Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

на горе́», «Починок у Гѝжына озера надомхо̀м».

Поиск

Ž = ж,  g= г  

«Žоgni//dа» (жо̀гнуть)- ткнуть, дать затрещину, уколоть.» - переводит М.И.Зайцева (в Вѐртосельгском говоре «жогнути, «жо̀гнуть» - 1.укусить, ужалить- о змее, о пчеле,2.резко и хлёстко ударить, «жо̀гнуть, нажо̀гати, нажо̀гать» - хлестнуть, нахлестать, наказывая.).

žuknid(жу́кнуть) - пикнуть. (слова «жу̀кнути, жу̀кнуть» и «пѝкнути, пикнуть» вертосёла употребляли когда приказывали молчать: а) не разглашать тайны «Мотри, токо жукни где, ак я те покажу куськину мать!»; б) плачущему ребёнку приказание прекратить плакать «Но-ко жукни ище, я те так нажогаю, ак сплясне́ш, мотри!» «И пикнуть не смей, нет я те пикну!»).

šizlikыжлик) – ящерица (в Вѐртосельге «шы̀жликом» иронично называли людей маленького роста и ребятишек, и я̀щерок, и всё малюсенькое, и некое маленькое пушистое сказочное существо.) - Этот отрывок словаря  «Вытегорский сочинитель» опубликовал 11.08.19 «вертосельгский говорок и язык вепсов»;

- Одинаковое звучание и смысловое значение вепских и русских слов даёт повод утверждать, что вѐпсы и ру̀сичи, если и не родня. то уж близкие соседи - это точно! 

- Но не только вепские и финские слова «застряли» в говоре вертосёлов. Язык деревни, отделённой от цивилизованного мира дремучим сюземьем и болотистым бездорожьем (летом на санях по болотам, как по снегу зимой) пестрит словами далеко не местного происхождения. Например:.

- «Не лебездѝ», «залебезѝл» - говорили вертосёла, презирая лесть, заискивание, угодничество(«лебезѝть» от немецкого «iсh liebе siе» – лицемерить); 

- «шарамы̀га», шарамыжник» - пренебрежительно отзывались они о гуляке, бездельнике, промышляющем подаянием, и т.п., тогда как французское «сhеr аmi» переводится, как «милый друг»;

- «шу́лянданьё» вертосёла определяли как: 1) звук шороха тростника, а также звук издаваемый лодкой плывущей через тростники; 2) косноязычие.

- «шу́ляндать, шулянда(е)т, шуляндае(т)» (произнесённое ласково «шулянда(е)т» относилось к ребёнку, только-только начинающему разговаривать, а пренебрежительно сказанное «шулянда(е)т» -определяло невразумительный разговор пьяного человека, 

- «шули» - слово польского происхождения и означает мужской половой орган;

- «шо̀ляйта» - плескать (вепское). 

Вот и поди ж ты, каковы преобразования со временем претерпевают слова.

Я уверена – пройдёт время и язык 20-го века станет, как бы, буфером связывающим язык будущих и ушедших поколений.

Ни что не пропадает в этом мире бесследно: людская память донесла до меня слово «зольнѝк" («…а земля там - зола-золой, худа земля, холодна, не чево на е́й не ростѐт» - объясняли мне вертосёла смысл слова «зольнѝк» и указывали на место его расположения).

Я думаю, возможно на этом месте жгли свои ритуальные костры язычники.

О существовании на вытегорской земле язычества – исконно русской веры, говорит и оставшийся у вытегоров обычай дарить на свадьбе молодым чюрку - небольшое полено: «…вот вам полено, вам щяс(т)ья по колено…» - пожелание счастья всему роду из поколения в поколение. Б.А.Рыбаков в своей книге «Язычество древней Руси» изданной в.1884году, даёт такое объяснение слову чюрка: «…Чурка обозначает маленькое поленце, небольшую деревяшку. Очевидно, тысячу лет тому назад слово «чурка» означало деревянное изображение Чура, Пращура, Предка…»

- Свой языковый след в говорах Вытегорья оставили, вероятно, и «чудь», и « меря», и «мордва», продвигавшиеся с запада на восток; «весь» и «перьмь», жившие на землях страны Биармия (земли современной нам Вытегории), о богатстве и золотых запасах которой, ходили легенды, дошедшие до нас в рапсодах и сказах(«… и первым был век золотой…»); и можно вспомнить, «ингров», обитавших в древности между Псковом, Ладожским и Белым озёрами, и многоязыкую Великую Тарта́рию. 

Б.А.Рыбаков напоминает о «готах» - мореходах, для которых «…был открытпочти сплошной водный путь от Балтийского моря до Каспия, длиною в 3500 километров, с одним-единственным, незначительным волоком в земле «Веси», между реками Ладожско-Онежского бассейна (Сясь, Паша, Оять), и притоками Волжскими – рек Чагодо̀ща, Колочь…».

- Но, мои дорогие, историю России, тем, более говоры её, не перессказать за человеческий век, как не вычерпать воду океанов, и, потому, вернёмся же к языку вытегорских жителей. 

 начала 20-го века .

 

 

О то̀нкостях языка Вытего̀рии 

(мои наблюдения» 110): © Copyright: Клеопатра Тимофеевна Алёшина, (мои наблюдения)2020
Свидетельство о публикации №220040100884

                                                                                         

1- Яркой особенностью разговорной речи жителя Вытегории - манера говорящего заканчивать разговор (рассказ, предложение в своей речи) не ставя точку, а добавив к сказанному слово «ДА»,умолкать, как бы давая собеседнику возможность домыслить остальное, при чём произносилось это «да» на ноте последнего слога последнего слова. («Давай глонём што-не на скору руку да.»); 

2-  произнесённая в конце фразы, частица «НО» несла утверждение, смысла сказанного, или порицание, осуждение поступка. («Ему б тольке на поду́шках валя̀ццэ, но»);

3 - слово «дава̀й» порой заменяло и 1-прощальное напутствие, и пожелание удачи «до встречи», «будь здоров», «Ну, дак я поехал, прощева̀йте!» «Ну, дава̀й!»;

4 - вместо утвердительного«ДА»употреблялись частицы «НО, НУ» («Подё̀ш ну́нько со мной поле́совати?» - «Но»).  

5«припина̀тельное»(я бы так это обозначила) – припина̀тельное «ДА» в словосочетании «ДА, НЕТ» - вводное слово, употребляемое для смягчения противостояния собеседнику («Слыха̀л я, ты збира̀иссе на гостибье к у̀̀ндозеру?» - «Да, нет, како̀гостибьё в сеноко̀с!»);

6 -  Оставшееся в сказках словосочетание«жыли-были» - это тоже одна из особенностей вытегорского говора: слова «были, была, был» присоединялись к глаголам прошедшего времени, выражая длительность происходящего «Вот оне блудѝ̀ли, да были, да и набрелѝ̀ на чясо́венку-ту нашу»;

7 - слово «быва̀ло (см.«когда-то, бывает») бы̀ло, быва̀лоче» – в значении «воспоминания о

прошлом» («Бывало идѐш по болоту, да и насту́пиш на гада», «А я уж совсѐм, бы̀ло, ушол, а как услыхал ѐйны во̀пли, вернулсе», «Уу-уй, што́т-тыы, как быва̀лоче, поду́т впляс – дак н-ну̀̀!»); 

8 - словосочетание«ста̀ло быть»(см.«случилось, начать») «Ну, ста̀ло быть, так тому̀̀ и быть– жонѝсь, бо́ле перѐчити не ста̀ну!»; 

9 - слова «бу́̀де, бу̀̀ди, бу́диче»́ - имели и смысл слова «если» (см.«достаточно,если»), и нередко заменялись словом «как» («Берѝ-берѝ, у миня̀ ишо̀ есь, бу̀ди сам не захо̀ш, ак кому-нето̀ одда̀ш!»);

 10 - Особенность вытегорских рассказчиков ещё в том, что, рассказывая о каком-либо случае в прошедшем или настоящем времени, употреблять глаголы в повелительном наклонении, («Как он за има̀ погна̀лсе, ак тот и падисо стра̀ху-ту!», «Вот крыцит, это, вот матерѝцце, а я–дура-та и скажы: опосля драки кулака̀м не ма̀шут!», «Лиса-та гналасе, гналасе за за̀йциком-от, думат: вот ужо! А ён лишо возьмѝ, да и скакнѝ в ку́стышок»;

11- говоря о себе, нередко употребляли глаголы во втором лице настоящего времени «За каждой справочькой-от бѐгаш да бегаш, бѐгаш да бегаш, дак ой!».

 12 - Предлагая что-либо, вертосёл, предлагаемый предмет произносил родительным падежом: «Садись ка̀шы ись!», или именительным падежом «Садись ка̀ша ись!».

13- Примечательно для Вытего̀рья различие в произношение глаголов(примерно таких как «холода́ет, свежа́ет, полага́ет» (городское произношение –  холода́ет, холода́е, холода́ит, свежа́ет, свежа́ит, свежа́е, полага́ет, полага́е, полага́ит; для городского и Девятинского выговора характерна потеря звука «Т» при конце глагола - «холода́е, свежа́е, полага́е», «Зелѐнина» - в бачя́ги, там девчё̀нки - волочя́ги: но̀ся(т) пла́ття с кушака́м, сидя̀(т) крепко с мужыка́м); 

14 - в деревенском произношении (в том числе в «Вытего̀рском Пого̀сте», и в Ве́ртосельге) при глагольном окончании перед «Т» терялся звук «Е»(холода́т, свежа́т, полага́т), или же вместо «е»произносили «ё»(холода́ёт, свежа́ёт,полага́ёт).

15 - Для усиления впечатления на слушателя, вытего̀ра сдваивали слова, подчёркивающие смысл сказанного: «худа̀ земля - зола̀-золо̀й, холо̀дна»,«Белы̀м-бело́ от яблонѐй да черёмух – ровно сумё̀ты над ы̀збам!»; «Как-не ка́к, а он минѐ родня̀!»; «Чево́-чево только нет!»(ну, то-есть всё есть, и в большом количестве!); «вза́ть-наза́ть, вза́ть-наза́ть!», «вза́д-вперёд, вза́д-вперёд!», «туда́-сюда́, туда́-сюда́!» - этими словосочетаниями выражали недовольство теми, кто(ежеминутно – можно так сказать) заходил, забегал куда-либо; «роскоря́ка-роскоря́кой» (в сравнении с корягой – вывернутым пнём с раскинутыми во все стороны корнями); «розмазня́- розмазнё̀й(вообще-то, розмазня́ –размазанная по тарелке, плохо сваренная или жиденькая каша); «лё̀том-литѝт», «бего̀м-бежы̀т» (торопится, спешит); «лё̀жкой-лежыт»(лежит и лежит не поднимается – то ли болеет, то ли ещё что); «ходуно̀м-хо́дит» «сѝдьмя-сидѝт» (сидѝт не встаёт, не хочет ничего делать, всё сидѝт, и сидѝт); а вот «сѝднем-сидѝт» - это уже по необходѝмости: то-ли работой занят, то-ли ноги не ходят(«Ну эта не сидѝт –сѝднем –у ей всё в руках кипѝт, так ходуно̀м вся и хо̀дит!»; «Не больнё он во хмелю̀-ту хоро̀ш: так ходуно̀м и хо̀дит, так и норовѝт кому̀-не ло̀̀зана дать!»; «Ла̀вка-та вся так ходуно̀м и хо́дит, так и ходит – тово́ и гляди, што падѐт ковда̀-не!»); «Па̀дьмя-пад̀у» (нет сил на ногах стоять); «кры̀ком-крыцѝт»(плачет-убивается); «Вот-те на̀те!» (разочарование); «ну и-ну!» (удивление); «ху̀до-бѐдно» (немного, но достаточно); «ма̀ло-ма̀льски» (подходя̀че); «вало̀м-валѝт» ( без счёту, без меры); «дурак-дурако̀м», «нет-не́т, да и…», «е́сь-есь, да и не́т-нет» («То человек – как человек, нето́ дак - дурак-дурако̀м!»); «А е́с(т)ь- хоть не́т!», «а будь- хоть нет!» = а нам всё равно; 

16 - Сомневаясь в чём-либо, вытегор сдваивал слова несущие смысл этих сомнений и в раздумьи произносил: «на̀ть-не на̀ть» = «на̀ть ли не́т» «на̀ть ли не́т ли» «на̀ть ли как» - что означало «надо или не надо?»; или «да̀ть-не да̀ть», «да̀ть-ли нет», «да̀ть-ли как», «взя̀ть-не взя̀ть», «итти́-не итти́», «итти́-ли нет», «итти́ть-ли нет», «итти́ть-ли как», «итти́-ли как» (см.«надо»); и ещё пример: «то ли то́е -то ли то̀», «то ли Эдак,- то ли так», «то ли ста́нёт -то ли нет», «то ли будет -то ли нѐт» (см.сл.«на две части») «мот и то́е –мот и то̀», «мот и то́е –мот и нет», «мот и Эдак,- мот и так», «мот и ста́нёт –мот и нет», «мот и будет –мот и нѐт» (см.«на две части»);

17многие вводные слова несли смысл неуверенности, сомнения, надежды– ви́дно, вида̀ть(см.«досягаемое»), мо́жот быть, мо́жэт=мот=мать(см.«имеет»), «пожа́луй»(см.»вежливое»), «вся́ко, поди-ко, наверно» =по-видимому («Все пришли, все пришли, все по лавкам сели, а твово́, да и мово́, дак, видно, волки съели», «А ты, видать, не кресья́нскова ро́ду!», «А он, мот, не жэла́т с нам гуля́ти!»);         

18 - предположение,неуверенность выражали вводные слова:вся́ко, подѝ, подѝ-ко(см.«иди»), цяй, чяй, чять, пои́, пои́-ко, пы̀ко,поди́т-ко, на́што(см.«для чего»); слово «чя́ть» наводит меня на мысль что это производное от «чя́яти, чя́ять»=желать, надеятся; «цяй, чяй, чять, пои́́, пои́-ко, пы̀ко, поди́́т-ко, всяко» - сомнение, надежда(если, как, возмо́жно =мо́жет быть, по-видимому=вероятно=всё-таки =ведь); вся́ко(см.«по разному»)вся́ко=конечно безусловно так а не иначе; вся́ко - надеюсь так

оно и есть а не иначе; а слово«поѝ»(сокр. от «поди́»),ещёимело и прямой смысл 

глаголов «идти» и «поѝть»в повелительном наклонении «пой, напо́й» = напои́ - от «напои́ть» – дать

вдоволь напиться ), и в том же повелитедьном наклонении несло смысл слов «петь, напевать», и

смысл существительного «напи́ток, напи́тки» -  «напо́й», (множ.ч.)напо́и. («А пои-ко́, дак в    кусты ушОл – мать приспѝчило ему!» «Погли́-ко ту́ци каки́ надхо́дят – на́што дож будёт!»);

19 - «небо́сь»как вводное слово употреблялось в смысле сомнения, недоверия,презрения. («Сам-от, небо́сь не пошо́л, а бабу послал – ыш какой у́шлой!»;«Што, храбрѐць, небо́сь, струхну̀л, а?» «Да ить небо́сь и без миня спра́вяцце!»; «Кака̀, не кака̀, а всё жо родня в гости явиласе –ну ак топе́ре пой ие́, да корми да!», «Девка в дому – го́сья: пой- корми, холь для цюжово дяди!»);  

20 - «аво̀сь» - употреблялось в случае беспечного отношения говорящего к исходу дела, или события, в надежде что желаемый результат получит и без особых усилий»(см. «может быть»).«Аво́сь, да небо́сь до добра не доведут» - ве́ртосельгская при́сказка;  

21 - Слово «ещё̀» варьировалось, и можно было услышать: «ищѐ»,а в деревенском говоре «ишцѐ», «ышшо̀». «ышо̀», «эшшо», «ишо»;к стати в ве́ртосельском и городском говоре вариаций этого слова - не было, и произносили только«ищѐ».   

22 - В современном говоре вытегоров остался вариант «ищѐ» в окаменелых сочетаниях, выражающих удивление, возмущение «Ище́ чиво́!» «Ище́ што!» «Ище́ не чѝще!»;

23-в городском говоре(20-30ых годов) произносить «дощь(дождь)»,«борщ», «женщина» «ищез» и т.п., считалось неприлично, некультурно, и произносили так: «дошчь»,«боршчь», «жэншчина, исчез, ишчез»

 24-  К стати сказать, в городе в довоенные годы произношение было схоже с ленинградским

И надо сказать, что культуре речи, в начале 30-40-ых годов ХХ века, на Вытего́рии уделялось большое внимание, и не только в школах, но и в кругу семьи, и на комсомольских собраниях, и пионерских сборах, и, зачастую, на улице можно было услышать спор о правильном произношении; например как правильнее сказать «поло́жУ»,или «покладу́» «ло́жу» или «ложу́», «кладу́» или «полага́ю», «класть, ложы̀ть, ло́жыть» или «полага́ть». Ещё и теперь -в начале ХХ1-го века в Вы̀тегре предпочитают произносить «полага́ть» нежели «класть», но кирпичные печи они «кла́ли и кладу́т», а глинобѝтные - бьют. 

25 Речь вытегоров звучала напевно, вероятно и от того, что: многие слова не обрывались мягким знаком, а имели гласные окончания, позволяющие словам плавно переливаться в последующие, без, так сказать, посредника-союза; а так же, благодаря своеобразным определённым артиклям («ТА», «ТО», «ТЕ», «ТЫ», «ТИ», и частици «ОТ») присоединяемым к существительным и прилагательным, в соответствии с их падежным окончанием, и к словам, оканчивающимся на согласный или «Ь». («В ы̀збах-от наки́дам трав духмя̀ных да, цвэтов всяких да.»; «Гулѐть-от подё̀м, ак па̀реньци в корма̀ны наберѐм да.»; «Изба̀-та ста̀ра, ак холодно в ызбы̀-ты – ско̀льке не топѝ ие, ѝзбу-ту!»; «Побега̀й, давай скуря̀е: нога здеся, дру̀га там!», и, сравните «Побега̀й, и давай скорей: нога здесь, а другая там» - вроде бы звучание фраз одинаково, а вот при записи – ощутима разница в говоре: (слышим произношение

«Наб сходѝтИ дро̀вець на ѝстопель прин̀есть» = в записи было бы так:«надо бы сходѝтЬ И дровец принести»);  

26-  К глаголам в повелительном наклонении, и к словам «НО», «НУ», «НА», «ТА̀МО», присоединялись частицы «КО», «КА» («НО-КО», «НА-КО», «ТАМО-КА̀» («Но-ко, давай, верта̀йсе-ко назад!»; «Ну, робята, што уж тамо-ка̀ без вас не обойду̀цце, ли што-ли?»).   

