Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Безошибочность, непогрешимость, толкование↑ ⇐ ПредыдущаяСтр 111 из 111 Содержание книги
Поиск на нашем сайте
Священное Писание, как вдохновенное свыше Божье Слово, авторитетно свидетельствующее об Иисусе Христе, может быть справедливо названо безошибочным и непогрешимым. Эти выраженные в отрицательной форме термины имеют особое значение, так как недвусмысленно защищают важнейшую истину. «Безошибочность» означает «не вводящий» и «не введенный в заблуждение» и, таким образом, в категорических выражениях защищает ту истину, что Священное Писание является точным, достоверным и надежным правилом и руководством во всех вопросах. Подобным же образом, «непогрешимый» означает «свободный от всякой лжи и ошибки» и, таким образом, защищает ту истину, что Священное Писание полностью правдиво и заслуживает доверия во всех своих утверждениях. Мы утверждаем, что каноническое Писание следует всегда толковать, основываясь на том, что оно непогрешимо и безошибочно. Однако, выясняя, что именно утверждает вдохновленный Богом автор в каждом конкретном отрывке, мы должны уделять самое пристальное внимание особенностям его человеческой природы. Вдохновляя Своего писателя, Бог использовал культуру и условия его окружения, управляя ими; думать иначе — значит понимать неправильно. Таким образом, к истории следует относиться как к истории, к поэзии — как к поэзии, к гиперболам и метафорам — как к гиперболам и метафорам, -14 Зак. 36U5 1378 __________ Приложения к обобщениям и приближениям — как к таковым, и т. д. Следует также отметить разницу между литературными условностями в библейские времена и наше время: например, так как нехронологичность повествования и неточное цитирование были в то время привычны и приемлемы и не обманывали ничьих ожиданий, мы не должны рассматривать эти явления как ошибки, когда находим их у библейских авторов. Если абсолютная точность в каком-то вопросе не ожидалась и не ставилась целью, то нет ошибки в том, что она не достигнута. Писание непогрешимо не в смысле абсолютной, по современным стандартам, точности, а в смысле истинности своих утверждений и достижения той меры правды, к которой стремились авторы. Истинность Писания не отрицается появлением в нем грамматических или орфографических отклонений, описаний феноменальных явлений природы, сообщений о лживых утверждениях (напр., ложь сатаны) или кажущихся расхождений между различными частями. Неправильно противопоставлять так называемые феномены Писания учению Писания о нем самом. Видимые несоответствия не следует игнорировать. Их истолкование, если таковое окажется убедительным, укрепит нашу веру, а там, где в настоящее время убедительное толкование не может быть достигнуто, мы почтим Бога верой в то, что Слово Его истинно, несмотря на видимость, сохраняя уверенность в том, что однажды эта видимость рассеется как иллюзорность. Поскольку все Писание есть произведение одного божественного Ума, толкование должно оставаться в пределах библейской аналогии и должно исключать гипотезы, исправляющие один отрывок Писания с помощью другого, во имя ли прогрессивного откровения или несовершенного просвещения ума богодухновенного автора. Хотя Священное Писание не связано рамками определенной культуры, так как его учение достаточно универсально, оно иногда культурно обусловлено обычаями и взглядами определенного периода, так что применение его принципов в наши дни требует других действий. Скептицизм и критика Со времен Возрождения, а в особенности Просвещения, развились взгляды на мир, связанные со скептическим отношением к основным христианским догматам. Таковы агностицизм, отрицающий познаваемость Бога, идеализм, отрицающий его трансцендентность, и экзистенциализм, отрицающий разумность Его взаимоотношений с нами. Когда эти не- и антибиблейские принципы вкрадываются в богословские теории на уровне предположений, как часто происходит в наше время, правдивое толкование Священного Писания становится невозможным. Передача и перевод Так как Бог никогда не обещал безошибочную передачу Священного Писания, необходимо заявить, что боговдохновенным является только под- Приложение 1. Исторические символы веры 1379 линный текст оригинала, и подтвердить необходимость текстуальной критики как средства обнаружения ошибок, которые могут вкрасться в текст в процессе его передачи. Однако вывод исследования состоит в том, что древнееврейский и греческий тексты удивительно хорошо сохранились, так что мы с полным основанием можем подтвердить, вместе с Вестминстерским исповеданием веры, особый Божий промысел в этом деле и заявить, что авторитету Писания нисколько не угрожает тот факт, что копии, которыми мы обладаем, не вполне свободны от ошибок. Подобным образом, никакой перевод не может быть совершенным, и каждый перевод является еще одним шагом от подлинников. Все же лингвистическая наука заключает, что, по крайней мере, англоязычные христиане в наши дни чрезвычайно хорошо обеспечены множеством отличных переводов и могут не сомневаться в том, что истинное Слово Божье им доступно. Действительно, ввиду того, что в Писании часто повторяются основные вопросы, которых оно касается, а также ввиду того, что Святой Дух постоянно свидетельствует в слове и через слово, никакой серьезный перевод Священного Писания не может так исказить его смысл, чтобы оно не могло «умудрить тебя во спасение верою во Христа Иисуса» (2 Тим. 3:15).
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-04-23; просмотров: 295; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.15.26.184 (0.008 с.) |