля́лось,(что сделал)назбира́л, скопѝл, назбира́лосе(см.«собираться»),(буд.вр.)збере́́цце, ско̀пицце.(«Думаю прикопѝти малѐнё деньжат, да ищѐ одну корову завестѝ» «Долги оддава́й в перву очередь, нет нако́пицце, ак за̀голову хва̀тиссе», «Уж 90 лет, поди, было. Ак ище́ и жэна была моложе ево́ лет на сорок, а уж и с ей-то на́жылтрёх робят…»). - Беречь себя, быть осторожным(см.«остерегаться») - берегтѝ, берегтѝсе, берегтѝсь, (я)бережу̀се, бережу̀сь, стережу̀̀се, (повел)бережы́̀́се, бережы́̀́сь, (что делаешь)бережэ̀ссе, (что делает)бережэ̀цце, бережэ̀(т). - Беседовать - «розговоры розгова́ривать», «слово за̀ слово», «слово к слову тя́нецце», «ля́сы точѝть», «языки чеса́ть». - Бесплатно - так, за так, «про́сто-так», «за про́сто-так», за беста̀к, да̀ром, дарма̀, задарма̀, надурняка́, нахаля́ву, (огорч.или насм.) «за здо́рово жыве́́ш»(см.«без повода»),(огорч.)«не за понюшку табаку», а (пренеб.,завис,)халя́ва(см.«лентяй, зевать,розвязать, открытое»)–«дармово̀е, дармово́(е), дармово́ё дармовшшы̀на, дармовшцѝна, дармовщѝна» - полученное без труда, «за про́сто-так» («Ро̀бить нать, а так хто те што дас, задарма́ тольке мухи плодяцце, да девка па́рню за омба́ром да́ла да́ром!» «Ак а на дармовщѝну-ту всяк сам-не свой!» «Ак это што – выходит я у те работал за здо́рово жывеш?» «Да, за про́сто-та́к он мине о́ддал тыю́ солому»); слово «да̀ром» употреблялось и в смысле 1.«невзира́я»(«Это да́ром што кривой, а девки за им- гурьбо̀й!» ); 2. «да̀ром» = «напра́сно»(«А да́ром ноги топтали -прикати́ли, как на зва́ной обед, а ево и самово̀́-то дома нет!»); 3.«да̀ром» – ла́дно, хорошо в смысле согла́сия с чем-то, удовлетворения чем-либо(«Да́ром, пусь полежыт ышо́ чюто́к»); 4.«да̀ром» - как форма утешения, успокоения, о́клика, кого-либо =«переста́нь, прекрати́»,(перенсн.)«наплева́ть»= «не очень-то и хотéлось», «не от э́тово нашы до́мики покоси́лисе», «не свет кли́ном сошо́лсе», «свет не кли́ном сошо́лсе», «свет кли́ном сошо́лсе», «свет што-ль кли́ном?» («Да̀ром-даром, не об цём и ревѝть – не наВаньке свет клѝном сошо̀лсе !»). - Беспокойно сидеть– ё́рзати, ё́рзать, ело́́зити, ело́́зить, егозѝти, егозѝтисе, егозѝтись, егозѝтсе, егозѝть; (что сделать)1. «заегозѝтисе, заегозѝтись, заегозѝтсе, заё̀рзати, заё̀рзать, заело̀зитисе» - начать беспокойно себя вести; 2 «съе́рзатисе, съе́рзатись, съе́рзатсе. све́рзатисе, све́рзатись, све́рзатсе»(см.«упать»); «заело̀зитисе» =испачкаться; (что делаешь)ё́рза(е)ш, ело́́зиш, егози́ш, егозѝссе;(что делает)ё́рза(е)т, егози́́т, егози́цце, ело̀зит, ело̀зицце; (что сделает)заегозѝт, заегозѝцце, заё̀рза(е)т, заё̀рзае(т):; (что сделаешь)заегозѝш, заегозѝссе, заё̀рза(е)ш;(мн.ч)егозя́т, егозя̀цце, ё́рзают, ело́́зят, ело̀зяцце;(просит.)не ё̀рзай, не ело̀зь, не егозѝ, не егозѝсь;(«И што ты всё ё́рзаш-от, што те спокойно-то не сидицце?! Но-ко сиди на жопы ровно,ело́зиш-елозиш – ровно шы̀ло в жо́пы,ыть лавку наголо́ вы́трёш –ди́ра будёт!»);.(неод)«ело́зить»как и« мусо̀лить»(см.