27 - Частица «ко», на конце повелительного глагола обозначала вежливую форму обращения («дава̀й-ко спросим», «поди́-ко ты», «дай-ко»; множ. ч. («дава̀йко-те спросим», или «дава̀й-ко спросим «дава̀йте-ко спросим», «поди́те-ко», «да̀йте-ко»), и глаголы произнесённые без этого «КО» воспринимались как грубость, неуважение к собеседнику;

28 - в деревенском говоре частица «КО» произносилась перед окончанием глагола множественного числа(«дава̀й-ко-те», «спро́сим-ко-те», «поди́-ко-те», «да̀й-ко-те»);

29 - приставка «ПО» также имела смягчающий оттенок просьбы, желания, требования например: «поприле́чь, поприля́гу, поприсѐсьть(поприся́ду), попридержа́ть и т.п. («Ко́лькя, попридержы́ языка́, нет останесе безязы́кой!» «Поприся̀дь з дороги-ты, во̀то на ла́воцьку, оддыхни́!» «Поприля́гу я, полежу́, устал чё-то»);

30 - приставка «ПО» также употреблялась когда хотели сказать о продолжительности действия, т.е. в значении слов 1.«иногда, изредка»(побе́гивае(т), посмиха́ицца); 2.«иногда, или постоянно»:пошу̀чивае(т), пошу̀чива(е)т, посме́иваиццэ, похра́пывае(т), похра́пыва(е)т

31 - Не последнее место в мелодике вытегорского говора занимают ударные звуки. Как известно, у французов ударный слог последний (магазѝн); у вепсов ударение падает на первый слог (ру̀чей), а вытего̀ра произносили и так, и так, меняя, зачастую, вместе с ударением и смысл слова. Для примера возьму глагол «катѝть». Произнесённый с ударным «А» (ка̀тит) не вызывает сомнения, что кто-то кого-то, или что-либо ка̀тит(в смысле везёт или передвигает методом переворачивания); но поставим ударение на «И» (катѝт), и сразу слышится насмешка, пренебрежение, и, даже презрение, или же зависть, смотря по ситуации:(то ли долго ждали, и «Вон он катѝт - явѝлсе, не запылѝлсе!» «Катѝт на тройке- ровно барин какой!»); а вот если в глаголе«брыкну́ти, брыкну́ть» - лягнуть, переставили ударение «бры̀кнути, бры̀кнуть» смысл изменился(«бры̀кнути, бры̀кнуть» - упасть); Слово «продо̀лгова́тое» - произносилось и так- и так, но с ударением на втором слоге«продо̀лговато»означало «длинное» в сравнении с другим, более коротким, а ударение на предпоследнем слоге«продолгова̀то»несло значение «излишне длинное»; если сказали «подняла́сь» - значит встала, т.е приняла вертикальное положене, то ударное «я̀»(«подня̀ласе, подня̀лась») говорит о начале действия», а в среднем роде ударение падает на «о̀» подняло̀се, подняло̀сь(«Ц, оой ты, любушка ты моя, отку́ль што и взяло́се – как подня̀ласе мете́ля, да как запуржы́ло!»; «Ууиий, и што тутока́ сразу подняло̀се – шум, гам, тарара́м!»).

32 - В ряде словесных форм, относящихся, как- бы к одному явлению, каждая форма имеет свой оттенок, указывающий на разницу в обозначенном действии, или на отношение к нему говорящего, сравните: слова«бо̀льно» и «пора́то»(см.«больше того»),являясь синонимами сло̀ва «очень», несут разную нагрузку ощющений: если «пора́то» -это много, хорошо,тов слове«бо̀льно» нередко присутствует какая-то доля неудовольствия(«Бо̀льнё бо́йкё вору́ют-то- погледи весь колхо̀з росташшыли, вот те и на̀те!», «Не порато богато, да рогато».);  а вот в словах «ба̀бищя» и «бабѝщя»; «ру̀чищи» и «ручѝщи» - в первом случае звучит как-бы восхищение, во втором же слышатся нотки неодобрения. А вот, к примеру, глаголы «то̀рнуть, торкну̀ть», «ты̀рнуть, ты̀ркнуть», «турну̀ть», - имеют различный смысловой оттенок глагола «толка̀ть»: «То̀рнуть» = толкнуть, спехнуть («В яму-ту как то̀рнут, да ишо и снегом закѝдают!»; «ты̀рнуть» = толкнуть, дёрнуть (к примеру) дверь.(«А подѝ-ко ты̀рнись, мот хто дома есь!» - «Да я уж и так ты̀ркал, да ты̀ркал, а поѝ куды-не у̀йдено!»); «Турну̀ть» = толкнуть оттолкнуть, прогнать (А он ёо как турну̀л, ак жы̀во-два - политѝл без розгово̀ру!»);

 а возьмём повелительную форму слова «позвонить»: с ударным третьим слогом («позвони́те») – означало просьбу позвонить, а произнесёное с ударным «О»(позво́ните) – утверждение что вам напомнят телефонным звонком(«Вы мне позво́ните когда придёте»);

 33 - Вытего̀рский язык красочен, точен и не однозначен в своих определениях. Если придагательное «розоватый»- определяет цвет бледно-нежно-розовый, то «красовѝтой» - это ещё и, как бы, гордящийся собой. ̀ Вытего̀р не сказал «чуть-чуть зелёный», или «не совсем зелёный», или «зеленова̀тый», он сказал «зеленкова̀то, зеленкова̀тый: «яровѝтый» - дающий богатое иногочисленное потомство, «домовѝтый» - достойный похвалы хозяин, а вот«тонкова̀т(ый), жидкова̀т(ый), херова̀т(ый)» - это совсем не то, чего бы хотелось. «Ежова̀тый, собакова̀тый, соба̀чьливый» - это определение характера человека – т.е. он не совсем как собака, но, всё же скандальный человечишко.

34 - Если вытегор говорил «упрѐло» о пище, варившейся-парящейся в печи, то это обозначало, что пища готова к употреблению, но «прѐло», «па̀рилось», «упрева̀ло» и бельё в печивогромных «чигуна̀х (после чего можно было отполаскивать его на озере); и «па̀рился, прел» - потел человек в бане; о вспотевшем человеке говорили: «упрѐл, упа̀рилсе, спа̀рилсе, сопрѐл». А вот «опрѐл», «опрѐлос(т)ь» - это ещё и болезненные ощущения от «потения». Когда же запотевали оконные стёкла, то говорили «о̀кна пла̀чют» .

35 - Теперь возьмём для примера глагол «держа̀ть»; а) «держать» в смысле «уде́рживать» что-либо, кого-либо, или самому держать что-либо или кого-либо («На-ко, подержы шалга̀ць, а я в ку̀стышок збегану̀!»); б) «держа̀ть, здержать, задержать» в смысле ловить –(«има̀ть» по вытегорски), хватать («Кто кричит: держыте вора; кто кричит: има̀й»; а кто кричит: у ёво ноги с корнем выдирай»); в) «держа̀ть» = «иметь» («Нашы-то, ну-ко ить, двенаццеть коров держали, да быка да,..Ой, што всево было, ак…!»); г) «держать» =«пользоваться»(«Есь ишо муки́ куль, ак держу помале́нё»). и «(и)здержа̀ть» т.е использовал, использованное «дё̀ржано(е), подё̀ржано(е), (и)здё̀ржано, (и)здержа̀л»,(«Овёс-от уж весь здёржан, ак нѐщево и толокна̀ робятам напа̀рити!»; («Нюшка, вото-где, дала юпчёшку подёржану, ак и на том спасибо!»); д) «здержа̀ть» = стерпеть обиду, боль, злость, гнев и т.п., то есть вы̀терпеть, вы̀держать; «Вы̀держать, вы̀держано(е)», - довести (доведённое) до кондиции, выждать нужное время.

36  -Для вытегорского говора вцелом, характерна заменаодних звуков или слогов другими: так отрицание «НЕ» перед глаголом нередко заменялось звуком «И» («А не шы̀рьсе – не хто тя и боицце!»);

37 - вместо частици «НИ» всегда употреблялось «НЕ»: («Проежжай, проежжай давай, стал - не туда́-несюда́!»; «Иш выхваляицце – не да́ть-не взять, заець во хмелю̀!»).

38 - В местоимениях (мои, твои, моих твоих) звук «И» заменялся звуком «Е»(твое, мое, твоех,своех, моех, местоимения «тебя», «меня», произносились с буквой «И» (миня, тибя). А если у потреблялось с предлогом(у меня) то нередко пропадала гласная между звуками «м» и «н» (у мня̀)

39 - Местоимения «тебя, себя , тебе, себе» могли произносится сокращённо; «тя, те, ся, се», а указательные местоимения «их, его, её.» произносились как «их̀ней, их̀ной, ѝхнова, ѝхнева, ы̀хнёй, ы̀хной, ы̀хнова, ы̀хнёва; ево̀=его= ёо̀, ево̀нно; её=иѐ, ё, ѐйно, иё̀нно(ё)», а «им, с ними» произносилось как «с има́, сыма́».   

40 - Звук «Г» перед мягкими согласными произносится как согласный «Х» («мяхко, лехко̀» вместо «мягко, легко», «хто» вместо «кто», Хосподи вместо «Господи»);

 41 - звукосочетание «хв» зачастую заменялся звуком «ф» (бафа̀л – бахва̀л, фасту̀н=хвасту̀н).

42 - звукосочетание «а и», «ак и» -употреблялось как соединительные союзы «а, и»,и сочетание «а если и»,«да и».(« Сто рублёв не деньги, а и пять сот – не беда!», «Даш, спасибо, а и не даш – не на́ть!», «А и было-то всево́-нецево́, ак»); 

 43 - Предлог «ИЗ» произносился как звук «С» (с лѐсу, с рекѝ, с ызбы̀), а перед звонкими и твёрдыми согласными - как звук «З» ( з головы, з дерева, «З глаз долой – и с сердца вон!»);      

44 - Предлог «С» перед звонким и твёрдым сгласным произносился как «З»( з горы̀, з дороги).

45- предлог «ИЗ-ПОД» произносился - как «С-ПОД» перед твёрдым и звонким сгласным («с-под горы, с-под зерна»), и как «С-ПОТ» перед глухим или мягким согласным («с -пот крыши, с-пот сена»);

46- Звукосочетание «СШ» произносилось, как сдвоенное «ШШ» («бешшаба̀шной» вместо «бесшабашный ), а «ЗЧ», «СЧ» произносились как «Щ», или сдвоенное «Ш», (вместо «бесчестье» произносили «бещѐс(т)ье», а в деревнях «бесцѐсьёбешшэс(т)ьё» -произносили и так, и так); 

47 - после шипящих и «Ж» вместо «И,Ё» произносилось «Ы,О» (пѝшот, па̀шот, бежы̀т», жо̀лтой);

48 - в звукосочетаниях «ТЬ», «ЙТ» выпадают «Й», «Ь» , заменяясь сдвоенным согласным («Авдо̀ття, Афдоття, Офдо̀ття» вместо «Авдо̀тья», «доттѝ» вместо «дойтѝ», мя̀кко, мя̀хко вместо «мя̀гко» и т.п.);

 49 - В таких существительных как «вѐ̀ник, вѐтер, ведьме́дь» вместо ударного «Е» произносилось «И» (вѝ̀ник, вѝтер, ведьми́дь).

50 - в уменьшительно-ласкательных существительные таких как «ветеро̀чьки, замо̀чьки, цвето̀чьки» мягкий знак нередко(в основном, в песнях и частушках) заменялся на звук «и» («ветеро̀чики, замо̀чики, цвето̀чики»). 

 51 - Существительные жен.р. (кроме оканчивающиеся на «Ь»), в винительном падеже имели такое же окончание, как и в именительном («Нать изба̀ мыти!» вместо «Надо избу мыть» ; «Куды̀ ото̀ зазбира́лсе, садѝсе-ко во̀то, давай рыба чѝстить!» вместо «…садись рыбу чистить»);

52 - Существительные (жен.р., ед. ч.) употребляемые с предлогами «НА», «В», «ПО», имели окончание «Ы», «И». ( на тропы̀, в травы̀, на воды̀, в ызбы̀, нарекѝ…);

53 -  существительные мужского рода имели окончание «У», «Ю».(в сапогу̀, на холоду̀, в городу̀, в ру̀чью…), а «в лесу» произносилось как «в ли́̀се», «в ле́́си»

54 - Во множественном числе, существительные муж.р. имели падежное окончание «А» ( «НУ, мы йде́м с ле́су, за плечѝма кото̀мки з гриба̀м…»);

55 - окончания существительных варьирвались и в зависимости от обстоятельств («из деревни да иду в город, да на Ванюху погледе́ть, да. А в городу̀ народу про̀рва, а мово̀-то Ваньки нет. Уй, Ванька! Здрастуй!» «Здоро̀во, Манька, пошто̀ припе́рласе в города̀, а?»). 

 56 - Окончания в прилагательных часто заменяются: «ЫЙ» на «ОЙ» (белой, красной), а окончание «ИЙ» на «ЕЙ», «ЁЙ» (сѝней, сѝнёй),а то и совсем выпадают - сѝ̀нё(ср.р), кра̀сно(е) голубо̀(е).

 57 - во множественном числе окончания прилагательных произносились и с буквой «е», «и» (городское произношение - бѐлыи, сѝнии); (деревенс. произн), и с буквой «ё» в конце слова, или без буквы «е» (бѐлыё, сѝниё,бѐлы(е), сѝни(е) .

58 - В словах типа «мале́нько, хорошэ́нько» часть слова «ько» заменялось звуком «Ё» («мале́нё», «хорошэ́нё»и т.п.); 

 59 - Окончания «ОГО», «ЕГО» в прилагательных (род. пад.) произносились как«ОВА», «ЕВА», «ОВО», «ЕВО» («речьно̀ва, рецьно̀во» вместо «речно̀го» «синева,сѝнево» вместо «синего» и т.п.).

60 - В глагольных окончаниях нет устоявшейся формы призношения: так в окончаниях возвратных глаголов, повелительного наклонения, вместо мягкого знака, чаще всего, произносятся звук «Е» («А но-ко верни́се, давай, щя̀ж жо!»; «Преж чем в лис-от зайтѝть, ак огленѝсе, на дом свой!»);

 61 - глаголы отвечающие на вопрос «что делает?» произносились с окончанием  «э»,«а»( смиѐццэ, смиѐцца смеёццэ, смеёцца), (мн. ч.- смию̀ццэ, смию̀цца);

62 - в говоре деревни Ве́ртосельга такие глаголы имели мягкое окончание (смие́цце,смию̀цце) «ецце», либо «итсе»(разбира́итсе);

63 - В глаголах, отвечающих на вопрос «что делать», «что сделать» произносилось «ТИСЬ» , ТСЕ, ТИСЕ» или твёрдое окончание «ЦЦЭ, ЦЦА» (смия̀тись,смия̀тисе,смия́ццэ, смия́тсе, смия́цца,собира̀тисе, собира̀тись, собира̀тсе,собира̀ццэ,собира̀цца);

64 - В возвратных глаголах настоящего времени ед.ч. (смеётся, собира̀ется смеёшься, собира̀ешься) вместо окончания «ется» «ешься» произносилось окончание«ИЦЦЕ», «ИССЕ» (собира̀иссе, смиѐссе, собира̀эссе), а во мн. ч. - «ТЕСЕ», «ТЕСЬ» («Ты куда, милой мой, собира̀иссе?»; «А и што вы смиитѐсь, ыть и сами-ти не лу̀чче ево̀!») при этом перед окончанием произносились гласные «Е,Э,И» (не примите это за правило) гласная «э» произносилась, в основном, людьми юного возраста(собира̀эццэ, собира̀эссе), глагольные окончания с гласной «и» (собира̀иццэ, собира̀иссе)произносились, чаще всего, людьми среднего возраста, а горожане произносили их и с «и», и с «е» (собира̀еццэ, смиѐцце,собира̀иццэ, собира̀ессе, смиѐссе,собира̀иссе); (что делает? ицце,иццэ, ицца, итсе, эцце,эццэ, ицца, етсе,) хрястаицце, «хлё́шшоцце-убиваицце»; («А вото как запросва́тана-та деушка двана́ццить зорь хлё́шшоцце-убиваицце, ак так-ли хря́стаицце о порог-от, ак на́ни все коли́на сибе ухло́пат в синяки!»);  

65 - в говоре Вертосельги и ю.-з.р-она Вытегорского уезда глагольное окончание«ЦЦЕ» произносилось мягко.

66.- В глаголах 2-3 лица(окончающиеся на «ём», «ёт» в настоящем времени ударное «Ё» заменялось на ударное «Е» («идѐш, идѐт, идѐм» вместо «идёшь, идёт, идём») ; 

67 - в деревенском говоре глаголы 3-го лица, множествееного числа в настоящем времени произносились с окончанием «итё»(«По деревне хо̀дитё, да поо̀итё, игра̀итё, а моё серцё розрыва̀итё и спать не даитё̀, а где вы дѐнёх беритё̀, подѝко вы вору̀итё!»);

68 - «Хотя́, хошА, хоть, хош, хочь» - производные формы глагола «хотеть», но чаще всего выступают в роли союза, или частицы(«но», «хотя бы», «если бы», «можно и так»), неся большое разнообразие смысловых оборотов таких как: всёравно, одинаково, никакой разници -«хоть бы те штО», «хоть в лоб, хош по́ лбу», «хоть так-хоть тАк», «хош бы те штО», «хош в лоб-хош по́ лбу», «хош так, а хош тАк»; если бы ещё - «хотЯ б чють-чЮть»;  

 69 - Страдательные причастия прошедшего времени при произношении имели окончание не «ны» а «но»(«ноги с туфѐль в ла̀пти вста̀влено», «марш нала́жоно, ру́жья сма́жоно, усы напома́жоно»).

