Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Языку для медицинских училищ»Содержание книги
Поиск на нашем сайте
. Министерство Здравоохранения Российской Федерации Ливенское медицинское училище Методическая разработка Семинарско-практического занятия по Предмету «Иностранный язык» дисциплины АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК Для специальностей 0401, 0406 На базе 11классов
Тема: «Общее обследование пациента.» Составил преподаватель: ПешковаМ.А.
Рассмотрена на заседании ЦМК Протокол №_
ГЛивны Г Методическая разработка семинарско-практического занятия (для преподавателей) ЗАНЯТИЕ №:26-2часа Тема: general examination of a patient . Цели занятия: Учебная –сохранение и развитие навыков и умений устной речи за счет усвоения необходимого количества слов и выражений, нужных для беседы по данной теме. воспитательная—воспитание осознанного отношения к будущей профессии; потребности в практическом использовании иностранного языка для углубления и расширения знаний по будущей специальности; Развивающая—развитие речевых способностей,психических функций, связанных с речевой деятельностью, и мыслительных операций, умения сравнивать, анализировать, предвосхищать события, воображать и т, д, 2.Место проведения: классная комната 3.Оснащение: грамматические таблицы и языковые упражнения к ним, раздаточный дидактический материал в виде карточек с заданиями, схемы,кроссворды, лексический минимум по теме, методические разработки занятия для студентов. К занятию СТУДЕНТ ДОЛЖЕН ЗНАТЬ: - лексико-фразеологический минимум по теме; -изученную грамматическую конструкцию; -границы применимости терминов и частоту их использования в медицинской литературе и практической деятельности.
СТУДЕНТ ДОЛЖЕН УМЕТЬ: -участвовать в беседе на темы повседневной жизни;знать речевой этикет; -переводить тексты соответствующей тематики, при необходимости используя словарь; -выражать свои мысли в устной форме по пройденной тематике с использованием активно усвоенных грамматических правил; - пользоватьсятехническими словарями и другими справочными материалами, понимать невербальные средства кодирования информации – схемы, диаграммы, и т. д. грамотно писать термины,относящиеся к лексико-фразеологическому минимуму; -воспринимать на слух тексты по пройденной теме (с10-15 %незнакомой лексики)
План проведения занятия
Литература для учащихся: Козырева Л. Г, Шадская Т. В. «Английский язык для медицинских колледжей и училищ»,Аванесьянц Э. М., Кахацкая Н. В, Мифтахова Т. В. «Английский язык для старших курсов», Тылкина С. А., Темчина Н. А. «Пособие по английскому языку для медицинских училищ» Ход занятия.
Начало урока-2мин. Преподаватель приветствует учащихся, проверяет готовность аудитории, отмечает отсутствующих, сообщает план занятия. Hello everybody. You are welcome to an English lesson I hope you are all feeling well today. How are you? Are you all right?Are you ready for the lesson? Then lets start our lesson now. Today we are going to talk about general examination of a patient. We’ll spend today’s lesson learning new words and word combinations on the topic, reading the text about general examination of a patient and asking the questions to this text. 2 Речевая подготовка-5мин Главная задача –вызвать у учащихся интерес к содержанию конкретного урока, актуализировать имеющиеся в опыте учеников знания, полученные как на уроках английского языка, так и по другим предметам, достичь личностной вовлеченности учащихся в обсуждение. (Приложение №1)
3 Фонетическая зарядка-3 мин. Задача- Сохранить и совершенствовать произносительные навыки учащихся. Индивидуальная работа ведется в последовательности: сильный—средний—слабый ученик.Вносятся все необходимые исправления в произношение. (Приложение №2)
4. Центральная часть занятия: 4.1.Проверка домашнего задания-35мин. Задача- проверить качество выполнения домашнего задания. Активизировать интерес учащихся к изученному материалу для выполнения поставленной перед ними задачи.даватель информирует учащихся, 4.2.Изучение нового материала: а )ознакомление с новым учебным материалом - 10 мин. Задача- осуществить понимание учащимися формы(правильно её услышать или увидеть, т. е. прочитать), значения (соотнести с предметом, явлением, действием)и употребления нового учебного материала (как сочетается с другими языковыми единицами и т. д.) б).тренировка-20 мин. Задача- обеспечить многократную встречу с учебным материалом, прохождение усваиваемого материала через слуховой, речедвигательный и зрительный анализаторы обеспечивающие запечатление материала в памяти, его удержание в ней. в)применение-11 мин. Задача- побудить учащихся к применению полученных знаний и формируемых умений: понимания речи на слух, говорения, чтения и письма, 5.Заключение и задание на дом.-4 мин. Задача-подведение итогов занятия, оценка знаний учащихся Приложение №1 Речевая подготовка
. Let’s go over the material we discussed at the last lesson.
1 Answer the questions. 1.Where does a doctor write downPhysical finding? 2. Who puts in order all the medical documentation? 3.What kinds of data does a nurse enter in the title-page of in-patient card? 4. How is out history taking carried out?
2. Представьте больного соответственно следующим сведениям: 1) full name; 2) age; 3) family status; 4) occupation; 5) place of employment; 6) principal complaints; 7) the onset of disease 8) operations undergone if any; 9) the state of health of his next of kin (ближайшие родственники). Заполните историю болезни больного задавая ему следующие вопросы: 1) What is your full name? 2) How old are you? (When were you born?) 3) Are you married or single? 4) What is your occupation? (What are you?) 5) Where do you work? 6) What is your home address? 7) What are you complaining of? 8) When did you fall ill? 9) Was the onset sudden or gradual? 10) What were the first symptoms of your disease? 11) What diseases did you suffer from in childhood? 12) Have you undergone any operations? What for? 13) Are you parents alive? What did they die of? 14) Does any of your next of kin suffer from tuberculosis? Diabetes? Alcoholism? Psychic diseases? 15) Are there any hereditary (наследственный) diseases in your family?