«сосёт»)имело ещё и значение «мять, мочить, размазывать, растирать загрязняя поверхность чего-либо.«Што тряпкой-от по столу ело́зиш – грязь розма́зываш то́ко, тряпку-ту сполосни́ да вы́жамкай как нать!»);(насм.,презр)егози́́т, заегозѝл, заё̀рзал -об испуганно ищущем оправдывания своего неблаговидного поступка. (угрож) заегозѝш, заегозѝссе, «(с)мотри заё̀рза(е)ш», «заегозѝш, погодѝ-ко», «заегозѝссе (с)мотри», поё̀рзай ище, «поё̀рзай у миня́», доё̀рза(е)ш, доегозѝш, доегозѝссе; - Беспокойный, подвижный, инициативный - (одобр.)неугомо́н, неугомо̀нный. «Экой мужык-от у те, Кла́ня, неугомо́н – всё чё-то гоношы́т, всё чё-то, погледиш, ро́бит, уж не видала я, штобы он сидел сложа́ руки!); (серд.,или ласк.) о детях –неугомо́ны, неугомо̀нныи, неуё̀мныи; (доброжел., или неод.)непосѐда, непосѐдлива(я), непосѐдливой, непосѐдливый; (неод., серд.о ребёнке)егоза̀, на̀вертень, непосѐдливый - на̀вертень, вертля́вый, озорнѝк, шалу̀н (см.«буё̀к»);неспоко́йливый, неспоко́йлива(я), неспоко́йливы(е), неспоко́йливыи. «Уй така-ли неспоко́йлива жеребу̀шка – всё вско́ки, да навско́ки »), (неод.)неприязненно о вертля́вом , или шустром, предприимчивом, непоседливом человеке –вертова́той, вё̀ртка(я), вертова́та(я), вё̀рткий, вё̀рткой(см.«лодка»),верту́шка»(см.«беспокойный,женщина», «причаливать»); вертля́вой , вертова́татой, верту̀шка(см.«буёк», «женщина, причаливать,з апор»),«Уй, парнѝшко-то у ёй экой непосѐда-та, ак ой – и минутки на жо́пы не посидит, всё вприско́к да вприпрыжку, да!»; «Да шцё ты неугомо́н-от какой, спи, давай!»; о непоседливом вертлявом человеке говорили (шут.)«на камню̀̀ диру̀ вертѝ̀т»; «Ой ты ку́бас ты, ку́бас!» - говорила мать, любовно поглядывая на разыгравшегося ребёнка», «Така девка вертова́та, така верту́шка - на камню ́ диру́ верти́т!», «Ме́ньшэнькой-от такой-ли на́вертень– это уму́ непостижы́мо, такой озорник ростѐт!». - Беспокоюсь, думаю постоянно(волнуюсь, тревожусь,расстраиваюсь) – «з головы не йдѐт», «вся испережыва́ласе» «на душэ му̀торно, «душа болит», «душа́ не на мѐсте», «душа́ не на споко́е», а «душа на споко́е», «душа̀ на мѐсте» -это одушѐвном покое, не надо пережывать беспокоиться о ком-то. потому-что у него всё хорошо;(неод) «душа не боли́т» -о человеке беззаботном; «му̀торно, му̀торошно, му̀тит» - говорили и когда «подта́шнивает»; «Што ито̀ не ла́дно у их, а нет бы давно прибе́гли прове́дать!» - «А полноприкоко́йкивать-от - «не ла́дно. да не ла́дно»- «А з головы не йде́т – уж я на всё передумала, да всё ли хош у их ла́дно!»; «Ты подумай, отправила робёнка одново в таку́ те́мень, и душа у ей не болит, сидит росхоха́тыват на зава́линке з ба́бам!»). - Бесполезно, безуспешно,напра́сно - (сож)ухте́й, зря, за зря́, зря ума́́, впусту́ю, насма́рку(см.«безрезультатно»), напра́сно, по̀пусту -не достигая цели, напрасно; «зря, ухте́й» - 1.напрасно старался, все напрасно, или 2.