 70 - Характерна также непроизносимость отдельных звуков и даже слогов(«Хто ё знат» вместо «Кто его знает»; «Ой и грамотѐй, едрѝ ё – не у̀ха не ры̀ла не ма̀лтат, а тудды̀ жо!»); «поѝ» вместо «подѝ»; «малѐнё», вместо «малѐнько»,

71 – вместо «или» произносили «ли» («Да, ты умной ли как?»), или же употребляли слова «нет», «нето́-дак» «нето́» («Да ты идѐш ли нет?»; «Бери, бери, а нет оддам вото Мишке!»);

72 – вместо слов «если»,«может» зачастую употребляли «как»(«Ну дак побега̀̀й, как уж больно надэ дак», «Как бывать у Пера, ак - привет ему!»).

73В словосочетаниях «как-нибудь, «когда-нибудь и т.п. вместо частицы «нибудь» произносился только первый слог, но поскольку в говоре вытегорском вместо «НИ» всегда произносилось «НЕ», то и словосочетания, подобные «когда-нибудь» звучали так: «когда̀-не», «куда́-не, куды̀-не», «ка̀к-не» и т.п(«А пои́ куды̀-не у́йдено», «Но-ко, тихо давай, штобы –не гу-гу́!»; «Надры̀згалсе уж где-то, успел: ползѐш – не рак–не жаба!»; «Нашла коса на камень: не тот не другой уж не усту̀пит!»);

74 - Характерна краткая форма прилагательных и существительных за счёт непроизносимых гласных окончаний («Коль до̀ць-от у ёо доро̀дна(я), да баска̀̀(я)!», «Куды̀ я со своѝм робя̀там(и) дѐнусе - нѐ̀̀куды!»); а в деревенском говоре множественное число существительных в творительном падеже оставалось без гласного окончания (голова̀м(и), ногам(и), рукам(и), вѝлам(и);

75 - Если в слове стоят подряд три-четыре согласных, то один из них непроговаривается. Чаще всего выпадает звук «В», если за ним следуют согласные «З», «С» (за(в)збры̀кивал, (в)скричя̀л, (в)злете́ли т. п.);

76 - «В» не проговаривается и в слове «про̀ти(в)»(«коли́ про̀ти со̀нця ста́не»= когда против солнца встанет», «Не стряхнѝтесе Вашы костоцьки, спо̀мнил вас я не про̀ти но̀ци тёмныё, а помянул Вас проти Цярских дверей» - шептали вертосёла, если случалось вспомнить покойника после пяти часов вечера);

77 - В деревенском говоре (как один из вариантов произношения) невнятно проговариваются согласный «В» (в таких словах, как «ла̀вка, де́вка…»), и согласный «Л» (на прикончании глаголов вроде «пошёл, нашёл…») произносятся как звук слегка похожий на «У» (дѐуки, ла̀ука, пошо̀у, нашо̀у) «Де́уки на ла̀уках верё̀уки вьют»;

78 - не проговаривается звук «Т» перед мягким знаком, и в звукосочетаниии «СТН» (Счастье щяс(т)ьё, хре́с(т)ник, охлес(т)ну̀).

79 - В глаголах множественного числа, имеющих окончание «ят» ,в настоящем времени терялась конечная согласная «т» (городское и девятинское произношение) вместо «глядя̀т, сидя̀т, говоря̀т» произносилось: «сидя̀(т)», «глядя̀(т)» («…пла̀ття но̀ся(т) с кушака́м, сидя̀(т) крепко с мужыка̀м»);

80 - глаголы единственного числа, третьего лица оканчивающиеся на «ет» теряли в настоящем времени конечную согласную (ба̀бничяе(т), игра́е(т), пуга́е(т) - характерно для говоров Вытегорского Погоста, города Вытегры, и Девятѝн, а для говора Ве́ртосельги, А́лмозерья, Ежезе́рья, У́ндозерья характерно произношение без предпоследней гласной ба̀бничя(е)т игра́(е)т, пуга́(е)т);

 81 - глаголы второго лица с шипящими на конце теряли мягкий знак, произносились твёрдо: (гуля̀(е)ш, чита́(е)ш, робо̀та(е)ш, дожида́(е)ш; 

-глаголы первого лица множественного числа теряли гласное «Е» (дожида̀(е)м, рабо̀та(е)м и т.п.), но уж если такие глаголы произносились полностью, то вместо выпадавшего «Е», зачастую, произносилось «Э», «И», (рабо̀таэт, рабо̀таиш, рабо̀таэм, рабо̀таим).

82 - городское и Девятинское произношение окончаний глаголов - чяё́вничяит, чяё́вничяе(т), чя́йничяит, чя́йничяе(т), самова̀рничяит самова̀рничяе(т); (мн.ч.)чяё́вничяите, самова̀рничяити; произношение окончаний глаголов на «Вытегорском Погосте» - чяё́вничяе(т), чяё́вничяёт, чя́йничя(е)т, чя́йничяёт, самова̀рничя(е)т, самова̀рничяёт, самова̀рничяите; деревенское произношение - цеё́вницети, цеё́вницеть;

83 - Согласные «Ч», «Ц» всегда произносились мягко (чя̀шка, ця̀шка, зачя̀ть,заце́ть, чюрба̀н, цюрба̀н, ме́ць=мяч, доць.)

 84 - Звукосочетания «ЧК»,«ЧН», «ЦК»,«ЦН», произносились мягко «ЧЬК»«ЧЬН», «ЦЬК» «ЦЬН».( но̀чька, но̀цька, ту̀чька, ту̀цька); это в псковских говорах(по моему наблюдению) эти звукосочетания произносились твёрдо «но̀чка, ту̀чка».     

(- взяла из интернета 2019: Александр Моськин Говор на ц , неужели так говорили!? Дед мой рождения 1888 года не цекал , бабушка 1895 года рождения тоже. Они андомогорские. Отец и дядьки из Куштозера , тоже речь была правильной , на О конечно , но не Ц!

10 дек в 20:45Валерий Тиничев Мои тоже не "цэкали". Говор такой, особенный. Кстати, практически одинаковый (Белозерск и Вытегра) Быстро-быстро: "Нековды мине этта залоговать", "Лони дювья было, вёдро дак" -Как-то так.

10 дек в 22:42Александр Скресанов Ундозера "цокали".

11 дек в 9:17Татьяна Вертосельга Александр, это от Вѐртосельги в 7 км. Ундозё́ра "цокали", а вертосё́ла –«цё́кали». 

11 дек в 16:15Александр Скресанов ответил Татьяне Скорее всего от Ежезера. Через Вертосельгу хаживал в Лесы̀, правда давненько.( Со стороны Пивки).

85 - Словообороты: «нет бы» «а нѐт бы» «нѐт бы где», «взял бы, да и» «нѐт тово штобы» произносились всегда в начале предложения несущего упрёк. «Нѐт бы што и помо̀г чем лыса̀ка-та гонять!» «А нѐт бы взял, да и збегану̀л в Ежозеро за карасѝром!»;

86 - «нет, нето́», «тово́ и гледи́» - несли предупреждение, угрозу(«БежЫ, нетО, хватит языком-от трепАть!», «Погледи́ што вытворя́ёт сопля́к, ить тово и гледи, свали́цце з дерева-та!»);  

87 - безударные частицы «да», и «ак»– рудимент, так сказать, от «дак» и «даг», при чём: перед глухими согласными слышалось«дак»(«дак-нет…»), а «даГ»- перед звонкими (даг-да);

88 - безударные частицы «ак, да, дак, даг», употребляемые в разговорной речи как вводные слова, заменяли междометие «но», и произносились, обычно в начале предложения, неся смысл смущения, растерянности, возмущения, подтверждение, требования, или вопроса («ак, а», «даг-да́», «дак-нет»), «нето́-дак(см.«иначе, или»)= «нет-ак»е́сли што»=«как е́сли» =«ма́ло-ли што» - в смысле «можно иначе», «есть предположительные варианты»;

89 - «припинательное» (я бы так это обозначила) – припинательное «ак» и «да» (в словосочетании «да, нет», «ак, нет») , «та́к-то», «да нѐет, та́к-то» - употреблялось для смягчения прекословия собеседнику («От ыть до чё вредён-  уж и помохти́ не хо̀цёт брате́льнику!» - «Да, нет, он не зловре́дный, просто уста́л – с ранья́ на па́хоте, ак.», «Ак, это, не́ту фла́гов – баба кума́чь-от на руба́хи робятам пустИла», «Дак, оне и не роботали вовсе!», «Ак, а ты как не спуга́лсе-то?», «Дак, ото што жо тутока́ валЯицце-то?»; «Ак, не хо́чеш, дак ыть, как хо́чеш», «А не хош, ак как хош». «Даг го́дики-ти литя́т»); 

90 - для смягчения вопроса, просьбы, для, так сказать, «вежливости», после глагола прозносились частицы: «-ли нет-ли?» «-ли нет?», «-нет-ли», «- нет«-ко», «-нето̀»:(повел., вопрос.) вы́(й)деш-ли; (вопр.,возм.)«вы́(й)деш-нет, «вы́(й)деш-ли нет»;

91- а «вы́(й)деш-ли нет-ли», «вы́(й)деш-ли когда» - означало возмущённое=«выйдешь когда-нибудь, или нет!?» «скоро-ли?»«долго-ли ещё ждать?»; (повелит.,просит.)вы́(й)ди-ко, выдь-ко,вы́(й)ди-нето̀, вы́дь-нето;

92-словосочетание«нѐт бы где…»-упрёк и в ставилось перед глаголом(«Всё сидиш читаш, да читаш, а, нѐт бы где, встал, да дров наколол!»).

93- словосочетания «не на̀ми ска̀зано», «не типѐрь ска̀зано», «давно сказано», имели смысл подтверждения истины, подтверждено векой пратикой;

94 - словосочетания:«изве́с(т)но(е) дело», вести́мо, вес(т)ь, «вести́мо дело», конѐшно,

 «конѐшным делом»«на́дэ думать», зна́мо, «зна́мо дело» означали – а).«известно всем», б)разумѐется, понятно; но «вѐс(т)ь куда»= «незна́мо куда»= неизвестно как далеко, куда

(«к чёрту на кулички»), а «не вѐс(т)ь куда» - «не так уж и далеко»(«не на край Света»);

«на́дэ думать»- в)утверждение в правильности мысли, г)утверждение и надежда что так и есть,

а «не на́дэ думать» - д)утверждение в обратном, е)сомнение.(«Ноо, онѐ, извѐсным дѐлом,

самолю̀бы, ак призна́ют-ли онѐ сибЯ дурака́м!»; «Откуда дровишки?» - « Из лесу, вестимо»; 

95 - произносимые скороговоркой фразы:«я те ску́»= «я тебе скажу́», «та́ ска́ть»=«так сказа́ть»,

«как гри́́цце»; и «сла́ва те, на́ те» - шутливая фраза атеиста, сказанная взамен «слава тебе, Господи»(«Ну, слава те, на те, явилсе не запылилсе!»); 

 96- слово «дава́й»(см.«двинуться,до свид.») порой заменяло и прощальное напутствие, и

пожелание удачи («до встречи», «будь здоров»). «Ну, дак я поѝхал, прощевАйте!» - «Ну, давай!»; 

97 - слова:«это, э̀тот, э̀това, «вот э́това» вот-это, вот-это(т), (см.«там») во̀то-где, во̀то, э̀во-где,

э̀во, э̀воно-где»(см.«там»), во̀но, «во̀но-где», э̀то, э̀во, э̀воно-как, во̀то»(«во̀но-как, эво-как,

во̀но, э̀тот, э̀това, «э̀това-тово̀», "а ту́̀та, о̀споди помилуй свя̀тый бо̀жэ", «воно-ти как», во; употреблялись и : а) и как вводные б) и как слова, указывающие на что-либо происходящее или находящееся в пределах видимости(см.«там»). «На, я те дам, во̀то-где, юпчё̀шку, надева́й, дава́й, да носи!» «Ну, этот, иду я одѝнова по тыёй тро́поцьке, вот э́това, иду сибе, иду…». «Вот иду я, иду, вот это, вруг как ря̀чькнет-рячькнет в лѐси-ти!»; «Ак, а недалё̀ко и ходила,эво-где,тутоко̀ по-над бѐрежком!»; 

98 - Личные местоимения «моего, твоего, своего, их, его, её» произносились как «мово̀, твово̀, свово̀»; 

99 - В городском произношении у глаголов третьего лица употребляемых в настоящем времени вместо «ет» «еш» произносится «ит», «иш» (дѐлаит), в деревенском же произношении – «ёт, ёш» (дѐлаёт, дѐлаёш); на юго-зап.Вытегорского р-на и в вѐртосельгском говоре преобладает выпадение из окончания глаголов звука «е»(дела(е)т , дела(е)ш).«Да, миня ишо̀ сын подъеда̀(е)т, да».   

100 - слова «прямо» и «про̀сто» употребляемые как вводные слова имели одинаковое значение, (1.усиливает слово к которому присоединяется и 2.соединяет противопоставления), тогда как «прямо»(см.«напротив») «Ой, прямо ак ,ухохочессе, ну умора!», а «про́сто»(см. «бесплатно»). 

101 - слова «ак уж я не знаю!» произнесённые в конце предложения, несут смысл смущения, растерянности, возмущения, подтверждение, требования, или вопроса «Ну што уж это за едо̀к – уж яица не съись, ак уж я не знаю!».

102 - "а вот и да́!", "а вот и нѐт!" - (начало доказательства своей правоты в споре).

103 - «Да, хто ты тако̀й?» (начало скандала).

104 - зачастую вместо сравнительного союза «как» употребляли слова «што», сло̀вно=ро̀вно («Бе́гат - што пердё̀ш по штанам!», «Што вытаращилсе ровно боран на новы ворота?»).

105 - В прилагательных для вытегорского говора(вцелом) характерны уменьшительные суффиксы «ешэньк, ехоньк, ёшэньк, ёхоньк, шыньк»,(-младё̀шынька рад-радёшэнёк, радё́хонёк, радё́шынёк, нов деревнях окончание «ёшэньк» чаще произносились как «ёшоньк»( млада́-младё̀шонька). («Как ставала я ранё̀шэнько, умываласе побелё̀шэнько, а о и лѝ, йли калѝнка моя, в саду ягода малѝнка моя…» - ко̀штугская кадре́ль Вытегор. уезд; «…погодико-те малёшэнько, я схожу ль млада́-младёшэнька во светлую светлѝцу…» - вопль невесты при «снимании воли» в коштугском старинном свадебном обряде);

 106 - Характерно образование существительных посредством суффикса «эня»(хороший= хорошэня,и т.п.)В свадебном обряде есть обычай выкупа невесты:«Дру̀жэнька-хорошэ̀ня, дружэнька-пригожэ̀ня... дру̀жэнька, догадайсе, со деушкам рощитайсе..» – припевали подружки, не отдавая невесту); 

107 - Уменьшительно-ласкательные собственные имена звучали так:: Ваню́̀шка, Таню́̀шка, Валю̀шка, Сергу̀ня, Серге́йко. Вася̀тка, Васё́нка, Матю̀ша, Манё̀ша и т.д.; 

108 - Милых, любимых, желанных называли: мѝлушко, лю̀бушка, зобо̀тушка, заба̀вушка, жола̀нно моё, лю́бынька моя, соко̀лик и т.п.; Этими же ласковыми словами они обращалисьсь к друг другу в разговоре: «лю́бушки вы мое́», «мѝлушки вы мое́».

109- фразы: «мѝл-те мое́», «лю́бы мое́»,«лю́бушки мое́», «мѝлушки мое́», «мѝлыи моѝ», «мѝлушко моё», «лю́ба моя», «на̀-ко ты»и т.п.играли в разговоре роль вводных слов;

110 - фраза «не при детях будь сказано» звучала как извинение «А она-шалава, не при детях будь сказано, встре́чьному и попере́чьному рада на шэю ве́шацца».

 

                                        «Не говоря худо́ва слова»(№220041301681.проза ру)

 

 - Не всегда благозвучны и целомудренны слова и выражения вертосёлов, но, в основном это язык людей, ещё помнящих заветы отцов: «не сквернословь, не грешы̀!». Ругая человека, но не желая поганить язык всякими ругательными словами - грешить, говорили «тако̀й-сяко̀й», и, смягчаясь, шутливо добавляли «нема́заный –сухо̀й», а нечаянно согрешив забо̀рным словцо̀м, добавляли спасительно-обере́говую фразу «Не говоря̀ худо̀ва сло̀ва», или «не при детях будь сказано», «простѝ, Хо̀споди».(«Ой и надоело мине всё - ак до ебе́ни фе́ни, не говоря̀ худо̀ва-та слова!», «А тольке и слышно срать, да насрать да, ак серѝ, да лоб маж, простѝ, ты миня, Хо̀споди, согрешы̀ш с вам -с дуракам!»).

«…Похабщину» - писал «Вестник Олонецкого Губерноского земства» в 1909 году «… несли бурлаки и «питеря̀ки», т.е. крестьяне, ходившие на отхо̀жие про̀мыслы в чужие края, в том числе в города Питер, Петрозаводск, Архангельск …).    

 Матернная брань играла роль обере́га. («От не́чести кака зашшыта? Праэльно – молитовка.  Оно коне́шно можно и откупиццэ: от Водяника – табаком, ну, ведьму - тую нать ме́днои пу̀гвицёй стре́лить; Молитва – оно коне́шно! Но лу̀чче брань, а ище́ лу̀чче матерная); И чтобы не сглазил кто, ненароком, бранили ребёнка;  «кре́пким» словом награждали всё, что несло страх, угрозу. Очевидно, это связано с языковой трансформацией. В древности человек, страшась чего-то, хватался за крест на груди, выставляя его в качестве щита: «Крест на нас!». А поскольку обозначенная крестом в алфавите буква «х» называлась «хер», а местоимение «мы, нас» произносилось как «ны», то «крест на нас» - это дре́внее «хер на ны̀», отсюда возможно и пошло мнение, что «ма̀тка» (матюги) сильнее молитвы. Слово, «хер», писали на прялках в качестве обере́га. А выражение «хер на ны̀» до̀жило до наших дней, потеряв обере́говое значение, но приобретя бранный смысл, мол «фиг тебе!», «на-ко выкуси!», «нас голыми руками не возьмёшь!». И неблагозвучное, для нашего слуха, слово «жо̀па» не было для пре́дков ска̀берзным слове́чком; «жопой»называли, и  а) дно посуды.(«Тёшша, пей!» -раду̀шничает зять: пей наздоро̀вьицё, пей по̀ки жо̀пу не покажош!»). По обычаю: если напился чаю ибольше не хочешь, то чашку переворачивали вверх дном -«жо̀пу ка́жут»);б)нижняя часть снопа́ - «жопа́к»,в) нижняя часть огурца– «жо̀пка»,г)корни растений– «жопакѝ» («Снопы в сусло́ны на жопаки́ ставят коло́сьём-от вверх, а жо̀пам-от вниз, ак а стѐбли когда вя́зевом-от перевяжош, ак жопаки́-то и полу́чяцце"; На гумне́ лён лежыт: тут головки, тут - жо́пы»);е) если ты, встав со стула, не поставил его туда где он стоял до того, или не задвинул под стол, то тебе могли сказать «Жопу за собой убери; а наследника, оставшигося без наследной земли, называли - «бежжо̀пой». 