.Give Russian equivalents: identification data: name, full name. date of birth, age, home address, number of medical insurance policy, unit number, occupation, education, pension, marital status (married, single, divorced, widow, widower), home circumstances, religion: beliefs and practices, special needs. Then she carries out history taking: family history (FH) / hereditary history, social history (SH), allergological history, past history (PH),harmful patient’s habits, occupational hazards
3.Translate into English.
карта стационарного больного- medical card, in-patient card собирание анамнеза- history taking семейный / наследственный анамнез- family history (FH) / hereditary history социальный анамнез- social history (SH) анамнез болезни - history of present illness анамнез жизни- life history / past history (PH) вредные привычки больного - harmful patient’s habits индивидуальные характеристики больного- a patient’s personal details паспортные данные- identification data домашний адрес - home address дата рождения- date of birth возраст имя, полное имя ближайшие родственники- next of kin инвалидность - disability образование- education профессия - occupation / profession семейное положение (женат / замужем, не замужем / холост(ой), разведен / разведена, вдова, вдовец)- marital status (married, single, divorced, widow, widower)
Приложение № 2
Фонетическая зарядка
It’s time to brush up your phonetics. Read the (rhyme) words.Mind the pronunciation. identification data: name, full name. date of birth, age, home address, number of medical insurance policy, unit number, occupation, education, pension, marital status (married, single, divorced, widow, widower), home circumstances, religion: beliefs and practices, special needs. Then she carries out history taking: family history (FH) / hereditary history, social history (SH), allergological history, past history (PH),harmful patient’s habits, occupational hazards
Приложение № 3
.Проверка домашнего задания
What did you have to do for homework? How did you get on with your homework? Did you find it difficult? First I want to make sure you know the new words. 1. .Give Russian equivalents: identification data: name, full name. date of birth, age, home address, number of medical insurance policy, unit number, occupation, education, pension, marital status (married, single, divorced, widow, widower), home circumstances, religion: beliefs and practices, special needs. Then she carries out history taking: family history (FH) / hereditary history, social history (SH), allergological history, past history (PH),harmful patient’s habits, occupational hazards
2..Translate into English.
карта стационарного больного- medical card, in-patient card собирание анамнеза- history taking семейный / наследственный анамнез- family history (FH) / hereditary history социальный анамнез- social history (SH) анамнез болезни - history of present illness анамнез жизни- life history / past history (PH) вредные привычки больного - harmful patient’s habits индивидуальные характеристики больного- a patient’s personal details паспортные данные- identification data домашний адрес - home address дата рождения- date of birth возраст имя, полное имя ближайшие родственники- next of kin инвалидность - disability образование- education профессия - occupation / profession семейное положение (женат / замужем, не замужем / холост(ой), разведен / разведена, вдова, вдовец)- marital status (married, single, divorced, widow, widower)
3. Представьте больного соответственно следующим сведениям: 1) full name; 2) age; 3) family status; 4) occupation; 5) place of employment; 6) principal complaints; 7) the onset of disease 8) operations undergone if any; 9) the state of health of his next of kin (ближайшие родственники). 4. Заполните историю болезни больного задавая ему следующие вопросы: 1) What is your full name? 2) How old are you? (When were you born?) 3) Are you married or single? 4) What is your occupation? (What are you?) 5) Where do you work? 6) What is your home address? 7) What are you complaining of? 8) When did you fall ill? 9) Was the onset sudden or gradual? 10) What were the first symptoms of your disease? 11) What diseases did you suffer from in childhood? 12) Have you undergone any operations? What for? 13) Are you parents alive? What did they die of? 14) Does any of your next of kin suffer from tuberculosis? Diabetes? Alcoholism? Psychic diseases? 15) Are there any hereditary (наследственный) diseases in your family?
Приложение № 4 Презентация лексики по теме New words
1.general examination of a patient – общее обследование больного 2.Inspection- осмотр, обследование 3.Auscultation - выслушивание (больных), аускультация 4. to listen to / sound / examine with a phonendoscope (stethoscope) – выслушивать фонендоскопом (стетоскопом) 4.to listen to intestinal tones – выслушивать кишечные шумы to listen to the lungs (heart) – выслушивать легкие (сердце) to listen to pleural (pericardial) murmur / rub – выслушивать шум трения плевры (перикарда) Рalpation - пальпация, ощупывание, прощупывание to palpatе-осязать, пальпировать, прощупывать bimanual deep palpation – бимануальная глубокая пальпация superficial sliding palpation – поверхностная скользящая пальпация comparative palpation – сравнительная пальпация vocal fremitus palpation – определение голосового дрожания to palpate gently (thoroughly) – пальпировать осторожно (тщательно) Percussion –выстукивание, перкуссия comparative (topographic) percussion – сравнительная (топографическая) перкуссия borders of absolute (relative) dullness; area of dullness – границы абсолютной (относительной) тупости (о перкуторном звуке); область притупления percussion sound – перкуторный звук wooden / bandbox sound – коробочный звук muffled / blunted sound – приглушенный /притупленный звук dull / thigh sound – тупой / бедренный звук clear / pulmonary sound – ясный / легочный звук
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-12-17; просмотров: 934; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.133.108.172 (0.007 с.) |