чего-либо лишился. («Напра́сно трудилисе родители – всё ухте́й, всё пропало, всё не́роботям досталосе!»; «Ты срони́л шэст , и бельё упало, а я целый день стирала– вся работа насма́рку!»; «Зря стара́иссе, она на тя́ и не погледит, не то штобы вза́муж за тя́ итти́!», «Хо̀споди, ско̀льке трудо́в положо́но, а и всё за зря́», «Зря ты не пошол с нам, рыба хорошо шла – ци́лу сетку домой приволочи́л!»; О бесполезности намерения сходить куда-либо бытовали фразы «зря сапоги́топта́ть», «зря но́ги лома́ть», а фразы«зря спи́ну ломать», «всё насма́́рку»,(серд.,сож.) «псу под хвост» «коту под хво̀ст» -это о работе, усилиях, не приносящих пользы. «Не ста́ну я у те ро́бити, это за какиё жо шышы́ спи́нушку-ту лома́ти, ыш придумал чево – вместо платы девчё̀шку в няньки возьмет он – благоде́тель ле́шов!», «И што за напа́сь-от за така́ – уж как не ле́стил тыи́х пецьнико́в, и поил-кормил, да всё псу под хвост, вида́ть, недопои́л подлецё̀в – посадили-таки кики́мору в трубу!», «Ёж твою коромы́сло, костёр-от пошто̀ розвали́ли, ыть я старалсе-стара́лсе, и на́те – всё коту под хвост!»; - Бесполезный - некче́мней, некче́мний, некчему́шней, некчему́шной – о человеке неприспособленном; о бесполезном - «бѐстолку»,«бесполеѐзнос(т)ь» «Говори, не говори, да хош кол на головЫ тешы́ – всё бѐстолку». - Беспорядок,опустошение - «мама́й прошо́л». - Беспорядок (всё разбросано, не прибрано)–(неод.)ло́згом, ко̀мом-ло̀мом, вразбро́с, врозбро́с, ерала̀ш, роскарда̀ш, раскарда̀ш, каварда́к.(«Девки, не совесно-ли вам, кобылы вы, таку́ поря́дню розвели – всё ло́згом!»); «врозбро́с» -это когда руки, или ноги, лежащего человека, широко раскинуты в сто́роны «А он на земли валя̀ицце, руки, ноги врозбро́с и шапка в стороны́.». - Беспорядочные движения руками, ногами, при желании подняться на ноги или выбраться из воды, болота – бара́хтанье, бара́хтаньё, бара̀хты, бара̀хтушки;(что делать)бара́хтатисе, бара́хтатись бара́хтатсе,(что делаешь)бара́хтаесе,(что делает) бара́хта(е)цце. (Твой-от, погли́-ко во́но в бачя́ги бара́хтушки ка́жот»). - Беспорядочное движение в толпе, скопление теснящихся в беспорядке людей - толкотня́; словами «дАвка, давё́ж, дави́ш,толкотня́, «жо́па о жо́пу» - определяли множество народа, толпа, где тесно, люди толкаются, расталкивая себе проход в этом множестве людей; - Беспреры́вный длительный сон - беспробу̀дной, беспробу́дный, непробу́дной. - Бессовестный– «не стыда́-не со́вести», (укор., неод.)бесты́жой, бесты̀жа(я);(множ.ч.)бесты̀жы(е), бесты̀жыё, бесты̀жыи,(кого мн.ч.) бесты́жыих; позо̀рник, срамни́к, срамни́ця, бесты́жа(я) ро́жа, бесты́дник, бесты̀дниця. «А не стыда, не совести - ты ей сцы в глаза, скажэт «Божья роса». - Битва, во́йско – рать.«Не фалѝсь ѝдуци на рать, фалѝсь ѝдуци с ра̀ти!»- вертос. присказка . - Битва - рать, брань(см.«вышивка,всхрапывать»);место где идёт битва– поле би́твы, ра́́тное поле, поле ра́ти, по́ле бра́ни(см.«всхра́пывать»)бра́нное по́ле. - Бить, наносить удары(с целью избить, или в драке) - сту̀кать, кокшы̀ть(см.«стукать»), «бу́́чити, буцить, буцити, бу́чить - бить сильно(см.