  Вертосё̀ла – потомки староверов, чтобы не грешить лишний раз, старались ска̀берзные слова заменять иными, более благозвучными. «Ой вы, у̀̀роды вы, я гу што, у̀̀роды здоблё̀ны!» -сердится отец на нерадивых дѐтынек, но употребляет совсем не ругательное слово «здоблё̀ные», и потому затаённо-в сто̀рону усмехается, т.к «здоблё̀ные» - это вкусные сдобные пирожки, а он, говоря «здоблё̀ны»,имел ввиду глагол«сделанные.».

А вот ещё пример - «Как у нашых у ворот ОН городит огород, Она колышки втыкает, а ЁН гвозди подает», - вполне благозвучно, но частушка вызывает смех у догадливых слушателей. т.к всем ясно, что певец-озорник намекает на любовные утехи в постели (в быту это называлось скромно - «лежа̀ть, полежа̀ть, милова̀тись»(«Спиш, спиш, а и полежать нѐковды!»); А девки-вертосёлки пели-припевали наѝгрищах, намекая на грех водившийся за парнями из деревни за озером: «…О и лё̀ли, лёли лёли, лёли-лё, дак заозё̀рышок не любим за одно». А уж за что (обозначенное в короту̀шке как «за одно») можно было не любить тех парней, знала, конечно же вся окру̀га. Да и само слово «заозё̀рышки», а не «заозё̀ра» звучит пренебрежительно, умаляя достоинство провинившихся. 

 Живя в условиях северного сюземья (вокруг труднопроходимые леса и бескрайние многочисленные болота, по которым и летом на санях, как зимой по снегу), вертосёла, как умели украшали своё бытиё, веселя себя подшучивали над собой . Ведь речь становилась ярче, и занимательней от, к месту вставленного, «варо̀вого» (остроумного, порой крепкого ) словца́.(«Эх, было врѐмецько!» - чешет бороду один, сожалея о лучших, прошедших временах. – «Ела жопа сѐмецько!» - добавит другой (Ну, поэт в душе – рифмы так и плывут!) –«А топѐре и в рот не дают!» - ехидничает третий; «Жы̀вы будём!» - утешает, надеясь на лучшее, один: Не помрём!», а пересмешник уже тут как тут: «Жы̀вы будём - не помрём!» - шутка здесь в том что если жы̀вы будём(т.е. «выживем = останемся жы̀вы») - то значит не помрём. И пошла гулять по деревне из века в век весёлая «присказка=сказка» («сказка» от слова «сказал»). Сказал как-то Ванька «Робота – не ШТО, постоит!» или «Робота не волк в лес не уйдёт!», а Гришке понра́ву пришлось, и употребив в разговоре понравившуюся ему фразу, он добавляет« Ванькина сказка» - ссылаясь на Ваньку и этим оправдывая себя.

- О шутниках, умеющих сказать «не в бровь а в глаз», красиво, да ещё и в рифму, говорили восхищённо: «Вот сказану̀л, ак сказанул!;«Ай, да ну̀!- Как скажот, как скажот – ак хош стой, хош падай!»; «Экой шутник, как здѝклит што̀-не: скажот ,да ишо прискажот, ак н-ну!». Шуточки, пущенные когда-то шутниками по определённому поводу, и пришедшиеся по-душе окружающим, оставались в ходу на долгие годы, распространившись повсеместно. К примеру: почесал прилю̀дно за̀днё место (ну, бывает, ну невтерпёж!), а чтобы скрыть смущение (куда денессе, хоть и стыдно), сказал посмеиваясь: «Штой-то за̀днё зацесалось, видно сало дешовѐт!») – Да так и пошла по свету гулять шуточная примета. Или ещё: заходит шутник в избу «Здорово жывитѐ! – махнул перстами в сутней угол, а у печки блины печёт молода́йка крутоза́да и титька̀ста (ну как мимо такой пройти и не задеть!) – и он хлоп её по крутым «холма̀м»! Молода́йка от неожиданности ойкнув, отскочила, а блин-то и подгорел. Вспохватился заба́вник (не долго и по шапке схлопота̀ть!), схохотнул смущённо: «Это штобы поджа́ристы блины пеклисе – примѐта така́ естя!». - оправдался охальник, а примета осталась. А кому не лю̀бо - безнака̀занно приложить руку к женским прелестям!? Лю̀бо мужикам, посмеиваются - помогают блины печь. А нам на память остались дедовские прѝсказки, побасенки, припевки(этот отрывочек со страницы № 23 этого словаря, опбликовала в комплекте с присказками в «проза ру» 13.04.2020 ) ;

 

       Толкование говоровых слов и выражений,

                их значение и произношение.    

          

 

                                                    «А» 

 

 

А (междометие)ответный возгласай,а́иньки, а́йки, а́юшки; В лексике старых людей употреблялось вопросительное «Ась?» («Ась? Цё йто ты сказал не дослышал я – совсем оглох уж дак»);   2) припевая колыбельные  произносили слова «а́йки, а́юшки, а́ю, аю́» - сокр. от«ба̀иньки(см.«спать»)ба̀йки-ба̀юшки»(см.«петь»), («а̀йки-а̀юшки аю, жывет барин на краю…»,«а̀-иньки, а-ай, спи, Ванюша, засыпа̀а-ай» «А́йки-айки́и укачаю в качельки́»);

 3) «ай»употребляли и в значении «или», «ли» («Слышыш, ай нет об чём я те говорю?»); 4)«ай» -в значении испуганного возгласа, или в изумлении(«Аиньки, ту́то я, на вы́шки бе́льё вешаю» «А́йки!» - звонко откликнулась от ручья Настасья»); 5)нередко в этом же смысле вместо «ай» употреблялось «уй»,«у́йю-юй», «у́ю-юй»; («Уй, гледи, гледи, тамо хто-то шэвели́цце!», «у́й-ююююю-юууй, гледи как я тя спужа́лсе, ажно трясет со страху!»,«у́юй!-отчаянно вскрикнула вдруг она и кинулась вниз по ручью за уплывающим полотенцем»), 6)переспрашивая спрашивать «А?» = «а́кати, а́кать» (см.«говорить»), за что укоряли: а́кае(т), а́ка(е)т, а́ка(е)ш, а̀каёт, а̀каёш, а̀каит, а̀каите, а̀каиш;(что сделал) роза́калсе, роза́каласе, роза́калась», (что сделать) роза́катисе, роза́катсе. роза́катись, роза́кацце роза́кацца; 7)осердя́сь за постоянное переспрашивание, называли «а́кало», или «што́кало», если переспрашивающий говорил «што?», а если произносил «чево́? цевО?», то он –«чево́кало, чиво́кало цёво́кало», а если вместо «чего?» произносил «чё, цё» то он «чЁкало, цЁкало».(«Што роза́каласе-то, аль оглохла – што а́каш-от?»);  

Аграфѐна - Фѐна, Фѐня, Гра̀ня.

Адпе́кло;(куда)в пе́кло, (где)в пе́кле, в пе́кли(«…Ходи в пекло, ходи в рай, ходи в дедушкин сара́й. Там и пиво, там и мёд, там и дедушко жывёт» - игровая песня «Золотые ворота̀» игра известная нам под названием «Ручеёк». 

Администрати́вно-территориа́льная еденица - Пого́ст. С увеличением населения, разрастающиеся вблизи «пого́стов» (см.«кла́дбище»), деревни стали объединять в«Пого́сты»,т.е. администрати́вно-территориа́льные еденицы с администрати́вным центром –церковью.* Пого́ст -хозяйственно-администрати́вная еденица Новогородской земли, соответствующая Московской«во́лости»). А в Вытегорском уезде«во́лос(т)ь,(мн.ч)волостя̀», «воло́стка» - это небольшое владение, зѐмли с деревнями, принадлежащие определённому владельцу. «Ну, понаѐхало гостей – со всех волостѐй!»;  «во́лость» - 1.В древней Руси – местность, подчинённая одной власти, 2. в России до 1929года – это административно-территориальная еденица в составе уезда» (С.И.Ожегов «Толковый словарь русского языка»:

Акти́вная, ло́вкая, расторо́пная,нахо́дчивая, быстрая, оживлённая  - бо̀йкая, бо́йка, боеви́та, боеви́тая - очень бойкая, (осужд.)бо̀йка-бо̀йка̀,(неод.,осужд.) «бо̀льно бо̀йкая», боева̀, боева̀я,очень боевая - бо̀льно боева̀(я);(восх.,неод)бой, бойкота́,(одобр)бра̀ва(я), (одобр) прово̀рна(я), востру̀ха(смышлё̀ная), (одобр) ходо̀ва(я), (одобр)бедо̀ва(я),очень бедовая(неодобр.)бо̀льно бедо̀ва(я); (осужд.)су́парень,(одобр,и неод.) бойкУша,(насм.)пры́тка(я) (см.«скорость»);(деревенское произношение)- бойка̀я, бо́йка(я), (осужд.)бойка̀-бойка̀, боеви́та(я), боеви́та - бо̀льно бойка̀, бо̀льё боева̀, бойку́ша, бой, бойкота́,бра̀ва, прово̀ра, прово̀рна, востру̀ха, ходо̀ва, бедо̀ва,  бо̀льнё бедо̀ва; (осужд.)су́парень,(одобр,и неод.) бойкУша,(насм.)пры́тка;(«Говорят, што боевая, а и правда атаман, на горячей камень стану а мило̀ва не оддам» «Я – девка брАва, стою ногой правой..» - так начинается одно из вытегорских заклинаний; «Што и за де́вки ростут – су́парни , не девки!»; «Но-ко, охоло́нь - бо́льнё пры́тка!»).      

Акти́внобо́йко, шу́стро.«Бо̀льнё бо́йко воруют-то!». 

Акти́вные - бо́йки, бо́йкие, шу́стры, шу́стрые, шу́стрыи, пры́тки, пры́ткие, пры́ткии, ходо̀вы, ходо̀выи, отпѐты, отпѐтые, отпѐтыи, сорванци́, бедо̀вы, бедо̀вые, бедо̀выи, , сорванцы́ (деревес.произн.)бойки́́ё, бойки́́, бойки́́-бойки́́, шу́стрыё, пры́ткиё, пры́ткой, ходо̀вой, ходо̀выё, отпѐтыё, сорванци́, бедо̀вы, прово̀рыё, прово̀ры.

Акти́вный,удало́й (реши́тельный, смелый)уда̀лой, уда̀лый;Как синонимыупотреблялись слова: (восх.,неод)бой, бойко́й, (осужд)бо́ёк, (неод.,насм.)бо̀льнобо́ёк –очень бойкий; (одобр.)боеви́тый, сорване́ц,(восх.,неод )бойкота̀, сорване́ц,(одобр)прово̀рой, прово̀рый, прово̀ра(я), (одобр)бедо̀вый;(одобр) удало̀й, удале́ць(см.«смелость»); (осужд.)отпѐтый -имеется в виду, что его уже не исправить, как и отпетого покойника не возвернуть (осужд.) «оторвѝ, да брось», залихва̀ччик, (одобр.)ходо̀вый, (мн.ч.) ходо̀вы(е),  ходо̀выи, (неод)«сорви́-голова̀», (восх.,неприяз.,неод.,насм.) пры́ткий, (мн.ч.) пры́тки(е), (см.«скорость»), пры́ткии, шу́стрый, шустря́к,  шу́стры(е), шу́стрыи, шустрякѝ, шу̀стрики, прово̀рыи, прово̀ры(е), сорванцы́, отпѐты(е), отпѐтыи,; (деревенское произнощени)прово̀ры, прово̀рыё, пры́ткой, ходо̀вой, отпѐтой, бедо̀вой, прово̀рой, бойко́й, шу́строй, залихва̀ццик, боеви́т(ой), боеви́той, ходо̀выё, бедо̀выё,;  «Толик был застенчив, осторожен; ни в какие драки не влезал(не в пример своим сёстрам-сорванца́м», «Иш какой прЫткой, а как по морде схватиш, ак вся прыть в пятки уйдёт- и на тройке удалы́х не догониш!» «Ууй, такой шустря́к-от, ак - я те дам!»).

Акуше́рское де́ло - ба̀бничянье, по́витье, пови́тье «по́витье», очевидно как и слово «повива̀льна(я)» производное от слова «вить»(повива̀ть= обвязывать). День 21января(новое летоисчисление) отмечали «День пови́тья», «День повиту́х» или «Бабьи кашы»;«Бох с милос(т)ью, а бабка с руками»-пожелание роженице чтоб роды приняла опытная повитуха. (деревенское произношение)по́витьё, пови́тьё, бабниценьё(см.«женщина, день»);

Алекса̀ндр - Алекса̀ха, Алекса̀шка, Шу́рка, Шу́рик, Шуро́к, Сашу́рка.                         

Алекса̀ндраЛекса̀ндра,Шуре́йка, Алекса̀ха, Са́́ха, Сашынька, Са̀нька, Ша̀нька(детское картавое произношение, оставшееся в говоре Вертосельги как шутливое для имени Санька.)

Алексе́й - Алё̀ша, Лё̀шынька, Лё̀шка Лё̀ха, (устаревш)Елисе́й, Еле́ска, Елька.

Алколго́ль; пьяня́щий напи́ток -хме́льно, хмельно́й, хмельно́(е),(дерев.произн.)хмельнё̀й, хмельнё̀ё; пи́во сваренне с добавлением хме́ля- хме́льно(е); о пьяном человеке - хмельно́й, под хмелько́м, захмеле́вшой, захмеле́вшый; хмель –1) растение, плоды которого употребляли в пивоварении, 2) хмель - состояние опьяне́ния «Я, мотри́, хмель-от с тя вы́шыбу!», «Хме́льно в дому́ не де́ржым - бе́сов это на́пий»; «Федю́шка-та, пои, под хмелько́м вчера́се к Са́хе в о́кна лез»;  

Амба́р - (дерев.произн.)онба́р, (мн.ч.) онба́рье, онба́рьё «Так во́то -Га́нин дом, да́ле -прога́лок, так – Стё̀пын, а меж ых о са́му дорогу - онба́рьё Тѝшыно быва̀ло».

Анѝ̀сья - Онѝсья, Нѝса, Нѝска,о́ня,о́нюшка, Аня, Нина (в тридцатых годах ХХ в., очевидно при переписи населения, старые имяна меняли на более благозвучные современные – Пелаге́я стала Полина, тогда же и многие дедины и прозвища закрепились как фамилии)

АнфѝсаФѝса, Аня.

Анхѝмово(село в Вытего́рском районе Вологодской области в 40 верстах от города Вы́тегра - Вытего́рский Пого́ст, (разгов) «Пого́ст», (произнос. «Пого́с») стоит на высокой горе прозванной «Выть-гора», и река над которой высится эта гора называется Вы́тегра, т.е. вода с Вы́ти-горы; примечателен Погост был деревянным двадцати пятиглавым храмом Покрова́ Пресвятой Богородицы, срубленным вытегорскими мастерами в 1708 году, топором и долотом без единого гвоздя. «В обонежских лесах у реки, там, где в скитах раскольники жили, без гвоздя топором мужики деревянную церковь срубили. Освятили её на Покров –словно лико у Бога умыли» - написал вытегор Павел Федяхин. В шестидесятых годах 20-го века храм – чудо деревянного зодчества Руси, сгорел. Осталась его точная копия в Кижах. Вертосельгская молва гласит, что и этот храм срубили те самые вытегорские мужики, что строили и храм Покрова́ на р. Вы́тегре. На Ве́ртосельге  из поколения в поколение поговаривали, что в строительстве участвовали мужики из семей Елизара Мартюшына, Нифа́нтия Алексеева(Савельева, Васильева), Тараса, Александра, Степана Александрова – они с семьями шли с Вытегорского Погоста в поисках свободной земли(сыновей было много, а дедовских земель на всех не хватило), ставили почи́нки, прожив там три года – (льготный налоговый срок для починков,) шли дальше. Впоследствии кое-кто из сыновей Тараса, Александра, Степана Александрова, и Нифантьевы остались у «ы́гат-озерка́», и в «Матеньжэ», а Елиза́ровы, поставив дом на Ве́ртосельге для Ивана Елизарова, женившегося на богатой, имевшей землю, вдове Алексея Нифантьева Елене Авраа́мовой(она внучка Матфея Сергеева и Марьи Ива́новой, т.е. – моя пра-пра-пра-прабабушка), ушли в Поморье, где дом Елиза̀ровых и сейчас жив, стоит-красуется, радуя нашу современность архитектурой древнего Вытегорского севера. Среди многочисленных вытегорских легенд существует легенда, будто бы на деревенской площади Вытегорского Погоста возле храма Покрова̀ зарыт богатый клад, и найти его можно только когда тень главы падёт…». Но легенда, осталась легендой, как и рассказы о подземном ходе, ведущем ко всем трём церквям города  Вытегры: рядом с храмом Покрова̀ стояла часовенка, как раз, над входом в подземелье, (к стати сказать мой старший брат в детстве вместе с другими мальчишками, в их числе был и будущий директор Девятинской школы)  «спускались туда но не до конца, - рассказывал Валентин маме:… потому, что внизу было мокро и холодно) по металлическим скобам вделанным в стену, спускатьсянадо было так глубоко, что со дна этого колодца, и при ясном солнечном дне, видны были звёзды в небе., а холод там был как в ле́днике. На дне колодца справа небольшая дверца). Считают, что Лопарёв был причастен к строительству этого подземного хода. Подземный ход соединял Покровскую церковь с домом Лопарё̀ва, стоявшем на горе (выше «Летнего Сада») над рекой Вы́тегрой. С горы от дома сбегала лесенка к причалу(к дому вёл отводной канал, по которому небольшие пароходики подходили ) вход на лесенку охраняли два больших деревянных льва. А дом, по словам очевидцев, был весь как игрушечка: двери, окна «изуро̀чены» деревянным кружевом. От дома Лопарё̀ва ход вёл к Воскресенскому Собору, далее к Сретенской церкве и заканчивался в церкви «Всех Святых» на островке в устьи реки «Вытегра». Ещё в тридцатые годы двадцатого века под полом Сретенской церкви можно было видеть(да я сама видела) большую чёрную плиту с кольцом для поднятия её. И там же сохранились два надгробья схороненных купцов-благодетелей.

