Проблема текста в социально-гуманитарных науках. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Проблема текста в социально-гуманитарных науках.



 

Как уже отмечалось, изучая социальную реальность, социально-гуманитарные науки в конечном счете исследуют деятельность людей. Для обозначения качественного отличия объекта социально-гуманитарного познания вводится понятие «текста». Понятие текста имеет принципиальное значение для социального познания. М.М. Бахтин (1895-1975), один из активных исследователей этого вопроса, писал, что текст есть «первичная данность (реальность) всякой гуманитарной дисциплины». Текст стал объектом философского анализа в герменевтике.

Текстом называется любая знаковая система, которая является носителем смысловой информации и имеет знаковую природу. Текст – последовательность знаков, образующих единое целое. Как отмечал М. Хайдеггер, «естественнонаучному эксперименту соответствует в историко-гуманитарных науках критика источников», т. е. текстов различной природы. Где нет текста, там нет и объекта исследования для социально-гуманитарных наук. Это особенно наглядно видно в таких гуманитарных науках, как лингвистика, филология, литературоведение, искусствоведение и т. д. Для гуманитарных наук их предмет исследования, подчеркивал Бахтин, т. е. «дух (и свой, и чужой) не может быть дан как вещь (прямой объект естественных наук), а только в знаковом выражении, реализации в текстах и себя самого, и другого». Вот, почему для ученых-гуманитариев необходимо глубокое и тонкое понимание текста.

Бахтин отмечает, что за каждым текстом стоит система языка, т. е. общепринятая система знаков (например, язык искусства, философии и т. п.). Если за текстом не стоит язык в какой-либо своей форме, то это уже не текст, а естественно-натуральное (незнаковое) явление, например, крики, стоны животных и пр. Согласно Бахтину, «чистых текстов нет и быть не может». В каждом тексте есть ряд незнаковых технических, естественных, натуральных моментов, например, типографские огрехи, плохая дикция, звуковые помехи и пр. Эти элементы лишены всякой знаковости и потому выходят за пределы непосредственного гуманитарного исследования, но в определенной степени все же им учитываются.

Важнейшей характерной особенностью текста М.М. Бахтин считал его диалогический характер, проявляющийся в его «двухполюстности»: один полюс – это то, что находится вне данного текста (т. е. контекст), второй полюс – сам данный текст как нечто индивидуальное и неповторимое. Этот второй полюс, т. е. сам текст, неразрывно связан с моментом авторства.

Существуют конкретные виды текстов: научный, художественный, религиозный, политический и др. Помимо них Бахтин выделял потенциальный текст, под которым понимал человеческий поступок как определенную социальную активность, но не как физическое действие. Например, спасение утопающего человека. Это социальный поступок, который заслуживает высокой нравственной оценки. Хотя при этом спасающий человек осуществил и ряд физических действий, его значение оценивается не по этим действиям, а по социальному смыслу. Этот поступок может быть отнесен к тексту, поскольку понимается в диалогическом контексте своего времени.

Характерной особенность естественнонаучных текстов является одноплановость семантики, что связано со стремлением к точности и однозначности. Более того, сама структура текстов естественных наук либо совсем исключает, либо резко ограничивает возможности для различной интерпретации. Однако иногда и научный текст может быть организован так, что приобретает художественную ценность и позволяет широко его интерпретировать. Таковы, например, тексты исторической науки. Можно указать и на возможность философской интерпретации научных текстов, которая представляет собой мировоззренческий взгляд на результаты исследований. Впрочем, философская интерпретация распространяется не только на научные, но и на любые тексты культуры. Философское истолкование научного текста иногда значительно расширяет тот смысл, который вкладывал к него автор, а порой и вступает в противоречие с авторской позицией. Это связано с тем, что текст, независимо от воли автора, может содержать скрытые ответы на возникавшие в науке и практике проблемы. Мировоззренчески оценивая научные тексты, философия способствует и максимальному использованию их эвристических функций в других науках и иных областях человеческой деятельности, развиваясь в то же время сама.

Философские тексты отличаются от научных тем, что они обладают более широким диапазоном интерпретации и большей полисемантичностью, чем первые. Кроме того, они позволяют осмысливать их содержание каждый раз в новых исторических условиях. Другими словами, поле их интерпретации распространяется как по горизонтали, так и по вертикали. Философские тексты отличаются своей индивидуальностью, что несвойственно естественнонаучным текстам и в малой степени присуще текстам гуманитарных наук.