«плот»), клеу́шыти, клеу́шыть, охаба̀цивати, охаба̀чивать, хря́стать(см.«ударить, «упасть, «скорбеть»), хря́стати, хря́стать, слово«хря́стать»-имело и смысл слова «ломать»; пазга́ти, пазга́ть(см.«делать, рвать, ударить, драться»), «охаба̀чивати»употреблялось и в смысле «быстро, жадно есть» (см.«есть»);«лупи́ть,(«лупи́ли» и варёные яйца, т.е. били, чистили, а насмешливо произнесённое «лу̀пит»относилось к едоку̀ (см.«съесть», «яйца») «Давай лупи, пхай в ро́та по́ки можно да льзя!»; - Бить быстрыми движениями кулаков - тузи́ть, тузи́т, тузи́ш(«тузи́ть» - из лексикона картёжников –«бить тузо́м»= «ходить тузо́м»); - Бить налево-направо, отбивая удары, бить напо̀ристо, сбивая с ног(см. «снежные»,«избить») «метѐлити, (см. «снежные»)метѐлить, колошма́тить; - Бить, озлясь, душить, а в прямом смысле –тянуть, растягивать, натя̀гивать - «пе́жыть» ; - Бить : 1–сбивать с дерева или разбивать орехи, 2. грызть подсонечные семечки, 3. бить колотить, избивая - лошшы́ти, лошшы́ть, лощи́ти, лощи́ть; колотѝти, колотѝть(см.«стук, ударить») , «бить-колотѝть»; мн.ч.-коло́тят,(что делает) коло́тит; - Бить -трепать, колотить битьпо чему попало – «по чём попа́ло» = «по чём по́падя»; а бить «по чём зря» - бить по всему что зрят глаза; - Битьс размаху чем-либо - (ирон.переносн.)аха̀жывати, аха̀жывать, оха̀жывати, оха̀жывать, тогда как в прямом смысле«оха̀жывати, оха̀жывать = обха̀жывати, обха̀жывать»- 1. «уха̀жывати, уха̀жывать»за кем-либо с корыстной целью), 2. «обха̀жывать»- обходить с другой стороны; (что делает)оха́жывает, оха́жыва(е)т, аха́жывае(т), оха́жывае(т); (что делаешь)оха́жыва(е)ш, - Бить,встряхивая, рвать обрывать одежду на избиваемом, дёргая, трясти, таскать из стороны в сторону, драть за волосы, бить так, что «перья» летят» - трепа́ть, дры̀пати(см.«царапать»), очевидно потому-то замызганную, потрёпанную, затасканную одежду называли дрѝпаная, дры̀паная, задры̀паная,задри́паная; так же называли и потрёпанные вещи, и неопрятных, растрёпанных людей, и женщин лёгкого поведения (насм., презрит.)цы́па-дрыпа (см.«царапать,цыплёнок»)дры̀̀па, дрѝпа, задры̀̀па, задрѝпа; - Бить, ударяя чем-то гибким(вицей, верёвкой, кнутом…) –хлеста́ти хлестать, (дерев.призн.)хвоста́ти хвоста̀ть, стега̀ти, стега̀ть, сте́жыти, сте́жыть, поро́ти, поро́ть, В переносном смысле «хлеста́ти, хлеста́ть»- много пить (хмельного, чаю,квасу, молока); «Да што ты воду-ту всё хлё́шшош, во́но квас – пей ско́ко хош!», «А надоела мине така́ жысь – не жыву, мучяюсь, ить и мужык в доме, а то́лку некако́ва, то́льке водку хлё́шшот!»; (что делаешь)хво́шшош, хво́щёш, (что делают)хлё́шшут, хле́щют хво́щют; глагол«стежыти,сте́жыть»употребляется в смысле:1.бить-хлеста́ть(«Накото́ру де́вку робята озля́цце, ак было, всю ре́мнём иссте́жат!»);, 2) следить за кем-то(см.«подстерегать»), (что делает)сте́жыт, (мн.