Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Директива Совета от 28 июня 1990 года о праве на проживание для лиц, осуществляющих трудовую деятельность за чужой или собственный счет, оставивших свою профессиональную деятельность

Поиск

Совет Европейского сообщества,

С учетом Учредительного договора Европейского экономического сообщества и, в частности, статьи 235,

С учетом предложения Комиссии,

С учетом мнения Европарламента,

С учетом мнения Социально-экономического комитета,

Принимая во внимание, что подпункт "с" статьи 3 Договора устанавливает, что деятельность Сообщества влечет за собой при условиях, предусмотренных Договором, отмену для государств-членов Сообщества препятствий для свободного передвижения лиц;

Принимая во внимание, что статья 8А Договора устанавливает, что общий рынок должен быть введен не позднее 31 декабря 1992 г.; что общий рынок подразумевает пространство без внутренних границ, в котором свободное обращение товаров, услуг и капиталов, свободное перемещение лиц гарантировано в соответствии с положениями Договора;

Принимая во внимание, что статьи 48 и 52 Договора предусматривают свободное перемещение трудящихся как за чужой, так и за свой собственный счет, что влечет за собой право на жительство в государстве — члене Сообщества, в котором они ведут свою профессиональную деятельность; что необходимо, чтобы указанное право на проживание предоставлялось также лицам, завершившим свою профессиональную деятельность, даже если они не имели права на свободное передвижение в течение начального периода своей профессиональной жизни;

Принимая во внимание, что привилегия права на проживание не должна быть чрезмерной обузой для государственного бюджета принимающего государства — члена Сообщества;

Принимая во внимание, что в силу установленного в статье 10 Регламента (СЕЕ) № 1408/71, измененного Регламентом (CЕЕ) № 1390/81, привилегированные лица, получающие денежные пособия по инвалидности или по старости и субсидии в качестве ком­пенсации за несчастный случай на работе или за профессиональ­ную болезнь, имеют право продолжать получать эти выплаты, даже если они уже проживают не территории не того государства, где располагается организация-должник;

Принимая во внимание, что пользование правом на жительст­во становится реальной возможностью только тогда, когда оно пре­доставляется также и членам семьи;

Принимая во внимание, что следует гарантировать привиле­гированным лицам согласно настоящей Директиве административ­ный порядок, аналогичный предусмотренному, в частности, в Ди­рективах № 68/360/СЕЕ и № 64/221/СЕЕ;

Принимая во внимание, что Договор не предусматривает для одобрения настоящей Директивы других оснований, кроме проис­текающих из статьи 235,

принял настоящую Директиву:

 

Статья 1

1. Государства — члены Сообщества предоставляют право на жительство всем гражданам государств — членов Сообщества, ко­торые осуществляли трудовую деятельность за чужой счет или свой собственный, а также членам их семей, так как они определяются в пункте 2, лишь в том случае, если они получают пенсию по инва­лидности, преждевременную пенсию или по старости или субсидию в качестве компенсации за несчастный случай на работе или за профессиональную болезнь на уровне, достаточном для того, чтобы в течение их пребывания они не были чрезмерной обузой для службы социальной помощи принимающего государства — члена Сообще­ства, и имеют медицинскую страховку, которая предусматривает покрытие всех возможных опасных случаев в принимающей стра­не — члене Сообщества.

Считается, что проситель располагает необходимыми средст­вами, если они превышают уровень, ниже которого принимающее государство — член Сообщества предоставляет социальную помощь своим гражданам, принимая во внимание положение конкретного лица и, в свою очередь, положение лиц, указанных в пункте 2 на­стоящей статьи.

В тех случаях, когда нельзя применить часть вторую настоящей статьи в одном из государств — членов Сообщества, считается, что проситель обладает необходимыми средствами, если они превыша­ют уровень минимальной пенсии, выплачиваемой службой соци­альной помощи в принимающем государстве — члене Сообщества.

2. Следующие лица, независимо от того, какое гражданство они имеют, имеют право обосноваться в другом государстве — чле­не Сообщества вместе с обладателем права на жительство:

a) супруг и дети, находящиеся на его попечении;

b) родители обладателя права на проживание и родители его, супруга, которые находятся на их попечении.

