Мы поможем в написании ваших работ!
ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
|
Сбитая с толку духовная душа, под влиянием трёх гун материальной природы, думает, что совершает действия, которые на самом деле производит природа.
Содержание книги
- Дхритараштра сказал: «о санджая, собравшись в месте паломничества на курукшетре, что делают мои сыновья и сыновья панду, желая сразиться. »
- С другой стороны, Господь Кришна и Арджуна, размещенные на большой колеснице запряженной белыми лошадьми, затрубили в свои трансцендентные раковины.
- Звук этих разных раковин стал очень сильным, земля и небо дрожали, сердца сыновей Дхритараштры были повергнуты.
- Стоя посередине между армиями обеих сторон, арджуна увидел там своих отцов, дедов, учителей, дядьев по матери, братьев, сыновей, внуков, друзей, а также тестей и доброжелателей.
- Я не вижу, какое благо можно получить, убивая своих собственных родственников в этой битве, мой дорогой кришна, я не желаю победы, царства, или счастья, доставшихся такой ценой.
- Когда в семье, О Кришна, господствует безверие, женщины рода становятся развращенными, деградация женщин, о потомок Вришни, приводит к появлению нежелательного потомства.
- Санджая сказал: увидев арджуну, полного сострадания и очень печального, его глаза, наполняющиеся слезами, мадхусудана, кришна, произнес следующие слова.
- Мы не знаем, что лучше: победить их или быть побежденными ими. Сыновья дхритараштры, убив которых, наша жизнь утратит всякий смысл, теперь стоят перед нами на поле боя.
- Не было такого времени, когда не существовали бы я, ты и все эти цари, и в будущем никто из нас не перестанет существовать.
- Знай же, то, что пронизывает все тело, несокрушимо. Никто не способен разрушить нетленную душу.
- Для души нет ни рождения, ни смерти. Она была и не перестает быть. Она – нерожденная, вечная, всегда существующая, бессмертная и изначальная. Она не уничтожается, когда уничтожается тело.
- Никакое оружие не способно рассечь душу на части, она не может быть ни сожжена огнем, ни смочена водой, ни иссушена ветром.
- Приняв во внимание свой особый долг, как кшатрия, тебе следует знать, что нет для тебя лучшего занятия, чем сражаться во имя религиозных принципов; поэтому ни к чему эта нерешительность.
- Враги будут поносить тебя недобрыми словами и с презрением отзываться о твоем умении сражаться. Что может быть мучительнее этого?
- Идущие этим путем решительны и целеустремленны и у них одна цель. О возлюбленный сын Куру, интеллект тех, кто нерешителен, сильно разветвлён.
- Будь стойким в йоге, о арджуна. Исполняй свой долг, отказавшись от привязанности к успеху или неудаче. Такая уравновешенность ума называется йогой.
- Когда твой ум больше не будет обеспокоен цветистым языком вед, когда он будет оставаться сосредоточенным в трансе самореализации, тогда ты достигнешь божественного сознания.
- Гнев порождает заблуждение, заблуждение затмевает память. Когда память в затмении, пропадает разум, а когда разум потерян, человек вновь падает в колодец материального мира.
- Для того, кто обладает Божественным сознанием, больше не существует тройственных страданий материального бытия. В таком состоянии счастья разум человека вскоре становится устойчивым.
- То, что для всех существ ночь, для владеющего собой время пробуждения. Когда же все живые существа пробуждаются, для мудреца, обладающего внутренним видением, наступает ночь.
- Таков путь духовной и благочестивой жизни, встав на который, человек уже не подвластен заблуждению. Тот, кто даже в час смерти пребывает в таком состоянии, может войти в царство господа».
- Твои двусмысленные наставления смутили мой разум. Поэтому прошу тебя, скажи мне определенно, какой путь принесет мне наивысшее благо.
- Исполняй предписанный тебе долг, ибо такой образ действий лучше, чем бездействие. Не работая, человек не сможет поддерживать свое физическое тело.
- Полубоги, удовлетворенные жертвоприношениями, так же удовлетворят и тебя. Благодаря такому взаимообмену друг с другом, воцарится всеобщее процветание для всех.
- Даже такие цари, как джанака и другие, достигли совершенства исполнением предписанных обязанностей. Поэтому, ради обучения людей, ты должен выполнять свою работу.
- Сбитая с толку духовная душа, под влиянием трёх гун материальной природы, думает, что совершает действия, которые на самом деле производит природа.
- Даже человек знающий поступает в соответствии с его собственной природой, каждый следует своей природе. Чего можно достичь подавлением.
- Гораздо лучше выполнять свои предписанные обязанности, даже если они делаются с ошибками, чем чужие. Разрушение в ходе выполнения своих обязанностей лучше, чем участие в чужих, ибо подражать опасно.
- Как огонь скрыт дымом, как зеркало покрыто пылью, или эмбрион покрыт матерью, так и живое существо покрыто различными степенями этой похоти.
- Потому, о арджуна, лучший из бхарат, сначала обуздай этот великий символ греха (похоть), регулируя чувства, и срази этого разрушителя знания и самореализации.