ч)сте́жат, (что сделают) «иссте́жат» - «исхле́щут»; смысл глагола «стега́ти, стега́ть»(стега́ю, стега́е(т), стега́(е)т,настега́е(т), стега́(е)ш, настега́(е)т), отстега́е(т), стегне́(т), стегане́(т), настега́ю, отстега́ю»)– далеко неоднозначен: 1.с приставками «на», «от», в 1-ом лице, в будущем времени («настега́ю, отстега́ю») глагол так же как и слова «исхлёщю́ до красных рубцёв», «нажо́гаю» - несёт смысл обещания наказанием, а слова «пропишу́ с прозво̀нчиком» - означают «отхлещю́ ремё́нной пле́тью с металлической (звенящей) пряжкой»; слова «стегану́, стегну́́»равно как и «охлес(т)ну̀, ожгу̀(см «обожгу»), жо́гну(см. «ужалѝть»), «огрѐю» - несут угрозу «один раз ударить»( «Ты у меня довыкамы́риваш,ты у миня вы́просиш – огре́ю поле́ном, буш знать!»; «Как жо́гну вожжа́м-от, ак скоро у миня утихомѝрисе!»), а угрожающе произнесённое «застегну̀, захлесну́́» = обещание убить. Глагол «стега́ти,стега́ть»употреблялся и в смысле «шить, прошивая стежками (ватные или пуховые одеяла, верхнюю одежду) в этом случае слова«стегану́, стегну́́»- это обещание или утверждение, что шитьё не займёт много времени, т.е. стежо́к-друго́й и - всё готово; - Бить, ударяя, чем-либо мягким,илиплоским - хло̀пати, хло̀пать; 2. хлопать ладо̀шками = хло̀пать в ладо̀шы, бить в ладо̀шки – аплодѝровать (одноразовое воспроизведение этого действия и звук, слышимый при этои - -хлопо̀к, хлопкѝ); 3.(переносн.,неод)хло̀пать глазам(и) –глядеть моргая, отводить взгляд,не находя ответа;4.(переносн.,неод)хло̀пать уша̀ми, хло̀пать ушмѝ,пропуска̀ть мѝмо ушэ̀й – слушать невнимательно; (что делает)хло̀пае(т), хло̀па(е)т, хло̀паёт, хло̀паит; (что сделает)хло̀пне(т), нахло̀пае(т), нахло̀па(е)т, нахло̀паёт, нахло̀паит, отхло̀пае(т), отхло̀па(е)т, отхло̀паёт, отхло̀паит; «отхло̀пает» –выбьет пыль из чего-либо мягкого, хлопая этим предметом о что-либо(угол дома, пол, забор); захло̀пнет, затворит – закроет раскрытое окно, дверь(«Стирали бѐльё в сту̀пах, толклѝ коромы̀слом, а летом на рѝцьке, на мосто̀цьках па̀лицёй хло̀пали. Вот это, как мы̀ло-то отсту̀каш-отхло̀паш и – в пáхану пець - выпа̀ривать. Вот оно бѐло тако̀ и есь»); (что сделать)схло̀пати, схло̀пать –хло̀пнути, хло̀пнути в ладошки; «Идёт, идёт, глядь – русалка на ка̀мени, хвост в воды, и воло̀сьё гребнем чѐшэт, а он взял, да и схло̀пал, лишо̀, в ладо̀шы, а она – тольке булты̀х в озеро, и всё пропало»; - Бледнеет- бледѐ(е)т, бледѐе(т). (мн.ч.) бледе́ют. «Лишо́ бледе́ют лица мертвецё́в в голубом сия́нии луны». - Бледнеть, побледнеть– бледе́ти, бледе́ть; (что сделать)забледе́ти, забледе́ть, збледе́ти, збледе́ть, побледе́ть, побледе́ть; (что сделал)забледе́л, збледѐл, побледе́л; («Шцё-то ты забледе́ла, не боли́ёш- ли хоть?» «Да ты што, ты што эдак збледе́ла-та, уж не ошу́нуло ли тя случя́ем?» «Да, постира́ла, да то́льке раз и стирну́ла-та, а плат и слиня́л – виш, цвэ́том побледе́л». - Бледноватый, бледноватая– бледова́той, бледова́т(ой), бледова́тая, бледовата́ («Цвэтки́ на плато̀цьке больнё бледова́ты!» «Ну уж больнё аляпова́та кофтё́шка-та, кабы чуть побледова́тей»). - Бледный, бледная - бледо́й, бледа́я, бледа́(я) -бледна́.