Мы поможем в написании ваших работ!
ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
|
Те, кто не имеют веры на пути преданного служения, не могут достичь Меня, о покоритель врагов, они вернутся в круговорот рождений и смертей в этом материальном мире.
Содержание книги
- Так же и верховный дух не отвечает за чью-либо греховную или благочестивую деятельность. Однако, воплощенные в теле живые существа, сбиты с толку невежеством, покрывающим их истинное знание.
- Смиренный мудрец, благодаря истинному знанию, одинаково смотрит на ученого и кроткого брахмана, корову, слона, собаку и собакоеда (неприкасаемого).
- Человек, который не радуется, случись что-то хорошее, и не скорбит, случись что плохое, кто тверд разумом, не заблуждается, и сведущ в науке о боге, уже пребывает в трансцендентности.
- Если, прежде чем оставить свое нынешнее тело, человек развил в себе способность терпеть побуждения материальных чувств и избавился от желаний и гнева, он является йогом и счастлив даже в этом мире.
- Тот, кто победил ум, уже достиг сверхдуши, ибо он обрел спокойствие. Такой человек равно относится к счастью и горю, жаре и холоду, чести и бесчестью.
- Тот, кто умерен в своих привычках, касающихся еды, сна, труда и отдыха может смягчить все материальные страдания, занимаясь йогой.
- Йог, который знает, что я и сверхдуша во всех живых созданиях суть одно, поклоняется мне и всегда остается во мне при всех обстоятельствах.
- Для того, чей ум не обуздан, самореализация – тяжкий труд. Но тот, чей ум под контролем, и кто идет к цели правильным путем, непременно добьется успеха. Таково мое мнение.
- О могучерукий кришна, разве человек, отклонившийся от пути трансцендентности, не теряет своих качеств, подобно разорванному облаку, так и не нашедшему прибежища.
- Или он принимает рождение в семье трансценденталистов, мудрость которых несомненно велика. Воистину, такое рождение редко кому достается в этом мире.
- И из всех йогов, тот, кто с великой верой всегда пребывает во мне, поклоняясь мне в трансцендентном любовном служении, тот теснейшим образом связан со мной в йоге и является величайшим.
- Из многих тысяч людей может быть один стремится к совершенству, а из тех, кто достиг совершенства, едва ли один воистину познал Меня.
- Земля, вода, огонь, воздух, эфир, ум, разум и ложное эго – все вместе эти восемь элементов составляют мои отделенные материальные энергии.
- Знай же, что я – начало, и я – конец всего, что есть материального и всего, что есть духовного в этом мире.
- Все состояния бытия, будь то добродетель, страсть или неведенье, проявляются моей энергией. Я, в каком-то смысле, все, но я независим. Я не подчиняюсь гунам этой материальной природы.
- Трудно преодолеть мою божественную энергию, состоящей из трех гун материальной природы. Но тот, кто предался мне, может легко выйти из под её влияния.
- Те негодяи, которые лишены разума, низшие из людей, те, чье знание украдено иллюзией, и те, кому присуща атеистическая природа демонов, не предаются мне.
- Наделенный такой верой, он ищет милости определенного полубогу и обретает желаемое. Но в действительности эти блага даруются мной одним.
- Я никогда не являюсь перед теми, кто глупы и невежественны. От них я сокрыт своей внутренней энергией, и потому они не знают, что я – нерождённый и непогрешимый.
- О потомок бхараты, о покоритель врагов, все живые существа рождаются в неведении, введенные в заблуждение двойственностью, проистекающей из желания и ненависти.
- Как этот господь жертвоприношений живёт в теле, и в какой части тела он пребывает, о мадхусудана. И как могут те, кто занимается преданным служением, помнить о тебе в момент смерти.
- И тот, кто во время смерти, оставляя своё тело, помнит обо мне одном, сразу же достигает моей природы. В этом нет никаких сомнений.
- Тот, кто в момент смерти, сконцентрирует свой жизненный воздух между бровей, погрузившись, с полной преданностью, в размышления о верховном господе, тот непременно достигнет верховной личности бога.
- Верховного господа, который превосходит всех, можно достичь путём чистой преданности. Хотя он пребывает в своей обители, он всепроникающий, и все находится в нем.
- По мнению вед, существует два пути ухода из этого мира: один при свете, а другой во тьме. Тот, кто уходит при свете, не возвращается обратно, но тот, кто уходит во тьме, вернется снова.