По «инвентарному описанию» составленному в 1861 году (запись на странице 701) «…Вытегорский Погост состоял из 88-и деревень, из которых пять: Варгу́евская, Макрѝдина,«Пѝхка(Со̀болевская) за деревней Ка̀рово», «Упы́рь-боло̀та»и «Упеть-о̀зера» - в сущности пустоши, и жители их, хоть и продолжают писатья по ним, сами имеют оседлость в других деревнях».  

Афана̀сий - Афо̀ня, Офо̀ня, Опана̀сей, Опанас, Пана̀ска,Пана̀сей.

Афана̀сья - Охо̀ня, Охо̀нюшка, Фа́ня, Фана́ска. 

(статья от«А» до «АХ»-словарь в «проза ру»  © Copyright: Клеопатра Тимофеевна Алёшина, 23.12.2017 Свидетельство о публикации №217122301604(А-АХ)

 

 

Б

 

- Ба̀бушка(мать родителей) – (тороп.произ, и дет.лекс)ба̀̀ушка, ба̀̀шка,  ба, ба́ба, бабУля,(неуваж)ба́бка «Ба́шка, роскажы нам ска̀зку про мы́мру-белогла̀зку!»; (уваж)«ба́бка, ба́бушка» - о женщине-знаха́рке; (пренеб)ба́бка –о старой женщине.

- Ба́бье лето- ма́рьины пя́́тёнки, а паутинки, летающие в воздухе в дни бабьего лета – ма́рьина пря́́жа; («Пришла пора лето проважа̀ти – ушло лѐтицько за моря́́-окия́́ны, за камень-алаты̀рь. Уж и тра̀вы ро̀сныи тенѐ́тами все опу́таны – в луга̀х-от уж Ма̀рьина пря́́жа лета̀т»).  

- База́р- ры́нок, торг, торга̀, торгИ, торжо́к.(«Мотри на торгу̀ ро́т-от не роззявля́́й, на торга̀х не то́ко торгу́ют, а и вору́ют!» «Сердиласе баба на торг, а торг и не знал» - вертосельгская при́сказка-насмешка, над обидевшемся беспредметно); Небольшой, стихийно собирающийся на постоянном людном месте база́рчик –толо́к, толчё̀к; в послевоенное время появились «толчки́» - база́рчики, называ́емые просто «барахо́лка», на которых торгова́ли ста́рой поношенной одеждой = барахло́м(см.«ненужное»), тряпьё̀м.На таких многолюдных база́рчиках(на таком многолю́дьи) цари́ли су́толока, толчея́ = толкотня́, теснота́. («Уста́вши́й от пра́здничной су́толоки город затиха́л»);           

- Банди́т - бандю̀́га, лиходе́й; белобанди́т(со времён гражданской войны 1918года).

- Ба́ня– бáйна, бáйнушка, бáенка, бáёнка, пару́ха, пару́ша,а парна́(я), па̀ра -отдельная, нагрева́емая до высокой температу́ры воздуха, комната. («По̀дь-ко натаска́й воды в ба́йну с коло́цця, ста́нем ну́нько ба́йнушку топи́ти!», «В Семи́к-день вѐ́ника не ря́дят, не па́рятся в парно́й пару́ше»- Николай Клюев «Бесѐ́дный наигрыш»).

- Бара́н - бора́н, бора́ны(вертосельг. произн). «Мамка, а бора́н бодáицце, не дае́цце в руки!».

- Башмаки́ – ко́ты,(шут.по вытегорски)коты̀-женские боти́нки без застёжек, с кру́глыми носами и с пѐ́телькой на за́днике невысо́кого(по щи́колотку) голени́ща, мо́дные в конце 19века; 2.(усм.ирон)«коты́»- о любой обувке с обрезанными голени́щами:3.«коты̀» - сапоги, или ва́ленки с отрезанными голени́щами; 4.(усм., пренеб.)«ко́́тики» -жѐ́нские башмаки, полусапо́жки с высо́кими передáми, 5. резиновые коро́ткие сапо́жки-бо́ты= ко́ты , бо́тики= ко́́тики и 6. берестяны́е ла́пти с обо́рами. («На́ша-та ду́ра коты́ набу́ла, в кота́х щегаля́́е», ав Сибири о вся́́кой дорого́й вѐ́щи говорили «Ныне и молоко́ в ко́тах щеголя́́ет»;   

- Бди́тельный (одобр.)«и спит, да зо́рю ви́дит», (язв.)«глаза на жо̀пы» («Этово крук пáльця не проведе́ш, всё знат, всё видит – а и спит да зо́рю видит!» «Ак у ё̀ пои́ глаза на жо̀пы?!»).

- Бѐгает  – бѐгае(город. и девятин. Произн.); бѐгаит(гор. про.)бѐгат; бѐгаёт(дерев.пр.),  (что делаешь)бѐ́гаш, бѐгаёш, бѐгаиш. («И што ты за им всё бѐгаш-от, но́-ко остепенѝсь мане́нько, посиди, а козёл и сам дорогу на́йдет, при́дет, куды он дине́цце!»).

- Бѐгает быстро–(одобр.)бе́жкой(он), бе́жка(она), бе́жка–бедá(она);(что делает)но́̀сицце, (что делаешь)но̀сиссе,(усмеш) «то̀льке вьѐ», «то̀ко вьёт», «на вороны̀х не дого̀ниш», «тольке пя̀тки в жопу втыка̀юцце». («Ходила с ѐй по грибы, ак она - бе́жка-беда на́ ногу-ту, за ей не уго́нисе!», «Бе́гат - што пердё̀ш по штана́м!»,  «Ыш с ра́дости-ты, ак вся избѐгаласе: но̀осицце, но́сицце, ро́вно горе́ла ове́цька – вза́ть-наза́ть, вза́ть-наза́ть!»);

- Бѐгать– (неод) раза́тисе, раза́̀тись, раза́тсе(бегать, метаясь, бросаясь из стороны в сторону);ло́сатись(очевидно сравнение с лосем), ло̀сатисе, ло̀сатсе;а это, очевидно, в сравнении с лягающейся лошадью -выля́гивати, выля́гивать;(что делает) но̀сицце, ло̀саецце, ло̀саэцце, ло̀саицце, раза́ецце, раза́ицце, раза́эцце, выля́гиват, выля́гивае;(что делаешь)выля́гиваш, ло̀саиссе, ло̀саисе, ло̀саэссе раза̀иссе, раза́есе;(что делаете)раза̀етесе, раза̀етесь, раза̀итесе, раза̀итесь; «Но-ко,уйми́тесе-ко ,дава̀й, хватит тутоко́ раза́цце!»; «Но́сяцце, раза́юцце – ро́вно горе́лыё овѐцьки!»; «Но-ко хватит рысака́ гоне́ть, сади́сь, давай, за уро́ки!»;  

- Бѐгать, игра́я, до́лго не приходить домо́й - (неод,насм) «лыса̀ка гоня̀ть»«рысака́́ гоня̀ть»(рыса́к – порода лошадей), рысака гоня̀ш;(что делает)рысака́̀ гоня̀(е)т, рысака гоня̀е(т); «Нѐт бы што и помо̀г чем лыса̀ка-та гонять!»;

- Бѐгать быстро; беспорядочно   -  носи́тисе, носи́тись, носи́тсе, носи́цца, носи́ццэ,(неод)«носи́тисе сломя́ го́ло(в)у», сумато̀шно бегать=сумато̀шничять;(что сделать) заноси́тисе, заноси́тись, заноси́тсе(см.«возгордиться»), засумато̀шничять; (что делаешь)но́сисе, но́сиссе; (что сделаешь)зано́сисе, зано́сиссе =забе́гаешь-засуетишься = засумато̀шничяеш; (что сделает)зано́сицце - забе́гает-засумато̀шничяет,  (повелит.)не носи́се, не носи́сь;  (мн.ч)не носи́тесе, не носи́тесь, не носи́тьсе;(дерев. пр.)не носи́тёсь сумато̀шницети, сумато̀шницеть, засумато̀шницети, засумато̀шницеть.   (что сделал)заноси́лсе = забе́гал; (что делает) но̀сицце, ло̀саецце, ло̀саэцце, ло̀саицце, раза́ецце, раза́ицце, раза́эцце, выля́гиват, выля́гивае;(что делаешь)выля́гиваш, ло̀саиссе, ло̀саисе, ло̀саэссе раза̀иссе, раза́есе;(что делаете)раза̀етесе, раза̀етесь, раза̀итесе, раза̀итесь; «Но́-ко, уйми́тесе-ко ,дава́й, хватит тутоко́ раза́цце!»; «Но́сяцце, раза́юцце – ро́вно горе́лыё овѐцьки!»; «Но-ко хватит рысака́ гоне́ть, садись, дава́й, за уро́ки!»;

- Бѐгать, ходить, передвигатьсяв разные стороны, неоднократно тут же возвраща́ясь - туда́-сюда́, вза́д-вперёд, вза́ть-наза́ть, туда́-сюда́-обра́тно: «туда́-сюда́»(см.«тот,») - 1. Рассредоточить(ся) в разных местах или направлениях, 2.заходить в разные места, 3.ходить по инстаннциям; 4.беспокойно вертеться на месте=«туда́-сюда́» «егози́ть,ёрзать(см.«беспкойно»), 5.искать (везде) заглядывая«туда́-сюда́», 6.обещание быстро сходить куда-то и скоро вернуться – «туда́-сюда́» «туда и обратно» «туда́-сюда́-обра́тно»,(деревенск. говор)- «вза́ть-наза́ть»,«туда́-сюда́» 7.двигаться(ходить, бегать и т.л.) неоднократно возвращаясь -«туда́-сюда́», «вза́ть-наза́ть», «вза́д-вперёд», 8.(возмущ)«вза́ть-наза́ть,вза́ть-наза́ть», «вза́д-вперёд, вза́д-вперёд», «ро́вно горе́ла овѐчька», «ро́вно горе́лыё овѐцьки», «туда́-сюда́, туда́-сюда́»- о беспрестанно бегающих; 9.(снисходит.)«туда́-сюда́», и «ищѐ нечево́ – туда́-сюда́», т.е. «не совсем пло́хо», «мо́жет и пригодиться ещё», («Ну, руба́ха-та ищѐ нечево́: туда́-сюда́, а уж штаны-ты, ак совсѐм негодя̀щи», «Ну, да мно́го-ли и было, а туда́-сюда́, да вот и всё, с моей ора́вой мно́го надо», «Ми́и-лте мое́, по́ки бума́жынки-ты зберѐш, ак нахо́диссе туда́-сюда́ по конто́рам-то!», «Робята повыроста́ют розлитя̀цце туда́-сюда́ и оста́нусе я одна-одинёшынька век-векова́ти», «А што егози́ш-от – то́льке-знай, туда́-сюда́ вѐртицце, но́-ко седь, дава́й, на жо́пы ро́вно!», «Я в город ненадо́лго – то́льке туда-сюда», «Дава́й ми́гом то́льке –взать-наза́ть!», «Дак это што́-жо вы раза́итесь-от туда́-сюда́,туда́-сюда́, вза́д-вперёд, вза́д-вперёд тольке и слышно што двери́ма – хлоп-хлоп, хлоп-хлоп!» ).

- Беги́, идѝбежы̀, побега́й, побега́й дава́й , «бежы́́-дава́й», «бежы́-подѝ, дава́й», «бежы́-подѝ»,(насм) (в)зля́гивай, «Ну побега́й, давай, нет стемна́т, ак дороги не на́йдеш.»; «Бежы-поди, давай, скуря̀е - нет запозда́ш!».

- Бегите, идѝте –( город.произ.)бежы́́ти, «бежы́те-дава́й», побега́йте, (насм) (в)зля́гивайте; (что сделали) побе́гли,  прибе́гли,убе́гли; (ед.ч.)побё́г, побё́к, побё́х,прибё́к,прибё́г, прибё́х,убё́г,убё́к убё́х прибё́г,убё́г; (дерев.произнош)бежы́тё, «бежы́тё дава́йтё», побега́йтё, (в)зля́гивайтё.

- Бегут- бежа́т,(насм)выля́гивают: («Оны́ бежат́ – торо́пяцце»).

- Беда - лѝхо, лихота̀.

- Беднѐет - скудѐ̀ит, скудѐ̀е, скудѐ̀т, оскудева̀ит оскудева̀е, оскудева̀т; (дерев.произнош)скудѝе, скудѐ̀ёт, скудѝёт, оскудева̀т, оскудева̀ёт.

- Бѐдно(1мало, 2.недостаточно) – ску̀дно, скуднова̀то, убо̀го.

- Бѐдно жить– бедова̀ти, бедова́ть, нужда̀́тисе, нужда́тсе, нуждатись, нужда̀́цце, нужда́ццэ, нуждацца:(что делает)беду́ет, беду́е(т), нужда̀(е)цце, нужда̀ицце, нужда̀эцце, «копе́йка х копе́йке», «ка̀жда копе́йка на щету́»;(что делаешь)беду̀еш,беду̀ёш, нуждаесе, нужда̀иссе, нужда̀эсе,(что делают)беду́ют, нужда̀юцце; «Эх и жысь – хош жывой в гроб ложысь: два горя́ вместе, да ох све́рхи - беду́ем, а не жыве́м!» «И коли́ жо мы станем жы́ти так, штобы не нужда̀тисе-то?!».

- Бѐдность– скуда̀, ску̀дось, ску̀днось, нужда́, недоста́́тки-недохва́́тки, убо̀гос(т)ь: («Коро́ушок-от согнали вместо – в о́бшо-то ста́́до, ак типѐ̀рь в дво́ри одне недоста́тки- недохва́тки нужду пра́вят»); «нужда́» - это 1.необходимость, 2.потребность; «по нуждѐ̀» –естественная потребнось организма, а словами «приспѝчило», «приторопѝло»(см.«ощущение»).означали срочную естественную на́добнос(т)ь.

- Бѐдный, бедняк(неимущий)- бе́дной, бедня̀к, бедня̀цька, бедня̀чька, (пренеб.)рѝбушна(я), рѝбушник, рѝбушница, ри́бушной,вепс«Ribuikа//z»-рѝбушный;(насм.)голь, голи́к(см.«»), голы́ш, голь перека́тная, голодра́нець, ри́бушник, рѝбушниця –это и бедняк, ибедно одетый человек, иоборва́нець , ободра́нець,оборва́нка , ободра́нка, обо́рвыш, (мн.ч.)оборва́нци , ободра́нци, обо̀рвышы;рипа́шник - девятинский говор(вепс. «Riраŝnik»); голы́ш это и «булы́жник» (см.«камень»);. Словом «голѝк»=«карацю́н, карачю́н»назывался и сухой веник (прутья в нём без листьев). Голиком мыли-шаркали некрашенные полы, лавки,стены; И«ско̀тьево»злого духа,насылавшего на скот болезни и смерть, называли «Карацю́н» (вепсkаrаčun»),  и Рождественский пост - тоже«Карачю́н»(голод,холод –как же ещё это назовёшь?). Забылин в своей книге «Русский народ, его обряды иобычаи» (изд.1880года) пишет:«У русских Рождественский пост назывался «Карачун». Такое название поста Карамзин объясняет короткостью зимних дней. Однако же, по замечанию профессора Снигирёва «Карачун» сходствует с сербским «кара́чити», т.е. «ходить», и с русским словом «ко́рчить» (что-либо,или кого-либо),кривляться. Потом ещё есть догадка -не имеет ли слово «карачун» какого-нибудь сходства с упоминанием в «Стоглáве» «чароде́яния над корча́гами»- Забылин «Русский народ, его обряды иобычаи» (изд.1880года).

- Бедро– стéгно, ля̀шка, ля̀шоцька, ля̀шэчька, ля̀ха, (мн.ч.)ля́шки, ля̀хи, ля̀шоцьки, ля̀шэчьки, сте́гна. («Но-ко заголи́ сте́гна-та, надо рану промыть, потому как рога-та у козы не больнё чи́сты, эка драчьли́ва козлушка-та, дак тово и гледи́, забода́т!» «Но-ко, дава́й, натяни́ други́ портки́-ти, ходиш как ри́бушник, сверка́ш ля̀шками!»).   

- Бежать - бе́гти, бе́хти,(насм.)дра́пать(см.«царапать,рвать.бить»).                                                       

- Бежать подпрыгивая - впры́ть, пры́тью, пры́тко, вприпры́жку, вприско́чьку, вприско́цьку. приска́кивая, приска́кивати(см.«прислуживать»)приска́кивать, подска́кивати -1.подпрыгивать,несходя с места, 2.приближаться скоком; о лошади, двигающейся прыжками - вско́ки, вскачь навско̀ки, вскацькѝ, вскачькѝ, ско̀ком.(«Ско̀ком-боком, скоком-боком ходит галка мимо окон…», «Уй така-ли неспоко́йлива жэребу̀шка – всё вско́ки, да навско́ки, да. »).

- Безвкусный - пре́сный(см.«несолёный,пороги»), пресня̀к: пре́снаявода - не морская, а речная (озерная)рыба - пресново́дная; пре́сно(е) молоко – не парное, не кислое, не подвергавшееся никакой обработке; тесто, замешанное без дрожжей – бездрожжэвое - пре́сно(е) тесто – неходе́ло(е), и пироги из него - неходе́лы(е), пре́сные, неходе́лыи, неходе́лыё; в переносном смысле слово «пре́сный» употребляли относя ко всему неинтересному(неостроумная шутка – пре́сная, пло́ская).

- Безвозвратно -  с конца́ми, с концо́м, о́кунем(т.е. как о́кунь - в глубину, и не увидишь его), (деревенское произношение)с конца́м(и), с концё́м, с конця́м(и), о́кунём. «Но, типерь ых не дождессе – ушли и с конца̀м!», «Вот ыть какой – денежку-ту заграба̀стал, да и – о́кунем!».