«Не-э, мине́ такой плат не нать, больно бледо́й». - Блеск(высшая степень похвалы)– «лоск». Слово«лоск»сродни слову«шык», «шыка́рный»= «лощё́ный, щё́голь, щеголи́ха (см.«модничать»), налощё́ной»; «навёл лоск», «налощи́лсе, налощё́нось» -это всё характеристикачеловека одевшегося с шиком. («Куды́ ото́ налощи́лсе-то, небо́сь, по ба́бам?»; «Э́кой лощё́ной – не наш брат кресья́нин!»; «Фе́нька, ты не Ваську ли и́шшош? Ак у ёо налощё́нось, да у́йдёно – как фон-баро́н пощеголя́л к Са́хиному дому!»);Делать блестящим, начищяя до блеска обувь –лощи́ть (см.«бить»)лощи́ть;(деревенское произношение) лошшы́ти(см.«бить»), налошшы́ти; «лоск»,«шык»- высшая степень похвалы одежде, воспитанности; шыка́рнаядама,(шляпа);, шыка́рнейне бывает чем.., шыка́рна -слишком хороша, недосту́пна; шыка́рножывёшь, шыка́рноеплатье, шыка́рноё, шыка́рной мущѝна, шыка́рныи цвэты, шыка́рныйвид, шыка́рны –слишком хорошы́,шыка́рныетуфли, шыка́рныё сапожки́. - Блестеть, блестит (о коже, волосах человека, или о шерсти животного)- лосне́ть, лосни́̀тисе, лоснѝтсе; лосне́(е)т, лоснѝцца, лоснѝццэ. («До-то́ котик-от хорош, на́ни шо́рска лосни́цце!»; «Ыш отъе́лсе на дармовых-от харчях, а́жно рожа лоснѐёт!»);об одежде, заношенной (засаленной, затёртой, загрязнённой до блеска«лосни́цце, залосне́ло, замусо̀лено, засусо̀лено(см. «сосать»).(«Да́-ко, я те порты́ вы́стираю –заноси́л до то, што коли́на залосне́ли!») - Блея́ть – бле́яти, бле́ять, бле́яндати, бле́яндать(см.«говорить»)бя̀ляндати бя̀ляндать, (что делает)бле́е(т), блѐянда(е)т, бле́яндат, бле́яндае, бя̀ляндае(т) бя̀ляндаит, бя̀лянда(е)т бя̀ляндаёт; (мн.ч)бле́ют,(«Ове́цьки-ти бле́ют – ись хотя́т.»); (презр.)«блѐяндать, бя̀ляндати бя̀ляндать, бё́ляндати, бё́ляндать(вепсВöläi//tа) -о сплетнике, болтуне.(«А хватит уж тутоко те блеяндати, давай забирайсе к сибе, тошно слушати!»). - Богатство - доста̀ток, доста̀тки, зажы̀ток.«Вот о святках набаси́мсе, да и бежым в деревню, где-ка дро́люшкин-от дом стоит, да и выгледим: вели́ка-ли семья, да каковы достатки»; - Богатеть - кунѐти,кунѐть, мохнатѐти мохнатѐть.(ку̀на – старинная разменная монета, а мохна̀тость, меха̀ – признак богатства); крепнуть хозяйством богатеть потомством -расте́ти, расте́ть, матере́ти матере́ть. «Кунѐть Вам, да мохнатѐть, растѐть да матерѐть, спѐреди горбатѐть …» - пожелание молодожёнам богатства, обильного потомства; (спѐреди горбатѐть- беременеть); - Богатый имеющий много крупного рогатого скота – рога̀тый, мужык-хозяин, зажы́точьный,-. - Богатый человек – богатѐй, богатѐи, богатѐйка, зажы́точьный, зажы̀тоцьной, (уваж,завист)де́нежный, де́нежной, «де́нежны(е) люди».«У ево родители-то денежны люди были!». - Бодрит=оживляет возбуждает, беспокоит,тревожит- жывѝт, будара̀жыт,(что делаете)будара̀жыте,(что сделает)(в)збудара̀жыт – встревожит.(в)збудара̀жыте, (в)збудара̀жылисе,(какой)(в)збудара̀жоной, (в)збудоражоные, (в)збудара̀жэныи(дерев.произн.)