Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Арабский гуманистический национализм А.РиханиСодержание книги
Поиск на нашем сайте
Амин Фарес Рихани (1876-l940) принадлежит к числу двуязычных авторов. Его первые работы появляются на английском языке. Не удивительно, что он начал его литературную жизнь, переводя на английский слепого арабского поэта -философа Abul-’Ala Al-Ma’arri (ум. 1058). The Quatrains of Abu l-‘ Ala были не только первой изданной работой Рихани по-английски (Нью-Йорк, 1903), но и дебютом его как ведущего представителя и переводчика восточной литературы на Западе.[453] Важно обратить внимание, что его разнообразные литературные, философские и публицистические работы написаны на арабском и английском языках и сосредоточены на проблеме того, как представить культуры и ценности Запада и Востока друг другу. Рихани стремился находить точки соприкосновения между духовностью Востока и материальными достижениями Запада. После эмиграции из деревниFreike (Фурейка) в 1888 г., Рихани посвятил свою жизнь созданию мостов между двумя культурами ибыл точкой встречи двух цивилизаций. Ливан входил в ту пору в пределы Сирии – тогдашней провинции Османской империи - и переживал трудный период своей истории. Как и многие соотечественники в поисках лучшей доли он эмигрировал в Соединенные Штаты[454]. Позже он не мог оставаться безучастным наблюдателем трагических событий в Первую мировую войну, в которую Ливан сильно пострадал. В его родной стране царили террор турецких властей, разруха, непомерные поборы; десятки тысяч людей гибли от голода и вспыхнувших эпидемий. В ответ на эти реалии он пишет в Америке о пробуждении Востока, который соединит политический и духовный энтузиазм с политикой Французской революции и духовным освобождением (Книга Халида).[455]
Амин отстаивал гуманистическое видение арабского национализма и «диалектическую идентичность», которые он и рекомендовал арабским современникам. Его гуманистическая перспектива была своеобразным ответом на транскультурное и часто болезненное интеллектуальное формирование Амина в двух различных мирах - Востока и Запада. Жизнь и интеллектуальная карьера Рихани, и как писателя, и как активного деятеля, отражают его неустанное усилие сбалансировать свою восточно-западную принадлежность в некоей динамической ассоциации, нацеленной на объединение обоих миров ради них самих и ради человечества. Его видение “гуманистического” (в двух смыслах: “универсальном” и «рациональном») арабского национализма - интеллектуальный результат и политическая структура такого усилия. Рихани желал донести до Запада тот факт, что арабы вносят вклад в человеческую цивилизацию и играют роль на мировой арене; и этот вклад Амин желал передать новому арабскому обществу, установленному на рационально- универсальных принципах прогресса, свободы, равенства и справедливости.
В двенадцать лет, после эмигрирации в Нью-Йорк, где он обнаружил не только огромный разрыв между богатыми и бедными, но и между Востоком и Западом.[456] Осознать это ему помогла всесторонняя программа самообразования, чтение арабской и западной литературы, и внутренняя напряженность двух культур, выраженная в конфликте между принятым им английским, на котором он писал работы, и родным арабским языком. Врожденная способность искать философскую и духовную правду из арабских и западных источников обязала Амина приходить к соглашению в этом культурном конфликте между двумя различными мирами. Его националистические интересы сосуществовали с универсальными беспокойствами, включая глобальное воздействие интеллектуальной культуры Запада и его материализма.[457]
Развитие взглядов Рихани можно проследить по его публикациям. Так, будучи покоренным “гордым” арабским поэтом - философом Abul-’Ala Al-Ma’arri (ум. 1058), он переводит его. The Quatrains of Abu l-‘ Ala были не только первой изданной работой Рихани по-английски (Нью-Йорк, 1903) но и дебютом его как ведущего представителя и переводчика восточной культуры на Западе.[458] Кульминацией его усилий соединения Востока и Запада была «Книга Халида», которая была первой книгой когда-либо созданной по-английски арабом. Даже на Западе, Рихани был тогда замечен как “гражданин ни западный, ни восточный”, но как “ поэт, поющий о вселенной и Сверхчеловеке.“[459]