- Я поведаю тебе сегодня эту очень древнюю науку о взаимоотношениях со всевышним, ибо ты мой преданный и мой друг; поэтому ты сможешь понять трансцендентальное таинство этого знания.
- Хотя я – нерождённый, и моё трансцендентальное тело нетленно, хотя я – господь всех живых существ, я, все же, в каждое тысячелетие являюсь в своем изначальном трансцендентальном образе.
- Всякий раз, когда религия приходит в упадок, и воцаряется безбожие, я нисхожу сам, о потомок бхараты.
- Чтобы освободить праведников и уничтожить злодеев, а также восстановить религиозные принципы я прихожу сам из века в век.
- Тот, кто знает трансцендентную природу моего появления и моих деяний, покидая это тело, не рождается снова в этом материальном мире, но достигает моей вечной обители, о арджуна.
- Люди в этом мире желают успеха в деятельности приносящей плоды, и поэтому они поклоняются полубогам, и конечно, быстро обретают результаты плодотворной деятельности в этом мире.
- Хитросплетения деятельности очень сложны для понимания. Поэтому следует хорошо знать, что есть действие, что есть запрещенное действие, и что – бездействие.
- Отказавшись от всякой привязанности к результатам своей деятельности, всегда удовлетворенный и независимый, он не совершает действий, приносящих плоды, хотя и занят всевозможными делами.
- Деятельность человека, который освободился от влияния гун материальной природы и утвердился в трансцендентальном знании, становиться полностью духовной.
- Те, кто заинтересованы в достижении самоосознания, что касается контроля ума и чувств, приносят деятельность всех органов чувств, так же как и жизненную силу (дыхание) на огонь контролируемого ума.
- Все они, понимающие значение этих жертвоприношений, очищаются от греховных реакций и, изведав нектарный вкус их плодов, достигают высшей вечной атмосферы.
- Поэтому тот, кто отречён от плодов деятельности, чьи сомнения разрушены силой трансцендентального знания, кто утвердился в самоосознании, тот не связан действиями, о завоеватель богатств.
- Карма-йога – деятельность в сознании Кришны
- Йоги, отказавшиеся от привязанностей, действуют телом, умом, интеллектом и даже чувствами, только с целью очищения.
- Так же и верховный дух не отвечает за чью-либо греховную или благочестивую деятельность. Однако, воплощенные в теле живые существа, сбиты с толку невежеством, покрывающим их истинное знание.
- Смиренный мудрец, благодаря истинному знанию, одинаково смотрит на ученого и кроткого брахмана, корову, слона, собаку и собакоеда (неприкасаемого).
- Человек, который не радуется, случись что-то хорошее, и не скорбит, случись что плохое, кто тверд разумом, не заблуждается, и сведущ в науке о боге, уже пребывает в трансцендентности.
- Если, прежде чем оставить свое нынешнее тело, человек развил в себе способность терпеть побуждения материальных чувств и избавился от желаний и гнева, он является йогом и счастлив даже в этом мире.
- Тот, кто победил ум, уже достиг сверхдуши, ибо он обрел спокойствие. Такой человек равно относится к счастью и горю, жаре и холоду, чести и бесчестью.
- Тот, кто умерен в своих привычках, касающихся еды, сна, труда и отдыха может смягчить все материальные страдания, занимаясь йогой.
Пояснение:
Может показаться, что два человека, в сознании Кришны и в материальном сознании, работая на одинаковом уровне, действуют на одном и той же основе, но на самом деле в их положении существует огромная разница. Ложное эго убеждает материалиста, что он все совершает сам. Он не знает, что механизм его тела создан материальной природой, которая действует под наблюдением Верховного Господа. Материалистичный человек не ведает, что, в конечном счете, он находится под контролем Кришны. Человек, находящийся под влиянием ложного эго, считает, что он действует независимо, и это признак его невежества. Он не знает, что его грубое и тонкое тело являются творением материальной природы, руководимой Верховной Личностью Бога, и потому его тело и ум должны быть вовлечены в служение Кришне, в сознании Кришны. Невежественный человек забывает, что Верховная Личность Бога известен как Хришикеша, или хозяин чувств материального тела, вследствие того, что он долгое время злоупотреблял чувственным удовлетворением, он, фактически, вводится в заблуждение ложным эго, которое и заставляет забыть его вечные взаимоотношения с Кришной.
Стих 3. 28
तत्त्ववित्तु महाबाहो गुणकर्मविभागयोः । गुणा गुणेषु वर्तन्त इति मत्वा न सज्जते ॥२८॥
таттва-вит ту мах а̄ - б а̄ х о гу н̣ а - карма - вибх а̄ гайо х̣ гу н̣ а̄ гу н̣ ешу вартант а ити матв а̄ на саджджате
Пословный перевод:
таттва-вит — знающий Абсолютную Истину; ту — но; маха̄-ба̄хо — о могучерукий; гун̣а-карма — деятельности, производимой под влиянием материальной энергии; вибха̄гайох̣ — в различиях; гун̣а̄х̣ — чувства; гун̣ешу — в наслаждениях; вартанте — действуют; ити — так; матва̄ — решив; на — не; саджджате — привязывается.