М.М. Бахтин выделяет в отдельную группу авторитарные и публицистические тексты. Для них характерно прежде всего то, что они нацелены не столько в сообщение определенной информации, сколько в привлечение единомышленников и сочувствующих читателей. К авторитарным текстам М.М. Бахтин относит политические, религиозные, моральные тексты, которые организуют вокруг себя массу иных текстов. По мнению философа, авторитарный текст предполагает однозначное толкование. Особенно это касается политических текстов. Однако это утверждение на практике не всегда реализуется. Так, религиозные тексты с ведущей внушающей функцией казалось бы должны восприниматься всеми одинаково. Однако существует большое количество толкований библейских положений, что связано с особенностью структуры этих текстов, наличием многоярусной семантики, символичность языка.

Художественный текст дает весьма широкие возможности для интерпретации, которые определяются его многозначностью, недосказанностью, символичностью и субъективной окрашенностью. Многозначность – одна из важнейших характеристик художественного текста, который в отличие, например, от научного изначально ориентирован на множество толкований. При создании художественного текста автор свободен от достоверности сообщаемого. Лишаясь гарантии однозначного прочтения, читатель перестает воспринимать смысл единиц текста как буквальный. Так начинает свое действие принцип относительности буквального смысла, который влечет за собой поиски скрытого смысла, позволяющему художественному тексту быть многозначным в содержательном плане. Однако многозначность художественного текста не бесконечна, она имеет свои пределы, при выходе за которые интерпретация становится неадекватной тексту. Задавая вариативность прочтения, художественный текст вместе с тем накладывает на него и определенные ограничения.

С многозначностью связано и такое свойство художественного текста, как его недосказанность, которая настраивает на сотворчество интерпретатора. Еще одна особенность художественного текста – символичность, которая роднит его с религиозными текстами. Именно она придает художественному образу многомерность и многосмысленность. Чем более символично произведение, тем больше возможностей его истолкования.

Существенной особенностью художественного текста является его субъективная окрашенность, выражающее определенное миропонимание, оценку событий с точки зрения героя произведения и в определенной мере самого автора произведения. Мир в искусстве преломляется через личность художника, и поэтому художественный текст раскрывает нравственные, философские, религиозные, политические взгляды своего творца. Художественный текст отличается от научного тем, что он всегда сугубо индивидуален, а научный лишен индивидуальности. В процессе восприятия художественного произведения личность автора и авторская позиция интерпретируются и оцениваются.

Проведенный анализ некоторых видов текстов позволяет выделить ряд особенностей, характерных социально-гуманитарным текстам.

Во-первых, текст может быть источником множества его пониманий и толкований. Поскольку произведение содержит в себе одновременно несколько смыслов, авторское понимание одно из многих. Поэтому понимание зависит не только от того смысла, который вложил в него автор произведения, но и от его интерпретатора. Однако зависимость понимания текста от конкретных исторических условий его интерпретации и интерпретатора не превращает процесс понимания в чисто психологический и субъективный, хотя личные пристрастия и опыт интерпретатора играют здесь далеко не последнюю роль.

Во-вторых, эта множественность смыслов раскрывается не вдруг и не сразу, ибо смысл может существовать потенциально, в скрытом виде и раскрыться только в благоприятных условиях, в культурных контекстах последующих исторических эпох.

В-третьих, смысл текста в процессе исторического развития изменяется. Каждая эпоха, особенно в великих произведениях, открывает что-то новое, свое. Новое понимание «снимает» старый смысл, переоценивает, углубляет, расширяет его. Так, в течение многих столетий человечество читает «Диалоги» Платона, и каждый раз находит это для себя поучительным.

В-четвертых, понимание текста – это не готовый результат, а диалектический процесс, диалог разных культурных миров, результат столкновения смыслов «свое-чужое», диалог текстов.

В-пятых, реальный человек как общественное существо, как предмет социально-гуманитарных наук всегда, так или иначе, выражает себя через текст какой-либо природы. Поэтому к человеку и его деятельности можно подойти не иначе как через созданные или создаваемые им знаковые тексты. Последние требуют понимания, которое осуществляется в диалоге. Поэтому важной гносеологической проблемой социально-гуманитарных наук является проблема понимания, нуждающаяся в дальнейшем рассмотрении.

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-04-23; просмотров: 1270; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.149.230.44 (0.007 с.)