В автобиографическом очерке «Мулюк аль-Араб» Рихани объясняет свою культурную метаморфозу от Ливанского маронита к арабскому националисту, отстаивающему интересы пан-арабского движения. В это развитие вносит вклад его богатый, но болезненный опыт жизни на Западе, собранные им данные в западной литературе об арабах и Аравии, путешествия по Аравии, которые укрепили арабское измерение идентичности Рихани, сосуществующее с измерениями ливанца и гуманиста. Он укрепился в вере, что “ арабская родина ” - “сердце мира”, и стал видным защитником арабского национального движения и первым арабом когда-либо публично защищавшим арабские права в Палестине на международной арене. Прогрессивный и светский арабизм, политический активизм Рихани помог выявить его версию пан-арабизма, идеи, существующей в арабском мире с начала двадцатого столетия. В 1909 он дал первое территориальное определение «арабской родины» (Аль-watan), включающей географически Сирию, Месопотамию и Аравийский Полуостров,[460] что было, возможно, первое однозначно политическое (в отличие от культурного или лингвистического) определение идеи арабского национализма. Однако, в отличие от некоторых других арабских интеллектуалов (Sati ' al-Husri или Constantine Zurayq, например), Рихани не развивал эту идею в теорию.[461]
Рихани писал о единстве Аравии в “пан-арабском” национализме, призывал к более широкому культурному, географическому, и политическому единению всех арабов. Его видение затронуло объединенный Полуостров, Ирак, и географическую Сирию (включая Ливан и Палестину).[462] Несмотря на его понимание арабской культурной идентичности Египта и Магриба (Тунис, Алжир, Марокко),[463] Рихани, подобно многим арабским националистам его поколения, Рихани исключал оба региона из политической карты пан-арабского единства.[464] Он рассматривал географию, историю, язык и культуру как существенные элементы арабской нации, проводя, однако, различие в степени акцента. Рихани был историком с диалектическим пониманием арабской истории. Будучи лояльным националистом, он не имел романтичного отношения к прошлому, и не слишком высоко оценивал арабское национальное прошлое по отношению к прошлому человечества в целом. Напротив, Рихани был, возможно, первый современный арабский интеллектуал, который критически относился карабскому прошлому, по возможно нивелируя отрицательные влияния при изучении его положительных аспектов.[465] Прогресс требовал отказа от нерефлексивной преданности традициям, но не полного отказа от этого прошлого. Он всегда подтверждал свою гордость арабским вкладом в мировую цивилизацию и подчеркивал, что арабы имеют право на их долю славы этой цивилизации так же, как и европейцы.
Духовное вдохновение прошлым и материальное продвижение в научно просвещенном будущем - вот два ключевых элемента того культурного динамизма, который, по его мнению, создаст новое общество, нацию, которая могла бы конкурировать с мощью Запада и играть эффективную роль на мировой сцене. Языку он отдает приоритет над религией - арабский язык стал первым выражением его арабской идентичности. Конечно, Рихани подтверждал исламское измерение в арабской культуре, которая, он настаивал, было поддержано и мусульманами, и христианами. Он проводил различие между арабским началом и исламским и утверждал приоритет арабского; Рихани был одним из инициаторов современного светского арабского националистического дискурса.
Он отмечал благородные характеристики арабского этоса, которые внесли вклад в его национальную славу. Рихани рассматривал такие “бессмертные” качества, как гордость, достоинство, чувство собственного достоинства, верность, искренность, храбрость, великодушие, гостеприимство, доблесть, любовь к славе, и, прежде всего, любовь к свободе как отличительные черты арабской нации. Вероятно, Рихани основывался на своих собственных наблюдениях и анализе, подобно Ибн Хальдуну. Рихани не считал этническую принадлежность существенным элементом арабской идентичности. Вместо этого, он идентифицировал общий интерес (Al-maslaba), политический и экономический, как наиболее важный и, возможно, самое сильное из всех национальных обязательств. При этом он подчеркивал важность воли и стремление в определении арабской идентичности и выборе единства, замечательной новинки в арабском националистическом дискурсе того времени.
В 1939, накануне Второй мировой войны, он понял, что учреждение одного арабского государства с одним правителем, то есть пан-арабское единство, было невозможно. Но он ожидал учреждения «Арабской конфедерации» по образцу США. Концепция арабского единства Амина не была изолирована от его понятий социального, интеллектуального, и политического развития. В новом государстве необходимо развитие гражданских политических учреждений, твердой инфраструктуры (школы, больницы, колодца, нефтяные скважины, современных средств связи и транспортирования), производство человеческих ресурсов, светского национального образования, экономического развития, освобождение от иностранного правления и доминирования, и, естественно, полного единства с другими арабскими странами. [466] Подобный акцент сделал Рихани инициатором демократии и человеческих прав в современном арабском обществе. Можно также отметить его активное усилие в реализации тех целей, которые основаны на универсальных принципах человеческого прогресса.