збудора̀жыт, будора̀жытё, збудора̀жоной, збудоражоныё. Когда ружьё не «разѝт» (не с первого разу убивает) зверя, а только ра̀нит, то говорили что ружьё «жывѝт». Еслитакое случалось, то ( и это знал каждый охотник) надо пропустить через ду́ло (сквозь ствол) ружья живую змею, и тогда оно будет рази́ть наповал.(«Ак, а пошто винишшо-то лака̀ш?» - «А, понима̀ш, с им как-то веселяе, жывит оно, кровь будара̀жыт!»; «Пошто с ранья́ писнѝ-то орё́ш – народ-от будара̀жыш!», «Чё то с им ско́илосе-то – какой-то весь збудара̀жэный»); - Бодрый – (восх.) бадё́рой, бадё́ра(я) , бадё́ры(е), бадё́рыё, бадё́рыи, бадё́рый(«Да, ты штоо, не́уж помё́р, а такой ли бадё́рой ходил, такой ли бадё́рой!»). - Бой, драка - схва́тка, шшы́бка, бо́йня(см.война, драка). - Бойкий любвеобильный мо́лодец, подмигивающий всем понравившимся девкам –мига̀чь,(мн.ч.)мигачи́, мига̀ци(«У дородных добрых молодцев, мигачЕй и залихвАтчиков, перелётных зорких кречетов будут шапки с кистью до уха, опоЯски соловецкие» - Николай Клюев). - Бок - бекре́нь. «Вечё́р как хло̀пнулсе с крыльця, ак до́си бекре́нь поба́ливат, хорошо, видать, зашы́б». - Боковой край дороги - обо́чина, бокови́̀на, край, обо́чь дороги. - Бо́́леежа̀лко чем - жали́̀мее, жали́̀мей, жалче́й. - Бо́́лее широкий - шы̀ршэ, шыршЭй «Бук деревянной - такой, как ушáт, то̀льке шы̀ршэ, цем ушáт». - Болезнь, болезни – бо́лес(т)ь, бо́лести; на́пуск, нагово́р, наговорё́но,лихома́нка, не́мочь, призо́р -болезни от злого пожелания лиха, от наговора, порчи,.зглаза, пущенных по ветру, по следу, по воде, по одежде. («Кака́-то лихома́нка пристала – не и́наче на́пуск, наговорё́но это уж! Но-ко, спо́мни: мот што съела, ли перешагнула мусор какой, али мот хто зло гля́нул?»);.«лихома́нка» - так называли и выступившую на губах болячку – простудное заболевание, считая что это ли́хо (см.«зло») от нагово́ра с ветра. - Болезненно-вялый; грустно-капризный - кве́лый, квё́лой. - Бо̀ли в жывоте - ре́зи в жывоте́. - Болѝт что-либо (кости, рана…)– (переносн.)«но̀ет, скули́т, гло̀жот, можжЫт, щеми́т, щѐмит(смысловое от «придавѝть= прищемѝть, защемѝть ущемѝть». («Ыш какой злой – не со щево́ зубы щѐмит!», «Вот как серцё-то щеми́т, с утра с самова щемит»);Слово «ныть»употреблялось и в значении«говоритьвяло, со слезами, клянчить(«И што ты всё ноешь, ноешь, што ты хочешь?»),«скулИт»в букв. смысле –жалобные звуки издаёт собака);слово «ло̀мит», ломѝть»(см.«запрашивать»)употребляли и в значении «усиленно и много, порой через силу» работать(«Тяжёлая у ево работа – эк ломи́ть, ак такое здоровье иметь надэ!»), слово «ло́мит»имеет и смысл глагола«сломать»(«Экой витер-от на дво̀ри - ветку ло́мит»);гло̀жот (см.«грызёт») «Костоцьки-ти так болят- так ноют, ровно собаки гло̀жут»); словом «вывора̀чива(е)т, вывора̀чивае(т)»(см.