 

Статья 2

1. Право на жительство признается путем выдачи документа, который называется "разрешение на жительство гражданину государства — члена Европейского экономического сообщества", действие которого может ограничиваться периодом в пять лет и является возобновляемым. Однако в случае, когда это будет признано не
обходимым, государства — члены Сообщества могут потребовать возобновления разрешения по истечении первых двух лет проживания. В случае, когда какой-либо член семьи не имеет гражданства одного из государств — членов Сообщества, ему выдается документ на проживание, который обладает тем же действием, что и документ, выданный гражданину, на иждивении которого он состоит.

Для выдачи разрешения или документа на проживание государство — член Сообщества может потребовать от просителя только представления действительного документа, удостоверяющего личность, или непросроченного паспорта и подтверждения того, что он отвечает признакам, установленным в статье 1.

2.Статьи 2 и 3, подпункт (а) пункта 1 и пункт 2 статьи 6, а также статья 9 Директивы № 68/360/СЕЕ применяются mutates mutandis по отношению к привилегированным лицам в соответствии с настоящей Директивой.

Супруг и дети, находящиеся на иждивении гражданина государства — члена Сообщества, располагающего правом на жительство на территории государства — члена Сообщества, имеют право доступа к любому виду деятельности как за чужой счет, так и за свой собственный на всей территории данного государства — члена Сообщества, даже если не имеют гражданства одного из государств — членов Сообщества

Государства — члены Сообщества могут устанавливать исключения для положений настоящей Директивы в интересах общественного порядка, безопасности и благополучия. В этих случаях применяется Директива № 64/221/СЕЕ.

Настоящая Директива не затрагивает правил, существующих для получения второго места жительства.

 

Статья 3

1. Право на жительство сохраняется в продолжение всего вре­мени, пока привилегированные лица отвечают признакам, установ­ленным в статье 1.

 

Статья 4

1. Не позднее трех лет после введения в действие настоящей Директивы и затем каждые три года Комиссия готовит доклад от­носительно применения настоящей Директивы и передает его Европарламенту и Совету.

 

Статья 5

1. Государства — члены Сообщества вводят в действие зако­нодательные, подзаконные и административные акты, необходи­мые для исполнения настоящей Директивы, не позднее 30 июня 1992 г., немедленно информируя об этом Комиссию.

 

Статья 6

1. Настоящая Директива предназначена для государств — чле­нов Сообщества.

 

Составлено в Люксембурге 28 июня 1990 г.

Советом,

Президент

М. Джеоджеган-Куин

 


Документ 12

Директива Совета от 28 июня 1990 года о праве студентов на проживание

С учетом Учредительного договора Европейского экономического сообщества и, в частности, его статьи 235,

С учетом предложения Комиссии,

С учетом мнения Европарламента,

С учетом мнения Социально-экономического комитета,

Принимая во внимание, что подпункт "с" статьи 3 Договора устанавливает, что деятельность Сообщества влечет за собой на основаниях, предусмотренных Договором, отмену для государств-членов Сообщества препятствий в области свободного передвижения лиц;

Принимая во внимание, что статья 8А Договора устанавливает, что внутренний рынок должен установиться не позднее 31 декабря 1992 г.; что внутренний рынок подразумевает пространство без внутренних границ, в котором свободная циркуляция товаре лиц, услуг и капиталов гарантирована в соответствии с положениями Договора;

Принимая во внимание, что, как следует из практики Суда Европейского сообщества, статьи 7 и 128 Договора запрещают всякого рода дискриминацию по отношению к гражданам государств — членов Сообщества в области доступа к профессиональному обучению в пределах Сообщества;

Принимая во внимание, что право на жительство для студентов входит в совокупность последовательных мер, направленных на осуществление профессионального обучения;

Принимая во внимание, что привилегированные обладатели права на жительство не должны быть чрезмерной обузой для государственного бюджета принимающего государства — члена Сообщества;

Принимая во внимание, что в соответствии с действующим правом Европейского сообщества и практикой Суда Европейского сообщества, помощь, предоставляемая студентам для поддержания жизни, не входит в сферу применения Договора в соответствии со статьей 7 указанного Договора; Принимая во внимание необходимость принятия государст­вами — членами Сообщества административных мер для предос­тавления жилья без какой-либо дискриминации;

Принимая во внимание, что пользование правом на прожива­ние превращается в реальную возможность, когда оно предоставляется также и супругу и детям, находящимся на иждивении;