- Безво̀льный, легко поддающийся угово̀рам, неумеющий отстоять своё мнение и т.п. -бесхара̀ктерной, бесхара̀ктерна(я), слюньтя̀й, слюньтя̀йка, мяхкоте́лой, мяхкоте́лый.

- Без всего - безо́всево́, безнечево́, с та̀ком(см.«пироги»). («Дофордыба̀чилсе, осталсе безо́всево– не дома, не семьи», «Дак ыть неловко как-то безовсево́-то на гостѝбьё итти»).

- Без высокомерия не чва̀нясь, не чиня́сь - некура̀жно «Он, кормилец, в ризе сермяжной, ради песни мла̀деня в зыбке, откушает некуражно янтарной ухи да рыбки»- Н.Клюев поэт-вытегор.

- Без головного убора - простоволо́сой, протоволо́сый («Марфа скатилась с лежанки, куда, было, забралась погреть спину, простоволосая выскочила на крыльцо»).

- Бездѐльник, живущий за чюжой счёт - абармо́т обормо́т, обормо́тина, (ж.р.)обормо́тка;слово «обормо́тина» не меняется по родам, и не употреблялось во множественном числе.

- Безде́льник, отлынивающий от дела - лоботря́с, безделю́га, не́роботь.

- Бездѐльник, дурак -  обо́лтус, або́лтус, балда̀;слово «балда̀» не меняется по родам, и не употреблялось во множественном числе.

- Бездельничать -леньтя́̀йничять, отлы̀нивати, отлы̀нивать, «ло̀дыря гоня́̀ть»; (насм.)«не переся̀децце», «не перело̀мицце», «не переробота(е)т лѝшку!»,(ирон.)перерабо̀талсе, а в буквальном смысле «переробОтал, уробОталсе»-очень утомѝлся. («Ну, этот не перероботат лишку - не надэ думать!»); (насм.,серд.)«не пересѐрессе, «не перело̀миссе» -говорили человекувзявшемуся за предложенную работу без особого желания.

- Без дна (яма глубокая в земле, и, вообще, 1.всё где непрощупывалось дно, ни взглядом, ни подручными средствами: ямы, колодцы, водоёмы, болота, любая ёмкость: корзина, мешок, ведро…) - бездо̀нна, бездё̀нная, бездё́нно , бездё́нноё, бездё́нной, бездё́нный; (мн.ч.)бездё́нны, бездё́нныё, бездё́нныи.

- Бездо̀мный - без угла̀, «бес крышы над головой», бесприту́̀́льней,бесприту́̀́льной, бесприту́̀́льный, «нѐкуда голо́ушку приклонѝти», нерика̀янной; (неодобр.)подзабо̀рна, подзабо̀рной, подзабо̀рный, подзабо̀рник, подзабо̀рныё, подзабо̀рныи - это и о растении, растущем под забором.

- Без жалости - безжалю̀́, бежжалю̀́, нежалѝюци, нежалѐ́ючи -не жалея.(Басурма́н-бандю̀́га безала̀́берный бил бедала̀жку батого̀м бежжалю̀: было ба́мкнул баля́синой, баба̀хнуласе ба̀рынька в Баба̀тозеро.)

- Без желания - нѐхотя, неохо́тно, «з грехо́м попола̀м» («Не хочет в школу ходить, да и только, з грехом пополам перевели в другой класс!»);  и  освоихмалых возможностях, и о плохо сделанном деле, и о медленном движении также говорили «з грехо́м попола̀м»,«з го́рем попола́м», «ѐле-ѐле, едва̀-едва̀» (насмеш)« ѐле-ѐле душа в теле».(«Ой и не бай, дѐва-матушка, из одё́жы вы́жыло, ись – то̀льке толокно́, да и то - овса̀-та з грехо́м попола̀м прикупили, как и дожыва̀ти зиму!»).

- Беззвучно, неслыщно; в перносном смысле: 1)не спеша, 2) понемно́гу, 3)осторожно=боясь, 4) осторожно =бережно - тихо́нько, тихо́хонько, тихо́шэнько,(см.«без разрешения, медленно»), потихо́ньку, по́тиху, потихо́нько, потихо́нечько»;. 

- Безлесый небольшой участок между массивами лесов - про́лесок пролѐсок, про́лесье.

- Безлю́дье– безлю́деньё, безлю́денье:(«Ак топéре тамока́ - на Га́бсельги-ты безлю́деньё, косить туды́ ходим, а так не хто не жывѐт тамока́, нѐ-эт»).  

- Безлюдные места, где поселялись отшельники– скит, пу́стош(см.«участок»), «пу́́стынь, пу́̀́стынька, » («В скита́х онѐ жыли роско́льники-ты, да в пу́стынках, да. И, понимаш-ли, всё большэ на Ле́мбужы-рекѝ»); скиты́, пу́стынки ́ - жилища староверов, прятавшихся в глухих лесах;   

- Без матери– безма̀терьна, безма̀терьная, безма̀терьня, безма̀терьняя, он безма́терьней, безма́терьнёй (мн.ч.) безма́терьнии, безма́терьни, безма̀терьныи, безма́терьниё безма́терьныи .«Безма̀терна ядеушка выросла – кру̀гла я сиротѝноцька».

- Без остановки-  беспереста́нно, навпрохо́́д, навпрохлё̀ст(см.«наскво̀зь»), напролё́т.

 («А все но́́цьки напролё́т под о̀кнам у Тимо̀хи гу́рандают!» «А как молоццёва́ли-то, ак всю́-ту но́́цьку навпрохо́́д у Тѝмкина дво́ру хро́моцька залива́ицце!».

- Без остатка, полностью - на̀чисто, наголо̀, под корень, всруб, подчисту̀ю.

- Без остатка, полностью о сгоревшем - дотла̀, в пе́пел;

- Безответственность, непредусмотрительность – (неод)безала̀́бернос(т)ь, беспе́чьнос(т)ь.

- Безответственный, ни о чём не беспокоящийся, не предусмотрительный - беспе́чьной, беспе́чьна(я), беспе́чьны(е), беспе́чьныё, беспе́чьныи; безала̀́берной, безала̀́бернёй, безала̀берны(е), безала̀́берни(и), безала̀́берня(я), безала̀́берна(я), безала̀́берныи, безала̀́берный: «беспе́чной»- (букв.)не имеющий печки,(а поскольку печки нет, то и делать нечего: ни дров рубить, ни печь топить, ни воды носить, ни ухи варить, ни посуды мыть – не о чем бепокоиться.«Без пецьки я живу – беспѐцьной целовек.» - горько пошутила Агафья; «Кака́ безала́берна, ак это уму́ непостижы́мо - уйти и свет не потушыть!», «Уж такой безала́бернёй мужык, такой безала́бернёй – пошо̀л з дому и воро̀та нарастопа́шку, а вдруг хто лихо́й напахне́цце!».   

- Без повода, без видимой причины, ни за что, обидеть, обозвать, наказать - «не за̀ што»,

«за штó?-не за̀ што!», «не за штó,не за штó», «не за̀ што-не прó што», «не што́ и ска́зано было» ,«прóсто так», «за прóсто так», «прóсто так», «за здóрово жывё́ш» «за здо́рово жыве́́ш»(см. «бесплатно»),«не за поню̀́шку табаку̀», зря, зазря́, напра̀сно (см.«ложное,разговоры») «Зазря́

дѐвку-ту обидил, ыть напра̀слину возвели́ на иѐ»); «не с товó-не с севó», не с чево̀, не щево̀, не со щево́́, не со с чево́́, не со сцево́́, « не што́ и ска́зано»;«Да ты што, што збелени́лсе-то, не с тово́-не с сево́, сам не знаш со щево́!» .                          

- Без присмо́тра - бездогля́ду, беспригля́ду, без призо́ра, беспризо́рна(я), беспризо́рной, беспризо́рник, беспризо́рница.

- Без разрешения, тайно; тихо, медленно(уйти или взять, сделать что-нибудь так,чтоб никто не видел и не знал) - (неод)у̀крачись, укра̀ткой, воровскѝ, вороськѝ, незаметно, вта́йне, тайко̀м, втихомо́лку,(неод) «тихой са̀пой»(см.«действовать»), тихом́́óлкой, тихомóлком, втихаря́, втиху̀ю, по-тѝхому, тишкóм, молчько́м, молцько́м, мо́лцьки, мо́лчьки, по̀тиху, бѐспрося̀, бес спро̀су(см.«просьба»), неспрося́сь, не спрошо́но, не спрошо́нось, не сказа́цце, не сказа́вшысь; (что сделаешь)не ска́жоссе, не ска́жыссе, не ска́жэссе; (что сделает)не ска́жоцце, не ска́жыцце, не ска́жэцце;(что сделать)не сказа́тисе, не сказа́тись, не сказа́тсе втиху̀ю, молчько́м, молцьком, молцьки, мо́лчьки, по̀тиху, втихомо́лку, тихом́́óлкой, тихо̀хонько, тихо̀шэнько(см.«медленно») тихо̀нько, тихо̀нё, подшумо́к»(«У этих всё тихомо́лкой –не кому̀, нечево всё как-то у́крачись – ровно згла́зу страша́цце»; «А пóки делѝли да были, ак Васька-та подшумо́к и утёк, а нет бы не здобровать парню – наклеу́шыли бы!» «А тот к ёму поткралсе по́тиху, да и уко̀кал!» «Посидѐть мо́лцьки, хоть капельку-ту, можэте, ли нет?»); а слова «по̀тиху, тихо̀хонько, тихо̀нё, тихо̀шэнько, тихо̀нько, тѝхо, тѝшэ»- могли означать и 1.крайнюю степень осторожности, 2.замедленное движение, 3. снижение звука.(«Ну идет это он по болоту, идет по̀тиху, ровно цяпля выша̀гиват», «Тѝшэ едеш, дальшэ будеш», «А но-ко тѝхо, дава̀й, ить не на база̀ри розора̀лисе-то!» «Тишэ, тишэ - кот на крышэ!» - бабкина потешка);

- Безрассудная, легкомысленная трата денег – мотовство́, транжы̀рство,(деревенский говор)транжы̀рс(т)во, транжы̀реньё, мото(в)ство́. 

- Безрассудный, неуравновешенныйбешшаба́шной, бешшаба́шна(я), бешшаба́шный, оччя́яный, ша̀ла(я), ша̀лой(неод)шально̀̀̀й, (см.«потерявший, вести себя,много») шальнё̀й; (руг)сумазбро̀д, сумазбро̀̀дка, сумазбро̀дный сумазбро̀дна(я), (мн.ч.)бесшабашны(е), бешшаба́шныё, бешшаба́шныи, шальны́(е), шальны́и, шальнѝё, ша̀лыи, ша̀лы(е), шаль, сумазбро̀дны(е), сумазбро̀дныё, сумазбро̀дныи; фраза «шаля̀̀т на дорогах, поша̀ливают на дорогах», (равно как и фразы«балу̀ют на дорогах»,«озору̀ют на дорогах») сообщала, что на дорогах орудуют разбойники, лиходеи грабят путников; слова «шальнѐе нет», «шальнѐй нет» - означают «самые отчаянный, способный на безрассудство»; слово «шальня̀(я), шальна̀ (я)» - определяло и безрассудную. гулящую женщину, а (руг) «ото́̀рва», «оторвѝ да брось» - это и об отчаянно-смелыом необузданно-безрассудном человеке; «забубё́на ты голо̀(в)ушка», «забубё́на(я) голо̀вушка моя», забубё́ныи, забубё́ный, забубё́ные - слова из цыганского лексикона;(деревенское произношение)оцця́янной, забубё́ной, забубё́на,, забубё́ныё, ша̀лыё, шальны́ё, «шальня̀я нету», «шальня̀й нет» («А шалня̀́я Тѝшыных робят, ак и нет!» «Только вьюга, да ветер ша̀лый звали, плакали меж могил» «Позабудем годы ша̀лые мы с тобой, будем пить рассветы алые над волной»- из кн «Коромы́слики» Татьяны Вертосельги);

- Безрезультатно - впусту̀ю, впусту̀(ю), по̀пусту, «нечево̀ не вы̀ходил». («Ходил я к председателю вчера̀се, впусту̀ сходил – нет ево̀, в город, ба̀ют, уѐхавшы», «Ак и в собѐсе я бывал, да то̀жо нечё не вы̀ходил, тольке впусту̀ пробѐгал, врѐме потерял»).

- Без рогов(коза, корова)– без рог, безро̀гой, безро̀га(я), (мн.ч)безро̀ги(и); комё́ла(я). (Нѐ дал Бох бодливой коровы рог»- насмешка над сердившимся)

 - Без чьей-либо помощи, самостоятельно– сам, «на своѐх ногах», «на своѐх руках», «своѐм(и) рукам(и)», «на свои́х двои́х», (сочувст)бьѐцце - 1.всеми силами пытается преодолеть трудности жизни, 2. исполняет тяжёлую работу:(я)бью̀се, бью̀сь,(ты)бьѐсе, бьѐссе; (что делает) бьѐцце, " бьѐцце как рыба об лёд"; (уваж.)«сам, сама́» - это и 1.о хозяине или хозяйке дома, 2. а также, муж о жене или жена о муже. («Поглежу я с по-за ма́тици, ак от поро́гу милой ка́титци: а он иде́ на своех ре́звыих ногах…»; «Ить одна – на своѐх руках выростила семерых, всех на̀ ноги поставила!»; «В школу-ту пе́ша бе́гат, али хто везе́т?» - «Како́ «везе́т», сам бежыт, хто ево повезе́т!? На свое́х двое́х кажы̀нной дён пять вёрст!» «Наташка на огороди сама, бедалажка бье́цце, ить не хто не помога̀т!» «Ак бабоньки-ты бьюцце-бьюцце в поле да, и дома-та, ак падут и рога в землю»).  

- Бели́́́́́́́́́ть --бе́лити, бѐлить, отбе́ливати, отбе́ливать выбе́ливати, выбе́ливать, (что делает) бѐ̀лит, выбѐливат, выбѐливае, отбѐлива(е)т, отбѐливае(т),(что сделает) отбѐ̀лит,(что сделать)отбе́̀лити, от̀бѐлить,(что сделаешь)от̀бѐлиш вы̀белиш;  «бѐлили, выбе́ливали»холсты и белое бельё на мартовском на́сте(«Холсты́-ти на снегу бе́лили, ак как вы̀белиш на снежку́, на солнышке, ак таки бе́лы-бе́лы стают!», «В пецьке бе́льё-то вы́париш, да - на платомо́й: вы́хлопаш-выхлопаш ёо, да - на снег, вот и бе́́льё, да тако́-ли бе́льно!») .

- Белое бельё́, белые холсты – бе́́льё, бе́́льно: «Бéльно в корыто» - пожелание хозяйке стирающей бельё́, т.е.«Пусть твой труд увенчается успехом и бельё твоё будет чистым и белым!». И вообще обо всём что имело белый цвет говорили «бель», «бе́льё», «бе́льно» («Люблю как сады цветут: круг бе́льно-бе́льно, иде́ш ровно в пуху́ плыве́ш!»; «Робя́тушки, гляньте-ко в око́шоцько-то, снежок выпал – круг така́ бель –глаз ре́жот!»;)

- Беловолосый– седа̀той, седа́та(я), в ином значеии– «седова̀тый»= седой=поседе́вшый, седоволосый,(мн.ч)седа́ты(е), седа́тыи, (пренебреж.)белобры́сой, белобры́са(я), белобры̀синька(я), белобры̀синькой, белобры̀синькиё («Но-ко это цей жо парнишо́к-от, э́кой белобры́синькой!»).

- Белые грибы, или рыжыки, варёные с яйцом - голому́дка. («Авот ишо тако блюдо - «голомýдка» называицце» - улыбается она, видя мое удивление. А я даже ложку не донёс ко рту, так и выпучился на неё - шутит? «Да ты рот-от закрой, нет ак муха залити́т! Не едал голомýдки-то?». Смутившись, оставляю вопрос без ответа, набивая рот губницей. «Голомудка - варё́ны ры́жыки с яицё́м - хоро́ша похлебéнь! Можно и белый гриб - то́жо скусно!» - «В краю пустельги́» Татьяна Вертосельга)́.

- Белый, белое(цвет)– бель, бе́льно(см.«бельё́»), а ярко-белый -  беле́й-бе́лово, купа̀́вой, купа̀́вый, за́бель;«за́бель»= «белы̀м- бело́»; «бе́льно»- белое бельё. («Юпка у ей купа́ва надета – таково́-ли ба́ско!», «Черёмуха-та как станет облетать, ак така бель кругом – ровно снег!»).

- Бельё́, одежда, надеваемые на голое тело под верхнюю юбку или рубаху - ни́жнее, наго́льно(е), испо́дне(е).нате́льно(е), натѐльнё, (натѐльней, натѐльнё бельё,натѐльней, натѐльна(я) натѐльней натѐльний, натѐльнёбельё;множ.число:натѐльнии,натѐльны(е), натѐльныё, натѐльныи, натѐльняя рубаха); наго́льная, наго́льнее, наго́льнёбельё,наго́льн(е), наго́льноё; множ.число – наго́льнии, наго́льны(е) наго́льныё, наго́льниё наго́льны(и),  «наго́льная шуба» - шуба шитая мехом внутрь; штаны мужские нижние- кальсо́ны, калсо̀ны; юбка, рубаха нижние (надеваемые на голое тело под верхнюю юбку или рубаху) - испо́тка, потстаньё́ («А мужыки – ха́ри бестыжы, в однéх калсо́нах прикатя́́т на ро́́вни-ты о святках, да ишо́ морко́́вину меж ног приви́сят, да, вот и хо́́дят девок пугают», «Переверни нате́льну-ту рубаху – ить шы́ворот-на вы́ворот  натянул!», «Испо́дне-то пора бы уж и перестирать!»); По вытегорским обычаям невеста по приезде с венчания в дом мужа утиралась в потстаньё́ свекро́́ви в знак поко́рности.

- Бережё́ный(1.хранимый, сохраняемый, сберегаемый, 2.охраняемый, оберегаемый) –жали́мой, жали́мый, жали́ма(я), бережо́́н, бережо́́ной, бережо́́ный, збережо́́н, збережо́́ной, побережо́́н, побережо́́ной, побережо́́ный.                

- Бережли́вость– берего́вля (вепс.«Веrеgоtа») «Шу́ба-та з берего́влёй но́шона, ак и до́си жыва́».