- Те, кто не имеют веры на пути преданного служения, не могут достичь Меня, о покоритель врагов, они вернутся в круговорот рождений и смертей в этом материальном мире.
- Мною, в моей непроявленной форме, пронизана вся эта вселенная. Все существа пребывают во мне, но я не в них.
- Глупцы осмеивают Меня, когда я нисхожу в образе человека. Они не знают о моей трансцендентальной природе, и о моей высшей власти над всем сущим.
- О арджуна, я дарую тепло, удерживаю и посылаю дожди. Я – бессмертие и я – олицетворенная смерть. Бытие и небытие покоятся во мне.
- Я – единственный, кто наслаждается всеми жертвоприношениями, и к кому они обращены. Те же, кто не признают мою истинную трансцендентную природу, падают вниз.
- Если человек предложит мне листок, цветок, плод или воду, с любовью и преданностью, я приму это.
- Даже если кто-то совершит самый дурной поступок, занятый в преданном служении, его следует считать праведником, потому что он пребывает в правильном настроении.
- О, сын притхи, те, кто находит приют во мне, даже если они низкого происхождения, как женщины, вайшьи (торговцы) или шудры (рабочие), могут достичь высшего предназначения.
- Всегда размышляй обо мне, предлагай почтение и поклоняйся мне. Полностью сосредоточившись на мне, ты, несомненно, придешь ко мне.
- Из всех людей только тот, кто знает Меня как нерождённого, не имеющего начала верховного повелителя всех миров, неподвластен иллюзии и свободен от всех грехов.
- Я – источник всех духовных и материальных миров. Все исходит из Меня. Мудрецы, в совершенстве постигшие эту истину, преданно служат и поклоняются мне всем сердцем.
- Из сострадания к ним, я, пребывающий в их сердцах, сиянием светоча знания рассеиваю тьму, порожденную невежеством.
- О кришна, я принимаю как истину все, что ты сказал мне. Ни полубоги, ни демоны, о господи, не могут осознать твоей личности.
- Как я должен медитировать на тебя. О благословенный господь, какую из различных форм ты предусмотрел для этого.
- Знай, что из коней я – уччаихшрава, произошедший из нектара бессмертия. Из благородных слонов я – аиравата, и среди людей я – царь.
- Я – всепожирающая смерть, и Я – творящий все, чему быть. Среди женщин Я – слава, удача, красноречие, память, рассудительность, верность и терпение.
- Из всех видов мошенничества я – азартная игра. Я – блеск великолепия, я – победа, я – приключение и я – сила сильных.
- Арджуна сказал: « я выслушал твои наставления касающиеся сокровенных духовных тем, которые ты милостиво дал мне, и теперь моя иллюзия рассеялась.
- Но ты не можешь видеть Меня своими нынешними глазами, поэтому я наделяю тебя божественным зрением, с помощью которого ты сможешь увидеть мое мистическое могущество.
- В это время арджуна мог созерцать во вселенской форме господа безграничные пространства вселенной, сосредоточенные в одном месте, хотя и разделенные на многие-многие тысячи.
- Различные проявления господа шивы, адитьи, васу, садхьи, вишвадевы, оба ашвини, маруты, предки и гандхарвы, йакшасы, асуры и все, исполненные совершенств, полубоги взирают на тебя в изумлении.
- Благословенный господь сказал: все великие воины – дрона, бхишма, джайадратха, карна – уже уничтожены мной. Просто сражайся, и ты победишь своих врагов.
- Ты – отец этого полного космического проявления, ты – его почитаемый глава, духовный учитель. Никто не равен тебе, как никто не может стать единым с тобой. Ты – неизмеримый, в пределах трёх миров.
- Мой дорогой арджуна, только тот, кто преданно служит мне, может познать Меня таким, как я стою пред тобою, увидеть Меня лицом к лицу. Только таким способом ты сможешь проникнуть в тайну моего бытия.
- Очень трудно продвигаться тем, чей ум привязан к непроявленному, безличному аспекту Всевышнего. Тем, кто воплощен, всегда сложно добиваться прогресса в этой науке.