Принимая во внимание, что следует гарантировать, привиле­гированным лицам в соответствии с настоящей Директивой адми­нистративный порядок, аналогичный предусмотренному, в частно­сти, в Директивах № 68/360/СЕЕ и № 64/221/СЕЕ;

Принимая во внимание, что настоящая Директива не относит­ся к студентам, которые имеют право на проживание вследствие осуществления в настоящее время или ранее экономической дея­тельности или вследствие принадлежности к семье работающего

лица-мигранта;

Принимая во внимание, что Договор не предусматривает для одобрения настоящей Директивы иных оснований, кроме вытекаю­щих из статьи 235,

принял настоящую Директиву:

 

Статья 1

1. Государства — члены Сообщества с целью предоставления доступа к профессиональному обучению предоставляют право на жительство всем студентам-гражданам любого из государств-чле­нов Сообщества, еще не располагающим этим правом в соответст­вии с другим положением Права Сообщества, а также их супругам и детям, находящимся на их иждивении, при условии, что послед­ние посредством заявления или, по их выбору, любым другим ана­логичным способом, дают гарантии соответствующим властям сво­его государства в том, что располагают средствами для того, чтобы не быть в течение периода своего проживания обузой для службы социальной помощи принимающего государства — члена Сообще­ства, и только в случае, если студент зачислен в учебное заведение для получения профессионального образования и располагает ме­дицинской страховкой, которая покрывает весь возможный риск на территории принимающего государства — члена Сообщества.

 

Статья 2

1. Право на жительство ограничивается периодом обучения. Пользование правом на жительство реализуется посредством выдачи документа, который называется "разрешение на жительство гражданину государства — члена Европейского сообщества", срок действия которого может лимитироваться периодом обучения, или может быть действительным в течение одного года в случае, если период обучения длится более одного года; в этом случае разрешение на жительство возобновляется ежегодно. В случае, если какой-то член семьи не имеет гражданства одного из государств — членов. Сообщества, ему выдается документ на проживание, который име­ет такое же значение, что и выданный гражданину, к которому он относится.

Для выдачи документа или разрешения на жительство государство — член Сообщества может потребовать от просителя только предъявления непросроченного паспорта или иного документа, удостоверяющего личность, и подтверждения того, что он отвечает требованиям, предусмотренным в статье 1.

2. Статьи 2, 3 и 9 Директивы № 68/360/СЕЕ применяются mutatis mutandis по отношению к привилегированным лицам в со­ответствии с настоящей Директивой.

Супруг и дети, находящиеся на попечении гражданина одного из государств — членов Сообщества, который имеет право на жительство на территории другого государства — члена Сообщества, имеют доступ ко всякого рода деятельности за чужой или свой собственный счет на территории данного государства — члена Сообщества, даже в случае, если не имеют гражданства одного из государств — членов Сообщества.

Государства — члены Сообщества могут установить исключения из положений настоящей Директивы в интересах общественного порядка, безопасности или благополучия; в этом случае применяются пункты 2 и 9 Директивы № 64/221/СЕЕ.

 

Статья 3

1. Настоящая Директива не устанавливает права на получение от принимающего государства — члена Сообщества стипендий студентам, которые имеют право на жительство в этом государстве.

 

Статья 4

1.Право на жительство сохраняется в течение того времени, пока привилегированные лица отвечает требованиям, установленным в статье 1.

 

Статья 5

1. Не позднее трех лет после начала применения настоящей Директивы и затем каждые три года Комиссия готовит доклад относительно применения настоящей Директивы и передает его в Европарламент и Совет.

Комиссия уделяет особое внимание трудностям, которые мо­гут возникнуть вследствие применения статьи 1, в государствах — членах Сообщества; представляет Совету, в свою очередь, предло­жения, направленные на разрешение этих трудностей.

Статья 6

1. Государства — члены Сообщества вводят в действие зако­нодательные, подзаконные и административные акты, необходи­мые для исполнения настоящей Директивы, не позднее 30 июня 1992 г., немедленно информируя об этом Комиссию.

 

Статья 7

1. Настоящая Директива предназначена для государств — чле­нов Сообщества.

Составлено в Люксембурге 28 июня 1990 г.

Советом,

Президент

М. Джеоджеган-Куин


Документ 13



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2017-02-22; просмотров: 261; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.118.186.156 (0.011 с.)