- Бережливый, расчётливый, экономный(см.«беречь»)  -рачѝ̀тель, рачѝтельник, рачи́́тльна(я), рачи́́тльня(я), рачи́тельней, рачи́́тельний, рачи́тельный (неодобр.)жом, жыд, жмот, скопидо́м, прижы̀мистой, прижы̀мистый, (.жен.р)прижы̀миста(я), (краткое прилагательное)прижы̀миста; слова «жом, скопидо́м» не изменяются по родам; (множ.ч.)рачи́́тельни(е), рачи́́тльны(е), рачи́́тельнии, рачи́́тльныи, жо́мы, скопидо́мы, прижы̀мисты(е), прижы̀мистыи; (краткое прилагательное)прижы̀мисты;  (деревенс.произн)раци́тельнёй, раци́́тельниё, раци́́тльныё, прижы̀мистой, прижы̀мистыё;(город.произн)рачѝ̀тель, рачѝтельник, рачи́́тльна(я), рачи́́тльня(я), рачи́тельней, рачи́́тельний, рачи́тельный, рачи́́тельни(е), рачи́́тельнии, рачи́́тельны(е), раци́́тельныи(«Этот мужык раци́́тельнёй – не одна копейка зазря́ не пропадет!»;  

- Берёзовые наросты - гриб чя́га.

- Беременнаятяжо́́лая, наснося́х(последнее время перед родами), понесла́ - забеременела;.«А куды ёй лён-от слать ить тяжо́́лая она, наклонитись не мо́́жот!»«А я тогда ишо́́ наснося́х была, ак не могла быстро-то бегати».

- Беречь,заботиться -  пе́чься =заботиться, берегти́ = оберегать, о ребёнке -  «бережо́но моё дитятко», («Бережо́ново Бох бережо́т»);

- Беречь, сохранять - берегти́, копѝти, копѝть; сберечь имеющееся - зберегти́;то что сберёг - збережо́но(е), осталось нетронутым т.к. оберегалось, сохранялось -збережо́но;, то что оберегалось - бережо́ное, бережо́но; (что сделать)скопѝти (см.«собрать,суетѝться»)скопѝть, зберегтѝ;(что делает)зберега́(е)т, зберега́е(т), оберега́(е)т, оберега́е(т),(что сделает)збереге́(т), обереге́(т),нако̀пит, ско̀пит; (что сделаешь)збереге́ш, обереге́ш, нако̀̀пиш, ско̀̀пиш; я збережу́, обережу́, скоплю.̀

- Беречь, экономить, рассчёт̀ливо планируя расходы - ра́чити(см.«глядеть») 1.стараться не истратить лишнюю копейку; 2.экономя, не брать в рассчёт ту или иную необходимость, 3.планировать расходы на что-либо; ра́цити, ра́чить ра́цить; (я)ра̀чю, ра̀цю,(ты)ра́циш, ра́чиш;- «не ра̀чити, не ра̀чить, не ра̀цити, не ра́цить, не ра́чено, не ра́цёно»; («Молоду́ха така скупа́ попа́ла - не ра́чит ма́слинки здержа́ти!»; «Сапоги купить сибе не ра́чила - зарплаты едва на еду хватало ак!» «Берёг, старалсе, ра̀цил ко̀жну копейку, пришло времё – згодѝлосе!»);    *«Рачить» -радеть, усердствовать, ревновать, пе́чься, делать внимательно и прилежно.

- Беречь, заботясь о достатке, умножать, сберегатькопи́ти, копи́ть,нажыва́ти, нажыва́ть(что сделать)нажы́ти, нажы́ть; (что делает)ко́пит, нажыва́(е)т, нажыва́е(т), нажыва́ёт, нажыва́ит;(что делаешь) ко́пиш, нажыва́(е)ш, нажыва́ёш, нажыва́иш,(что сделал)на́жы́л, скопи́л́, накопи́л, прикопи́л, наскопѝл; насобиралась энная сумма денег - скопи́лосе, на́жыто,нажы́то - приобретено  (см.«съэкономлено,прибыльное суетѝться»)

, скопи́лось(см.«собираться»), наскопи́лосе, наскопи́лось, наскопля́лосе, наскопля́лось,(что сделал)назбира́л, скопѝл, назбира́лосе(см.«собираться»),(буд.вр.)збере́́цце, ско̀пицце.(«Думаю прикопѝти малѐнё деньжат, да ищѐ одну корову завестѝ» «Долги оддава́й в перву очередь, нет нако́пицце, ак за̀голову хва̀тиссе», «Уж 90 лет, поди, было. Ак ище́ и жэна была моложе ево́ лет на сорок, а уж и с ей-то на́жылтрёх робят…»).

- Беречь себя, быть осторожным(см.«остерегаться») - берегтѝ, берегтѝсе, берегтѝсь, (я)бережу̀се, бережу̀сь, стережу̀̀се, (повел)бережы́̀́се, бережы́̀́сь,

 (что делаешь)бережэ̀ссе, (что делает)бережэ̀цце, бережэ̀(т).

- Беседовать - «розговоры розгова́ривать», «слово за̀ слово», «слово к слову тя́нецце», «ля́сы точѝть», «языки чеса́ть».

- Бесплатно - так, за так, «про́сто-так», «за про́сто-так», за беста̀к, да̀ром, дарма̀, задарма̀, надурняка́, нахаля́ву, (огорч.или насм.) «за здо́рово жыве́́ш»(см.«без повода»),(огорч.)«не за понюшку табаку», а (пренеб.,завис,)халя́ва(см.«лентяй, зевать,розвязать, открытое»)–«дармово̀е, дармово́(е), дармово́ё дармовшшы̀на, дармовшцѝна, дармовщѝна» - полученное без труда, «за про́сто-так» («Ро̀бить нать, а так хто те што дас, задарма́ тольке мухи плодяцце, да девка па́рню за омба́ром да́ла да́ром!» «Ак а на дармовщѝну-ту всяк сам-не свой!» «Ак это што – выходит я у те работал за здо́рово жывеш?» «Да, за про́сто-та́к он мине о́ддал тыю́ солому»); слово «да̀ром» употреблялось и в смысле 1.«невзира́я»(«Это да́ром што кривой, а девки за им- гурьбо̀й!» ); 2. «да̀ром» = «напра́сно»(«А да́ром ноги топтали -прикати́ли, как на зва́ной обед, а ево и самово̀́-то дома нет!»); 3.«да̀ром» – ла́дно, хорошо в смысле согла́сия с чем-то, удовлетворения чем-либо(«Да́ром, пусь полежыт ышо́ чюто́к»); 4.«да̀ром» - как форма утешения, успокоения, о́клика, кого-либо =«переста́нь, прекрати́»,(перенсн.)«наплева́ть»= «не очень-то и хотéлось», «не от э́тово нашы до́мики покоси́лисе», «не свет кли́ном сошо́лсе», «свет не кли́ном сошо́лсе», «свет кли́ном сошо́лсе», «свет што-ль кли́ном?» («Да̀ром-даром, не об цём и ревѝть – не наВаньке свет клѝном сошо̀лсе !»).

- Беспокойно сидеть– ё́рзати, ё́рзать, ело́́зити, ело́́зить, егозѝти, егозѝтисе, егозѝтись, егозѝтсе, егозѝть; (что сделать)1. «заегозѝтисе, заегозѝтись, заегозѝтсе, заё̀рзати, заё̀рзать, заело̀зитисе» - начать беспокойно себя вести; 2 «съе́рзатисе, съе́рзатись, съе́рзатсе. све́рзатисе, све́рзатись, све́рзатсе»(см.«упать»); «заело̀зитисе» =испачкаться; (что делаешь)ё́рза(е)ш, ело́́зиш, егози́ш, егозѝссе;(что делает)ё́рза(е)т, егози́́т, егози́цце, ело̀зит, ело̀зицце; (что сделает)заегозѝт, заегозѝцце, заё̀рза(е)т, заё̀рзае(т):; (что сделаешь)заегозѝш, заегозѝссе, заё̀рза(е)ш;(мн.ч)егозя́т, егозя̀цце, ё́рзают, ело́́зят, ело̀зяцце;(просит.)не ё̀рзай, не ело̀зь, не егозѝ, не егозѝсь;(«И што ты всё ё́рзаш-от, што те спокойно-то не сидицце?! Но-ко сиди на жопы ровно,ело́зиш-елозиш – ровно шы̀ло в жо́пы,ыть лавку наголо́ вы́трёш –ди́ра будёт!»);.(неод)«ело́зить»как и« мусо̀лить»(см.«сосёт»)имело ещё и значение «мять, мочить, размазывать, растирать загрязняя поверхность чего-либо.«Што тряпкой-от по столу ело́зиш – грязь розма́зываш то́ко, тряпку-ту сполосни́ да вы́жамкай как нать!»);(насм.,презр)егози́́т, заегозѝл, заё̀рзал -об испуганно ищущем оправдывания своего неблаговидного поступка. (угрож) заегозѝш, заегозѝссе, «(с)мотри заё̀рза(е)ш», «заегозѝш, погодѝ-ко», «заегозѝссе (с)мотри», поё̀рзай ище, «поё̀рзай у миня́», доё̀рза(е)ш, доегозѝш, доегозѝссе;

- Беспокойный, подвижный, инициативный -  (одобр.)неугомо́н, неугомо̀нный. «Экой

мужык-от у те, Кла́ня, неугомо́н – всё чё-то гоношы́т, всё чё-то, погледиш, ро́бит, уж не видала я, штобы он сидел сложа́ руки!); (серд.,или ласк.) о детях –неугомо́ны, неугомо̀нныи, неуё̀мныи; (доброжел., или неод.)непосѐда, непосѐдлива(я), непосѐдливой, непосѐдливый; (неод., серд.о ребёнке)егоза̀, на̀вертень, непосѐдливый - на̀вертень, вертля́вый, озорнѝк, шалу̀н

(см.«буё̀к»);неспоко́йливый, неспоко́йлива(я), неспоко́йливы(е), неспоко́йливыи.

«Уй така-ли неспоко́йлива жеребу̀шка – всё вско́ки, да навско́ки »), (неод.)неприязненно о

вертля́вом , или шустром, предприимчивом, непоседливом человеке –вертова́той, вё̀ртка(я), вертова́та(я), вё̀рткий, вё̀рткой(см.«лодка»),верту́шка»(см.«беспокойный,женщина», «причаливать»); вертля́вой , вертова́татой, верту̀шка(см.«буёк», «женщина, причаливать,з

апор»),«Уй, парнѝшко-то у ёй экой непосѐда-та, ак ой – и минутки на жо́пы не посидит, всё

вприско́к да вприпрыжку, да!»; «Да шцё ты неугомо́н-от какой, спи, давай!»; о непоседливом вертлявом человеке говорили (шут.)«на камню̀̀ диру̀ вертѝ̀т»; «Ой ты ку́бас ты, ку́бас!» -

 говорила мать, любовно поглядывая на разыгравшегося ребёнка», «Така девка вертова́та, така верту́шка - на камню ́ диру́ верти́т!», «Ме́ньшэнькой-от такой-ли на́вертень– это уму́ непостижы́мо, такой озорник ростѐт!».

- Беспокоюсь, думаю постоянно(волнуюсь, тревожусь,расстраиваюсь) – «з головы не йдѐт», «вся испережыва́ласе» «на душэ му̀торно, «душа болит», «душа́ не на мѐсте», «душа́ не на споко́е», а «душа на споко́е», «душа̀ на мѐсте» -это одушѐвном покое, не надо пережывать беспокоиться о ком-то. потому-что у него всё хорошо;(неод) «душа не боли́т» -о человеке беззаботном; «му̀торно, му̀торошно, му̀тит» - говорили и когда «подта́шнивает»;  «Што ито̀ не ла́дно у их, а нет бы давно прибе́гли прове́дать!» - «А полноприкоко́йкивать-от - «не ла́дно. да не ла́дно»- «А  з головы не йде́т – уж я на всё передумала, да всё ли хош у их ла́дно!»; «Ты подумай, отправила робёнка одново в таку́ те́мень, и душа у ей не болит, сидит росхоха́тыват на зава́линке з ба́бам!»).

- Бесполезно, безуспешно,напра́сно - (сож)ухте́й, зря, за зря́, зря ума́́, впусту́ю, насма́рку(см.«безрезультатно»), напра́сно, по̀пусту -не достигая цели, напрасно; «зря, ухте́й» - 1.напрасно старался, все напрасно, или 2.чего-либо лишился. («Напра́сно трудилисе родители – всё ухте́й, всё пропало, всё не́роботям досталосе!»;  «Ты срони́л шэст , и бельё упало, а я целый день стирала– вся работа насма́рку!»; «Зря стара́иссе, она на тя́ и не погледит, не то штобы вза́муж за тя́ итти́!», «Хо̀споди, ско̀льке трудо́в положо́но, а и всё за зря́», «Зря ты не пошол с нам, рыба хорошо шла – ци́лу сетку домой приволочи́л!»;  О бесполезности намерения сходить куда-либо бытовали фразы «зря сапоги́топта́ть», «зря но́ги лома́ть», а фразы«зря спи́ну ломать», «всё насма́́рку»,(серд.,сож.) «псу под хвост» «коту под хво̀ст» -это о работе, усилиях, не приносящих пользы. «Не ста́ну я у те ро́бити, это за какиё жо шышы́ спи́нушку-ту лома́ти, ыш придумал чево – вместо платы девчё̀шку в няньки возьмет он – благоде́тель ле́шов!», «И што за напа́сь-от за така́ – уж как не ле́стил тыи́х пецьнико́в, и поил-кормил, да всё псу под хвост, вида́ть, недопои́л подлецё̀в – посадили-таки кики́мору в трубу!», «Ёж твою коромы́сло, костёр-от пошто̀ розвали́ли, ыть я старалсе-стара́лсе, и на́те – всё коту под хвост!»;

- Бесполезный - некче́мней, некче́мний, некчему́шней, некчему́шной – о человеке неприспособленном; о бесполезном - «бѐстолку»,«бесполеѐзнос(т)ь» «Говори, не говори, да хош кол на головЫ тешы́ – всё бѐстолку».

- Беспорядок,опустошение - «мама́й прошо́л».

- Беспорядок (всё разбросано, не прибрано)(неод.)ло́згом, ко̀мом-ло̀мом, вразбро́с, врозбро́с, ерала̀ш, роскарда̀ш, раскарда̀ш, каварда́к.(«Девки, не совесно-ли вам, кобылы вы, таку́ поря́дню розвели – всё ло́згом!»); «врозбро́с» -это когда руки, или ноги, лежащего человека, широко раскинуты в сто́роны «А он на земли валя̀ицце, руки, ноги врозбро́с и шапка в стороны́.».

- Беспорядочные движения руками, ногами, при желании подняться на ноги или выбраться из воды, болота бара́хтанье, бара́хтаньё, бара̀хты, бара̀хтушки;(что делать)бара́хтатисе, бара́хтатись бара́хтатсе,(что делаешь)бара́хтаесе,(что делает) бара́хта(е)цце. (Твой-от, погли́-ко во́но в бачя́ги бара́хтушки ка́жот»).

- Беспорядочное движение в толпе, скопление теснящихся в беспорядке людей - толкотня́; словами «дАвка, давё́ж, дави́ш,толкотня́, «жо́па о жо́пу» - определяли множество народа, толпа, где тесно, люди толкаются, расталкивая себе проход в этом множестве людей;  

- Беспреры́вный длительный сон - беспробу̀дной, беспробу́дный, непробу́дной.

- Бессовестный– «не стыда́-не со́вести», (укор., неод.)бесты́жой, бесты̀жа(я);(множ.ч.)бесты̀жы(е), бесты̀жыё, бесты̀жыи,(кого мн.ч.) бесты́жыих; позо̀рник, срамни́к, срамни́ця, бесты́жа(я) ро́жа, бесты́дник, бесты̀дниця. «А не стыда, не совести - ты ей сцы в глаза, скажэт «Божья роса».

- Битва, во́йскорать.«Не фалѝсь ѝдуци на рать, фалѝсь ѝдуци с ра̀ти!»- вертос. присказка .    

- Битва - рать, брань(см.«вышивка,всхрапывать»);место где идёт битва– поле би́твы, ра́́тное поле, поле ра́ти, по́ле бра́ни(см.«всхра́пывать»)бра́нное по́ле.    