«поворот») жаловались на сильную боль в костях («Ой так болят ноженьки-ты - вывора̀чиват колѝни),а словом«можжЫт»(см. «дождь»)определялинепонятную дробную боль в костях; жалуясь на то, что всё болит, говорили - «ме́ста жыво́ва нет», «ме́ста здоро́вова нет»; об избитом человеке также говорили «ме́ста жыво́ва нет», «весь избѝтой». - Болото зарастающее травой - «топь, зыбь, зыбу́н, хлябь, трясѝна, (неод.)боло̀тина -1.болотистый участок земли, местами зарастающая мхом и травой, поверхность болота угрожающе качающаяся под ногами, ступившего на неё человека = зы́́баецце, хля́бает, (хля́ба(е)т, хля́бае(т), хля́баит),болотная грязь – жы́жа, чя̀́чя под ногами издаёт чавкающий звук - хлю́пае(т), хлю́па(е)т, хлю́паит, чя̀вкае(т),чя̀вка(е)т,чя̀вкаит, а попадая во внутрь обуви «хля́бает»; -2. «зыбь=рябь(см.«доски»)» -мелкие волны на поверхности озера, реки; 3) «жы̀жа, «жы́́жа» - это и жи́дкая часть супов, похлёбок; «хля́би» - 4.дожди, дождевы́е тучи(библейское выражение«хля́би небе́сные»); 5.«хля́би» - волнистые, обере́говые узоры, символизирующие эти самые«хля́би небе́сные», вырубленные топором и долотом на подзо́рах и приче́линах (см. слово«доски») окон, на пошо̀мке крыши, на фронтоне шеломка̀; (деревенское произношение)хля́баёт, хлю́паёт, «жы́жа ця́вкаёт» («На зыбуна́х ыть я́года не росте́т - каки́ ягоды, как сплошна́ жы̀жаболо̀тна – хля́би, дак.» «Хы-ый -ттуды́́т твою, прости Хосподи, - боло̀тина!» – не сдержался, оступѝвшись в тряси́ну») . - Болото старое, заросшее мха́ми– мох, мхи, (неод)мшы́на, ле́мох..На таких болотах растёт клю́ква, моро́шка. А «за́мош, за́мошъе, за́болотье, в заболо̀тье,за мха́ми -местность, находящаяся за болотом. В церковных книгах вытегорских приходов встречаются деревни с названиями: «Деревня надомхо̀м», «За́мошъе», «Заболо̀тье»,«Деревня возле Гѝжын мох - Болото лесное - лѐмох; поэтому обо всём что так или иначе относилось к лесному болоту говорили «лѐмой, лѐма(я)». Вероятно, потому, что здесь в краях вытегорскихглухих залесных бесчисленные болота затянули почти все низинылесные, потому так много названий со слогом«лем»(Две реки с названием«Лѐма»берут начало в болотном озере«Лѐмозеро»- из которого бегут эти реки; в двух верстах от Вѐртосельги на Ко̀шачем болоте –«Два Лемозерка́»,образованные водами выскочившей из-под болота рекой«Лѐма-потеряйка», «Лим-ри́чка»;ичетыре деревни с названием«Лѐма».Ближайшая деревня«Лѐма»от Вертосельги в десяти верстах к северу, через неё шла торная дорога с Вы̀тегры на Ѐжезеро. «Лѐша Лѐма»называли деревню Лему вытегоры«…туда заехать – рупь, два – выехать!» В нашейсеверной мифологии Хозяин лесных болот,Лѐман, Лѐшман – дух, стерегущий лесные болота(оба сродни Домово̀му, Дворово̀му, Водя̀нику, да Ба̀еннику), остальные лесо-болтные духи(более мелкие по рангу) – кики́моры, шышыги, шыжлики…. Крестьяне побаивались Хозяина, и старались как можно реже произносить вслух его имя. - Большая, многодетная семья– (сочувст.)«се́меро по ла́вкам»,(сочувст.)«семеро
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2024-06-27; просмотров: 3; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 13.59.26.221 (0.053 с.) |