Пояснение:
Неверующие не могут выполнять процесс преданного служения; таков смысл этого стиха. Вера создаётся в общении с преданными. Несчастные люди, даже выслушав от великих личностей все свидетельства, приводимые в ведической литературе, всё равно не имеют веры в Бога. Они не решительны и не могут утвердиться в преданном служении Господу. Таким образом, вера является наиболее важным фактором для достижения прогресса в сознании Кришны. В "Чайтанья-Чаритамрите" говорится, что необходимо иметь полную уверенность в том, что просто служа Верховному Господу Шри Кришне, человек сможет достичь совершенства. Это называется истинной верой. В "Шримад-Бхагаватам" (3.4.12) говорится, что вода, орошающая корень дерева, насыщает также ветви, веточки и листья этого дерева; пища, попавшая в желудок, вызывает чувство удовлетворенности во всём теле, и, аналогично этому, вовлеченность в трансцендентальное служение Верховному Господу, естественным образом удовлетворяет всех полубогов, и всех остальных живых существ.
После прочтения Бхагавад-гиты следует сразу же прийти к заключению: отказаться от всех других обязательств и обратиться к служению Верховному Господу, Кришне, Верховной Личности Бога. Убежденность в такой философии жизни и есть вера. Развитие этой веры является сутью процесса сознания Кришны.
Есть три категории сознающих Кришну людей. К третьей категории относятся те, кто не обладает верой. Даже если они официально занимаются преданным служением Господу, преследуя некие скрытые цели, они не смогут достичь высшей ступени совершенства. Вероятнее всего, они сойдут с этого пути, через некоторое время. Они могут заинтересоваться сначала, но из-за отсутствия полной убежденности и веры, им очень трудно оставаться в сознании Кришны. Практический опыт нашей миссионерской деятельности подтверждает это. Некоторые люди приходят, имея какие-то скрытые мотивы, и применяют свои способности в сознании Кришны, но, как только их материальное положение немного улучшается, они оставляют духовную практику и снова возвращаются к прежнему образу жизни. Только благодаря вере человек может прогрессировать в сознании Кришны. Что касается степени развития веры, то, тот, кто сведущ в литературе, посвященной преданному служению, и достиг стадии непоколебимой веры, относится к первой категории, обладающих сознанием Кришны. Ко второму же классу относятся те, кто, не очень продвинуты в понимании Писаний, но имеют твёрдую веру в то, что Кришна-бхакти, или служение Кришне, является наилучшим путём, и с искренней верой приняли его. Такие преданные превосходят преданных третьей категории, которые не имеют ни совершенного знания священных писаний, ни твердой веры, но благодаря общению с бхактами и по простоте душевной пытаются следовать принципам сознания Кришны. Преданные этой категории подвержены падению, в отличие от преданных второй и, в особенности, первой категории. Преданный первой категории, безусловно, будет совершенствоваться, пока не достигнет конечной цели. Что касается преданных третьей категории, то, хотя они и убеждены в том, что преданное служение Кришне – это благо, они не обладают необходимым знанием о Кришне, которое можно почерпнуть из священных писаний, таких как «Шримад-Бхагаватам» и «Бхагавад-гита». Иногда преданные третьей категории в сознании Кришны обнаруживают склонность к карма- йоге и гйана-йоге, бывает, их охватывает беспокойство, но если они преодолевают подобные тенденции, то становятся преданными второй и первой категории. Вера в Кришну также подразделяется на три уровня, которые описаны в "Шримад-Бхагаватам". В Одиннадцатой песни "Шримад-Бхагаватам" описана также привязанность первой, второй и третьей категории. Тем, кто, даже услышав о Кришне и о величии преданного служения, не обрел веры, кто думают, что это лишь хвалебные речи, находят этот путь очень трудным, даже если они внешне и заняты преданным служением. У них мало надежды достичь совершенства. Таким образом, роль веры в преданном служении очень велика.
Стих 9. 4
मया ततमिदं सर्वं जगदव्यक्तमूर्तिना । मत्स्थानि सर्वभूतानि न चाहं तेष्ववस्थितः ॥४॥
май а̄ татам ида м̇ сарва м̇ джагад авйакта-м ӯ ртин а̄ мат-стх а̄ ни сарва - бх ӯ т а̄ н и на ч а̄ ха м̇ тешв авастхита х̣
Пословный перевод:
майа̄ — Мной; татам — пронизана; идам — это; сарвам — все; джагат — мироздание; авйакта-мӯртина̄ — обладающим непроявленной формой; мат-стха̄ни — находящиеся во Мне; сарва-бхӯта̄ни — все живые существа; на — не; ча — также; ахам — Я; тешу — в них; авастхитах̣ — находящийся.
Перевод:
|