- Бить, наносить удары(с целью избить, или в драке) - сту̀кать, кокшы̀ть(см.«стукать»), «бу́́чити, буцить, буцити, бу́чить - бить сильно(см.«плот»), клеу́шыти, клеу́шыть, охаба̀цивати, охаба̀чивать, хря́стать(см.«ударить, «упасть, «скорбеть»), хря́стати, хря́стать, слово«хря́стать»-имело и смысл слова «ломать»; пазга́ти, пазга́ть(см.«делать, рвать, ударить, драться»), «охаба̀чивати»употреблялось и в смысле «быстро, жадно есть» (см.«есть»);«лупи́ть,(«лупи́ли» и варёные яйца, т.е. били, чистили, а насмешливо произнесённое «лу̀пит»относилось к едоку̀ (см.«съесть», «яйца») «Давай лупи, пхай в ро́та по́ки можно да льзя!»;

- Бить быстрыми движениями кулаков - тузи́ть, тузи́т, тузи́штузи́ть» - из лексикона картёжников –«бить тузо́м»= «ходить тузо́м»);

- Бить налево-направо, отбивая удары, бить напо̀ристо, сбивая с ног(см. «снежные»,«избить») «метѐлити, (см. «снежные»)метѐлить, колошма́тить;

- Бить, озлясь, душить, а в прямом смысле –тянуть, растягивать, натя̀гивать - «пе́жыть» ;

- Бить : 1–сбивать с дерева или разбивать орехи, 2. грызть подсонечные семечки, 3. бить колотить, избивая - лошшы́ти, лошшы́ть, лощи́ти, лощи́ть; колотѝти, колотѝть(см.«стук, ударить») , «бить-колотѝть»; мн.ч.-коло́тят,(что делает) коло́тит;

- Бить -трепать, колотить битьпо чему попало – «по чём попа́ло» = «по чём по́падя»; а бить «по чём зря» - бить по всему что зрят глаза;

- Битьс размаху чем-либо - (ирон.переносн.)аха̀жывати, аха̀жывать, оха̀жывати, оха̀жывать,  тогда как в прямом смысле«оха̀жывати, оха̀жывать = обха̀жывати, обха̀жывать»- 1. «уха̀жывати, уха̀жывать»за кем-либо с корыстной целью), 2. «обха̀жывать»- обходить с другой стороны; (что делает)оха́жывает, оха́жыва(е)т, аха́жывае(т), оха́жывае(т); (что делаешь)оха́жыва(е)ш,

- Бить,встряхивая, рвать обрывать одежду на избиваемом, дёргая, трясти, таскать из стороны

в сторону, драть за волосы, бить так, что «перья» летят» - трепа́ть, дры̀пати(см.«царапать»),

очевидно потому-то замызганную, потрёпанную, затасканную одежду называли дрѝпаная,

дры̀паная, задры̀паная,задри́паная; так же называли и потрёпанные вещи, и неопрятных, растрёпанных людей, и женщин лёгкого поведения (насм., презрит.)цы́па-дрыпа (см.«царапать,цыплёнок»)дры̀̀па, дрѝпа, задры̀̀па, задрѝпа;

- Бить, ударяя чем-то гибким(вицей, верёвкой, кнутом…)хлеста́ти хлестать,

(дерев.призн.)хвоста́ти хвоста̀ть, стега̀ти, стега̀ть, сте́жыти, сте́жыть, поро́ти, поро́ть,

 В переносном смысле «хлеста́ти, хлеста́ть»- много пить (хмельного, чаю,квасу, молока);

«Да што ты воду-ту всё хлё́шшош, во́но квас – пей ско́ко хош!», «А надоела мине така́ жысь – не жыву, мучяюсь, ить и мужык в доме, а то́лку некако́ва, то́льке водку хлё́шшот!»; (что делаешь)хво́шшош, хво́щёш,  (что делают)хлё́шшут, хле́щют хво́щют;   глагол«стежыти,сте́жыть»употребляется в смысле:1.бить-хлеста́ть(«Накото́ру де́вку робята озля́цце, ак было, всю ре́мнём иссте́жат!»);, 2) следить за кем-то(см.«подстерегать»),

(что делает)сте́жыт, (мн.ч)сте́жат, (что сделают) «иссте́жат» - «исхле́щут»; смысл глагола

«стега́ти, стега́ть»(стега́ю, стега́е(т), стега́(е)т,настега́е(т), стега́(е)ш, настега́(е)т),

отстега́е(т), стегне́(т), стегане́(т), настега́ю, отстега́ю»)– далеко  неоднозначен: 1.с приставками «на», «от», в 1-ом лице, в будущем времени («настега́ю, отстега́ю») глагол так же как и слова «исхлёщю́ до красных рубцёв», «нажо́гаю» - несёт смысл обещания наказанием, а слова

«пропишу́ с прозво̀нчиком» - означают «отхлещю́ ремё́нной пле́тью с металлической (звенящей) пряжкой»; слова «стегану́, стегну́́»равно как и «охлес(т)ну̀, ожгу̀(см «обожгу»), жо́гну(см. «ужалѝть»), «огрѐю» - несут угрозу «один раз ударить»( «Ты у меня довыкамы́риваш,ты у миня вы́просиш – огре́ю поле́ном, буш знать!»;  «Как жо́гну вожжа́м-от, ак скоро у миня утихомѝрисе!»), а  угрожающе произнесённое «застегну̀, захлесну́́» = обещание убить. Глагол «стега́ти,стега́ть»употреблялся и в смысле «шить, прошивая стежками (ватные или пуховые одеяла, верхнюю

одежду) в этом случае слова«стегану́, стегну́́»- это обещание или утверждение, что шитьё не

займёт много времени, т.е. стежо́к-друго́й и - всё готово; 

- Бить, ударяя, чем-либо мягким,илиплоским - хло̀пати, хло̀пать;  2. хлопать ладо̀шками = хло̀пать в ладо̀шы, бить в ладо̀шки – аплодѝровать (одноразовое воспроизведение этого действия и звук, слышимый при этои - -хлопо̀к, хлопкѝ);  3.(переносн.,неод)хло̀пать глазам(и) –глядеть моргая, отводить взгляд,не находя ответа;4.(переносн.,неод)хло̀пать уша̀ми, хло̀пать ушмѝ,пропуска̀ть мѝмо ушэ̀й – слушать невнимательно; (что делает)хло̀пае(т), хло̀па(е)т, хло̀паёт, хло̀паит; (что сделает)хло̀пне(т), нахло̀пае(т), нахло̀па(е)т, нахло̀паёт, нахло̀паит, отхло̀пае(т), отхло̀па(е)т, отхло̀паёт, отхло̀паит;   «отхло̀пает» –выбьет пыль из чего-либо мягкого, хлопая этим предметом о что-либо(угол дома, пол, забор);  захло̀пнет, затворит – закроет раскрытое окно, дверь(«Стирали бѐльё в сту̀пах, толклѝ коромы̀слом, а летом на рѝцьке, на мосто̀цьках па̀лицёй хло̀пали. Вот это, как мы̀ло-то отсту̀каш-отхло̀паш и – в пáхану пець - выпа̀ривать. Вот оно бѐло тако̀ и есь»); (что сделать)схло̀пати, схло̀патьхло̀пнути, хло̀пнути в ладошки; «Идёт, идёт, глядь – русалка на ка̀мени, хвост в воды, и воло̀сьё гребнем чѐшэт, а он взял, да и схло̀пал, лишо̀, в ладо̀шы, а она – тольке булты̀х в озеро, и всё пропало»;

- Бледнеет- бледѐ(е)т, бледѐе(т). (мн.ч.) бледе́ют. «Лишо́ бледе́ют лица мертвецё́в в голубом сия́нии луны».      

- Бледнеть, побледнеть– бледе́ти, бледе́ть; (что сделать)забледе́ти, забледе́ть, збледе́ти, збледе́ть, побледе́ть, побледе́ть; (что сделал)забледе́л, збледѐл, побледе́л; («Шцё-то ты забледе́ла, не боли́ёш- ли хоть?»  «Да ты што, ты што эдак збледе́ла-та, уж не ошу́нуло ли тя случя́ем?» «Да, постира́ла, да то́льке раз и стирну́ла-та, а плат и слиня́л – виш, цвэ́том побледе́л».

- Бледноватый, бледноватая– бледова́той, бледова́т(ой), бледова́тая, бледовата́ («Цвэтки́ на плато̀цьке больнё бледова́ты!» «Ну уж больнё аляпова́та кофтё́шка-та, кабы чуть побледова́тей»).

- Бледный, бледная - бледо́й, бледа́я, бледа́(я) -бледна́.«Не-э, мине́ такой плат не нать, больно бледо́й».

- Блеск(высшая степень похвалы)– «лоск». Слово«лоск»сродни слову«шык», «шыка́рный»= «лощё́ный, щё́голь, щеголи́ха (см.«модничать»), налощё́ной»; «навёл лоск», «налощи́лсе, налощё́нось» -это всё характеристикачеловека одевшегося с шиком. («Куды́ ото́ налощи́лсе-то, небо́сь, по ба́бам?»; «Э́кой лощё́ной – не наш брат кресья́нин!»; «Фе́нька, ты не Ваську ли и́шшош? Ак у ёо налощё́нось, да у́йдёно – как фон-баро́н пощеголя́л к Са́хиному дому!»);Делать блестящим, начищяя до блеска обувь –лощи́ть (см.«бить»)лощи́ть;(деревенское произношение) лошшы́ти(см.«бить»), налошшы́ти; «лоск»,«шык»- высшая степень похвалы одежде, воспитанности; шыка́рнаядама,(шляпа);, шыка́рнейне бывает чем.., шыка́рна -слишком хороша, недосту́пна; шыка́рножывёшь, шыка́рноеплатье, шыка́рноё, шыка́рной мущѝна, шыка́рныи цвэты, шыка́рныйвид, шыка́рны –слишком хорошы́,шыка́рныетуфли, шыка́рныё сапожки́.

- Блестеть, блестит (о коже, волосах человека, или о шерсти животного)- лосне́ть, лосни́̀тисе, лоснѝтсе; лосне́(е)т, лоснѝцца, лоснѝццэ. («До-то́ котик-от хорош, на́ни шо́рска лосни́цце!»; «Ыш отъе́лсе на дармовых-от харчях, а́жно рожа лоснѐёт!»);об одежде, заношенной (засаленной, затёртой, загрязнённой до блеска«лосни́цце, залосне́ло, замусо̀лено, засусо̀лено(см. «сосать»).(«Да́-ко, я те порты́ вы́стираю –заноси́л до то, што коли́на залосне́ли!»)

- Блея́ть  – бле́яти, бле́ять, бле́яндати, бле́яндать(см.«говорить»)бя̀ляндати бя̀ляндать, (что делает)бле́е(т), блѐянда(е)т, бле́яндат, бле́яндае, бя̀ляндае(т) бя̀ляндаит, бя̀лянда(е)т бя̀ляндаёт; (мн.ч)бле́ют,(«Ове́цьки-ти бле́ют – ись хотя́т.»); (презр.)«блѐяндать, бя̀ляндати бя̀ляндать, бё́ляндати, бё́ляндать(вепсВöläi//tа) -о сплетнике, болтуне.(«А хватит уж тутоко те блеяндати, давай забирайсе к сибе, тошно слушати!»).

- Богатство - доста̀ток, доста̀тки, зажы̀ток.«Вот о святках набаси́мсе, да и бежым в деревню, где-ка дро́люшкин-от дом стоит, да и выгледим: вели́ка-ли семья, да каковы достатки»;

- Богатеть - кунѐти,кунѐть, мохнатѐти мохнатѐть.(ку̀на – старинная разменная монета, а мохна̀тость, меха̀ – признак богатства); крепнуть хозяйством богатеть потомством -расте́ти, расте́ть, матере́ти матере́ть.  «Кунѐть Вам, да мохнатѐть, растѐть да матерѐть, спѐреди горбатѐть …» - пожелание молодожёнам богатства, обильного потомства; (спѐреди горбатѐть- беременеть);

- Богатый имеющий много крупного рогатого скотарога̀тый, мужык-хозяин, зажы́точьный,-.

- Богатый человекбогатѐй, богатѐи, богатѐйка, зажы́точьный, зажы̀тоцьной, (уваж,завист)де́нежный, де́нежной, «де́нежны(е) люди».«У ево родители-то денежны люди были!».

- Бодрит=оживляет возбуждает, беспокоит,тревожит- жывѝт, будара̀жыт,(что делаете)будара̀жыте,(что сделает)(в)збудара̀жыт – встревожит.(в)збудара̀жыте, (в)збудара̀жылисе,(какой)(в)збудара̀жоной, (в)збудоражоные, (в)збудара̀жэныи(дерев.произн.)збудора̀жыт, будора̀жытё, збудора̀жоной, збудоражоныё.  Когда ружьё не «разѝт» (не с первого разу убивает) зверя, а только ра̀нит, то говорили что ружьё «жывѝт». Еслитакое случалось, то ( и это знал каждый охотник) надо пропустить через ду́ло (сквозь ствол) ружья живую змею, и тогда оно будет рази́ть наповал.(«Ак, а пошто винишшо-то лака̀ш?» - «А, понима̀ш, с им как-то веселяе, жывит оно, кровь будара̀жыт!»; «Пошто с ранья́ писнѝ-то орё́ш – народ-от будара̀жыш!», «Чё то с им ско́илосе-то – какой-то весь збудара̀жэный»); 

- Бодрый – (восх.) бадё́рой, бадё́ра(я) , бадё́ры(е), бадё́рыё, бадё́рыи, бадё́рый(«Да, ты штоо, не́уж помё́р, а такой ли бадё́рой ходил, такой ли бадё́рой!»).

- Бой, драка   - схва́тка, шшы́бка, бо́йня(см.война, драка).

- Бойкий любвеобильный мо́лодец, подмигивающий всем понравившимся девкаммига̀чь,(мн.ч.)мигачи́, мига̀ци(«У дородных добрых молодцев, мигачЕй и залихвАтчиков, перелётных зорких кречетов будут шапки с кистью до уха, опоЯски соловецкие» - Николай Клюев).

- Бок - бекре́нь. «Вечё́р как хло̀пнулсе с крыльця, ак до́си бекре́нь поба́ливат, хорошо, видать, зашы́б».

- Боковой край дороги - обо́чина, бокови́̀на, край, обо́чь дороги.

- Бо́́леежа̀лко чем - жали́̀мее, жали́̀мей, жалче́й.    

- Бо́́лее широкий - шы̀ршэ, шыршЭй «Бук деревянной - такой, как ушáт, то̀льке шы̀ршэ, цем ушáт».

- Болезнь, болезни – бо́лес(т)ь, бо́лести; на́пуск,  нагово́р, наговорё́но,лихома́нка, не́мочь, призо́р -болезни от злого пожелания лиха, от наговора, порчи,.зглаза, пущенных по ветру, по следу, по воде, по одежде. («Кака́-то лихома́нка пристала – не и́наче на́пуск, наговорё́но это уж! Но-ко, спо́мни: мот што съела, ли перешагнула мусор какой, али мот хто зло гля́нул?»);.«лихома́нка» - так называли и выступившую на губах болячку – простудное заболевание, считая что это ли́хо (см.«зло») от нагово́ра с ветра.

- Болезненно-вялый; грустно-капризный - кве́лый, квё́лой.

- Бо̀ли в жывоте - ре́зи в жывоте́.

- Болѝт что-либо (кости, рана…) (переносн.)«но̀ет, скули́т, гло̀жот, можжЫт, щеми́т, щѐмит(смысловое от «придавѝть= прищемѝть, защемѝть ущемѝть». («Ыш какой злой – не со щево́ зубы щѐмит!», «Вот как серцё-то щеми́т, с утра с самова щемит»);Слово «ныть»употреблялось и в значении«говоритьвяло, со слезами, клянчить(«И што ты всё ноешь, ноешь, што ты хочешь?»),«скулИт»в букв. смысле –жалобные звуки издаёт собака);слово «ло̀мит», ломѝть»(см.«запрашивать»)употребляли и в значении «усиленно и много, порой через силу» работать(«Тяжёлая у ево работа – эк ломи́ть, ак такое здоровье иметь надэ!»), слово «ло́мит»имеет и смысл глагола«сломать»(«Экой витер-от на дво̀ри - ветку ло́мит»);гло̀жот (см.«грызёт») «Костоцьки-ти так болят- так ноют, ровно собаки гло̀жут»);  словом «вывора̀чива(е)т, вывора̀чивае(т)»(см.«поворот») жаловались на сильную боль в костях («Ой так болят ноженьки-ты - вывора̀чиват колѝни),а словом«можжЫт»(см. «дождь»)определялинепонятную дробную боль в костях; жалуясь на то, что всё болит, говорили - «ме́ста жыво́ва нет», «ме́ста здоро́вова нет»; об избитом человеке также говорили «ме́ста жыво́ва нет», «весь избѝтой». 

- Болото зарастающее травой - «топь, зыбь, зыбу́н, хлябь, трясѝна, (неод.)боло̀тина -1.болотистый участок земли, местами зарастающая мхом и травой, поверхность болота угрожающе качающаяся под ногами, ступившего на неё человека = зы́́баецце, хля́бает, (хля́ба(е)т, хля́бае(т), хля́баит),болотная грязь – жы́жа, чя̀́чя под ногами издаёт чавкающий звук -  хлю́пае(т), хлю́па(е)т, хлю́паит, чя̀вкае(т),чя̀вка(е)т,чя̀вкаит, а попадая во внутрь обуви «хля́бает»;  -2. «зыбь=рябь(см.«доски»)» -мелкие волны на поверхности озера, реки; 3) «жы̀жа, «жы́́жа» - это и жи́дкая часть супов, похлёбок;  «хля́би» - 4.дожди, дождевы́е тучи(библейское выражение«хля́би небе́сные»); 5.«хля́би» - волнистые, обере́говые узоры, символизирующие эти самые«хля́би небе́сные», вырубленные топором и долотом на подзо́рах и приче́линах (см. слово«доски») окон, на пошо̀мке крыши, на фронтоне шеломка̀; (деревенское произношение)хля́баёт, хлю́паёт, «жы́жа ця́вкаёт» («На зыбуна́х ыть я́года не росте́т - каки́ ягоды, как сплошна́ жы̀жаболо̀тна – хля́би, дак.» «Хы-ый -ттуды́́т твою, прости Хосподи, - боло̀тина!» – не сдержался, оступѝвшись в тряси́ну») .

- Болото старое, заросшее мха́ми– мох, мхи,  (неод)мшы́на, ле́мох..На таких болотах растёт

клю́ква, моро́шка. А «за́мош, за́мошъе, за́болотье, в заболо̀тье,за мха́ми  -местность,

 находящаяся за болотом. В церковных книгах вытегорских приходов встречаются деревни с названиями: «Деревня надомхо̀м», «За́мошъе», «Заболо̀тье»,«Деревня возле Гѝжын мох

- Болото лесное -  лѐмох; поэтому обо всём что так или иначе относилось к лесному болоту говорили «лѐмой, лѐма(я)».  Вероятно, потому, что здесь в краях вытегорскихглухих залесных бесчисленные болота затянули почти все низинылесные, потому так много названий со слогом«лем»(Две реки с названием«Лѐма»берут начало в болотном озере«Лѐмозеро»- из которого бегут эти реки; в двух верстах от Вѐртосельги на Ко̀шачем болоте –«Два Лемозерка́»,образованные водами выскочившей из-под болота рекой«Лѐма-потеряйка», «Лим-ри́чка»;ичетыре деревни с названием«Лѐма».Ближайшая деревня«Лѐма»от Вертосельги в десяти верстах к северу, через неё шла торная дорога с Вы̀тегры на Ѐжезеро.  «Лѐша Лѐма»называли деревню Лему вытегоры«…туда заехать – рупь, два – выехать!»  В нашейсеверной мифологии Хозяин лесных болот,Лѐман, Лѐшман – дух, стерегущий лесные болота(оба сродни Домово̀му, Дворово̀му, Водя̀нику, да Ба̀еннику), остальные лесо-болтные духи(более мелкие по рангу) – кики́моры, шышыги, шыжлики…. Крестьяне побаивались Хозяина, и старались как можно реже произносить вслух его имя.

- Большая, многодетная семья– (сочувст.)«се́меро по ла́вкам»,(сочувст.)«семеро



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-06-27; просмотров: 3; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 13.59.26.221 (0.053 с.)