Перевод:
Тот, кто в знании Абсолютной Истины, О могучий, не вовлекается в чувства и чувственное удовлетворение, зная хорошо разницу между деятельностью в преданном служении и деятельностью ради плодов-результатов.
Пояснение:
Знающий Абсолютную Истину, убежден в неестественности его положения в материальности. Он знает, что является неотъемлемой частичкой Верховной Личности Бога, Кришны, и, что его место не в материальном творении. Он постиг свою истинную сущность как неотъемлемой частички Всевышнего, который есть вечное блаженство и знание, и осознаёт, что так или иначе он попал в ловушку материальных представлений о жизни. В своем же чистом состоянии существования он предназначен для того, чтобы посвящать себя преданному служению Верховной Личности Бога, Кришне. Поэтому, он занимается деятельностью в сознании Кришны и естественным образом становится менее привязан к деятельности материальных чувств, которые являются косвенными и временными. Он знает, что материальные условия жизни находятся под высшим контролем Господа, следовательно, он не обеспокоен никакими материальными реакциями, ибо считает их милостью Господа. Согласно "Шримад-Бхагаватам", того, кто познал Абсолютную истину в трех различных аспектах, а именно как Брахмана, Параматму и Верховную Личность Бога, называют таттва-вит, поскольку он знает также и свое истинное положение во взаимоотношениях со Всевышним.
Стих 3. 29
प्रकृतेर्गुणसम्मूढाः सज्जन्ते गुणकर्मसु । तानकृत्स्नविदो मन्दान्कृत्स्नविन्न विचालयेत् ॥२९॥
пракр̣ тер гу н̣ а - самм ӯ д ̣ х а̄ х̣ саджджанте гу н̣ а - кармас у т а̄ н акр ̣ тсна - видо манд а̄ н кр̣ тсна - вин на вич а̄ лайет
Пословный перевод:
пракр̣тех̣ — материальной природы; гун̣а — с гунами; саммӯд̣ха̄х̣ — обманутые (отождествлением с материей); саджджанте — запутываются; гун̣а-кармасу — в материальной деятельности; та̄н — тех; акр̣тсна-видах̣ — людей, лишенных знания; манда̄н — ленящихся постичь свою духовную природу; кр̣тсна-вит — тот, кто обладает истинным знанием; на — не; вича̄лайет — должен беспокоить.
Перевод:
Сбитые с толку гунами материальной природы, невежды полностью погружаются в материальную деятельность и привязываются к ней. Но мудрым не стоит смущать их, хотя эта деятельность более низкого уровня из-за недостаточной осведомленности исполнителей.
Пояснение:
Неосведомленные люди ложно идентифицируют себя с грубым материальным сознанием и полны материальных обозначений. Это тело подарено материальной природой и того, кто слишком привязан к телесному сознанию, называют мандан или лентяем, не имеющим представления о своей духовной сущности. Невежественный человек считает свое тело своим "я", телесные связи с другими он принимает за родство, землю, на которой появилось тело, как объект поклонения, а формальности религиозных ритуалов считает самоцелью. Общественная деятельность, национализм, альтруизм, таковы некоторые из видов деятельности материально настроенных людей. Зачарованные этими определениями, они постоянно заняты в материальной сфере, для них духовное осознание является мифом, и потому они не заинтересованы. Такие сбитые с толку люди могут даже следовать высоким моральным принципам жизни, таким как ненасилие и заниматься материальной благотворительной деятельностью. Однако те, кто просвещены в духовной жизни, не должны пытаться агитировать таких материально устремленных людей. Лучше молча заниматься собственным духовным развитием.
Невежественные люди не могут оценить деятельности в сознании Кришны, и потому Господь Кришна советует нам не беспокоить их и не терять понапрасну драгоценного времени. Но преданные Господа добрее самого Господа, потому что они понимают Его цели. Соответственно они подвергают себя любому риску и даже идут на сближение с невежественными людьми, пытаясь вовлечь их в деятельность в сознании Кришны, которая абсолютно необходима людям.
Стих 3. 30
मयि सर्वाणि कर्माणि संन्यस्याध्यात्मचेतसा । निराशीर्निर्ममो भूत्वा युध्यस्व विगतज्वरः ॥३०॥
майи сарв а̄ н̣ и карм а̄н̣ и саннйасй а̄ дхй а̄ тма - четас а̄ нир а̄ ш́ ӣ р нирмамо бх ӯ тв а̄ йудхйасва вигата-джвара х̣
Пословный перевод:
майи — во Мне; сарва̄н̣и — все; карма̄н̣и — виды деятельности; саннйасйа — отказавшегося; адхйа̄тма — постигшим науку о Высшей Душе; четаса̄ — сознанием; нира̄ш́ӣх̣ — не стремящийся к личной выгоде; нирмамах̣ — освободившийся от собственнических притязаний; бхӯтва̄ — став; йудхйасва — сражайся; вигата-джварах̣ — стряхнувший с себя апатию.
Перевод:
|