Рихани полагал, что иностранная оккупация вызывает рознь арабской нации, ее фрагментацию, преодолеть которые возможно через национальный дух, объединяющий все элементы в одну единицу. Этот национальный дух (al- rub al- qawmiyya), или arabism (al-'uruba), является сознанием сущностных качеств арабской нации. Арабизм, конечно, не идентичен какой-либо религии или этнической принадлежности, потому что это – непобедимая патриотическая власть, которую европейцы будут уважать. [467]
Арабизм Рихани рассматривает не просто как интеллектуальную или политическую идеологию. Это – широкая национальная идентичность, “ всеобъемлющий дух, который стимулирует одного сотрудничать и объединяться с другими братьями, чтобы иметь сильную суверенную страну, которая обеспечивает их всех безопасностью и успехом. ” Это национализм, где христианин и мусульманин, друз и алавит будут равны, свободно и на равных основаниях с другими гражданами смогут осуществить свои права, где нет сектантских и региональных национализмов. Амин рассматривал сектанство как одно из главных препятствий арабскому единству и прогрессу. Он полагал, что единство останется невозможным, если узкая сектантская идентичность не будет заменена широкой национальной идентичностью. Рихани стремился создавать убежище для религиозных меньшинств, общество, где они могли бы осуществлять их права свободно и на равных основаниях с другими гражданами.
Рихани полагал, что для того чтобы ответить на в вызовы времени, арабская нация должна твердо придержаться прогрессивных целей и методов через расширение национального светского образования, включения в него современной науки и философии, потому что только такая расширенная педагогика развилась бы через “новый арабский национализм” в “универсальный” национализм. В этом активном и динамическом видении, Рихани ожидал, что арабская нация заимствует некоторые западные ценности, современную науку, дисциплину, и навыки организации (но не вслепую будет подражать Западу).[468] С другой стороны, он ожидал, что Запад воспримет некоторые восточные ценности (восточную философию и одухотворенность, страсти, смысл чести и великодушия).[469] Такая модернизированная арабская нация не только останется в живых, но ее прогресс был бы противовесом западному экспансионизму.
На международном уровне, Рихани настаивал, что арабская нация будет иметь положительные отношения с и восточными, и с западными нациями, отношения между равными без любого превосходства или комплексов неполноценности. Он был непреклонен в его утверждении, что арабская нация является мирной нацией.
Рихани неуклонно боролся против политического притеснения и несправедливости, причиненной Западом арабам, особенно в Ливане, Сирии, и Палестине. Окончательное выражение его точки зрения выражено в политическом завещании, написанном им в 1931г., в котором он объявил, «Народное право на самоопределение священно». Он даже приветствовал заключение и наказание ради права и свободы. Более чем за пятнадцать лет до Универсальной Декларации человеческих прав (1948 г.), Рихани объявил свободу священным универсальным человеческим правом.
Перед лицом этих вызовов Рихани определяет арабский Ренессанс (al-nahda al -'arabiyya) в трех взаимозависимых сущностях: единство, мир, и образование, достигаемых с межарабским и арабо-западным сотрудничеством на основе объединения и постоянной поддержки духа универсализма через образование. При этом Рихани не смущался критиковать арабов, чтобы стимулировать их прогресс и единство.
Проект Рихани “Большой арабской Родины” не был просто геополитической структурой для воссоздания утерянного арабского великолепия; это не было задумано в терминах физической или военной власти, но в терминах цивилизации. Основанное на системе политических и социальных ценностей, его восприятие арабского общества отличалось от такового, скажем, Sati ' al- Husri, который видел “ национализм прежде и выше каждой вещи, даже прежде и выше свободы”.[470] Общество Рихани предполагалось демократическим по характеру, но не имитирующим западную демократию. Хотя он восхищался Западными ценностями свободы и равенства, Рихани не предлагал систему, смоделированной по типу евро-американских институтов, как полагали некоторые другие арабские националисты (например, Edmond Rabbath и Constantine Zurayq).[471] Он не считал, что западная “ республиканская ” система не удовлетворяла арабский “ монархистский менталитет.
С таких гуманистических позиций Рихани был нацелен соединить Запад и Восток и построить общество, в котором гармония с мировым сообществом соседствует с любовью к собственной стране.. Придет время, ”когда все нации исчезнут или станут включенными в одну национальность: национальность Человечества, национальность Мира».
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2021-07-18; просмотров: 98; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.133.124.161 (0.011 с.) |