Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Временные и заключительные положения
Первый раздел Временные положения Статья 38 1. До момента одобрения Комиссией единой системы, упомянутой в пункте 2 статьи 15 настоящего Регламента, Европейский Координационный Центр вправе предлагать любые приемлемые способы установления и распространения информации, предусмотренной пунктом 1 статьи 15.
Статья 39 1. Внутренние регламенты Консультативного и Технического комитетов, действовавшие в момент вступления в силу настоящего Регламента, подлежат дальнейшему применению.
Статья 40 1. До вступления в силу мер, которые должны быть одобрены государствами — членами Сообщества согласно Директиве Совета от 15 октября 1968 г. и в духе положений, принятых государствами — членами Сообщества согласно Директиве Совета от 25 марта 1964 г., в той степени, в которой разрешение на работу, предусмотренное в статье 22 Регламента № 38/64/СЕЕ, необходимо для определения срока действия и возобновления разрешения на жительство, будет иметь силу заявление работодателя о заключении контракта или сертификат на работу, в котором указан срок выполнения работы. Любое заявление работодателя или сертификат на работу, из которых ясно, что срок действия контракта работника не определен, имеет то же значение, что и разрешение на постоянную работу.
Статья 41 1. Если по причине отмены разрешения на работу одно из государств — членов Сообщества не сможет вести определенную статистику занятости иностранных работников, оно вправе в целях статистики сохранять разрешение на работу для граждан других государств — членов Сообщества и даже вводить новые статистические методы не позднее 31 декабря 1969 г. Такое разрешение на работу выдается автоматически и имеет силу до действительной отмены разрешений на работу в данном государстве — члене Сообщества. Второй раздел Заключительные положения Статья 42 1. Настоящий Регламент не затрагивает положений Учредительного Договора Европейского сообщества по углю и стали относительно специалистов с признанным высоким профессиональным уровнем в области угля и стали, ни положений Учредительного договора Европейского сообщества по атомной энергетике относительно доступа на квалифицированные рабочие места в области ядерной энергетики, ни также положений, принятых применительно к этим Договорам.
Однако настоящий Регламент применяется к категориям работающих лиц, указанных в первом абзаце, а также к членам их семей в той степени, в которой их юридический статус не регулируется ранее упомянутыми договорами или положениями. 2. Настоящий Регламент не затрагивает положений, принятых в соответствии со статьей 51 Договора. 3. Настоящий Регламент не затрагивает обязательств государств — членов Сообщества, вытекающих из: - специальных отношений или будущих соглашений с какими-либо неевропейскими странами и территориями, базирующимися на институциональных связях, существующих на моментвступления в силу настоящего Регламента; - соглашений, существующих на момент вступления в силу настоящего Регламента, с какими-либо неевропейскими странами или территориями и базирующихся на институциональных связях между ними. Лица, происходящие из этих стран и территорий, которые в соответствии с этим положением осуществляют деятельность за чужой счет на территории одного из государств-членов, не могут пользоваться привилегиями, предусмотренными положениями настоящего Регламента, на территории других государств — членов Сообщества.
Статья 43 1. Государства — члены Сообщества в целях информации доводят до сведения Комиссии тексты договоров, соглашений или пактов, заключенных между ними в сфере занятости, в период между датой их подписания и датой вступления их в силу.
Статья 44 1. Для применения настоящего Регламента Комиссия принимает меры исполнительного характера. С этой целью Комиссия функционирует в тесном взаимодействии с центральными исполнительными органами государств — членов Сообщества.
Статья 45 1. На условиях, предусмотренных в Договоре, Комиссия представляет Совету предложения, направленные на отмену ограничений на доступ к работе граждан государств — членов Сообщества в той степени, в какой отсутствие взаимного признания дипломов, сертификатов и других документов об образовании может препятствовать свободному перемещению рабочей силы.
Статья 46 1. Административные расходы Комитетов, указанных в части третьей, включаются в бюджет Европейского сообщества по статье соответствующей Комиссии.
Статья 47 1. Настоящий Регламент применяется на территории государств — членов Сообщества и предоставляет привилегии их гражданам, независимо от положений статей 2, 3, 10 и 11 Регламента.
Статья 48 1. Положения Регламента № 38/64/СЕЕ прекращают свое действие с момента вступления в силу настоящего Регламента. Все положения настоящего Регламента имеют обязательную силу и прямое действие во всех государствах — членах Сообщества. Документ 7 Директива Совета № 68/360 от 15 октября 1968 года об отмене ограничений на передвижение и пребывание трудящихся, являющихся гражданами государств — членов Сообщества и членов их семей в пределах Сообщества Совет Европейского сообщества, С учетом Учредительного договора Европейского экономического сообщества и, в частности, его пункта 49, С учетом предложений Комиссии, С учетом мнения Европарламента, С учетом мнения Социально-экономического комитета, Принимая во внимание, что Регламент (СЕЕ) № 1612/68 Совета от 15 октября 1968 г. устанавливает нормы, позволяющие осуществлять свободное перемещение рабочей силы в пределах Сообщества; что необходимо принимать меры по отмене все еще существующих ограничений в сфере перемещения и пребывания в пределах Сообщества в соответствии с правами и возможностями, признанными указанным Регламентом за гражданами государств-членов Сообщества, которые перемещаются с целью осуществления трудовой деятельности, а также за членами их семей; Принимая во внимание, что регулирование, применяемое относительно пребывания в пределах Сообщества, должно как можно более приближать положение работников других государств-членов Сообщества и членов их семей к положению собственных граждан; Принимая во внимание, что координация специальных мер по перемещению и пребыванию иностранцев, принятых в интересах общественного порядка, безопасности и благополучия, регулировалась Директивой Совета от 25 февраля 1964 г., принятой во исполнение пункта 2 статьи 56 Договора, принял настоящую Директиву:
Статья 1 1. В соответствии с изложенным в настоящей Директиве государства — члены Сообщества отменяют ограничения на перемещение и пребывание в пределах Сообщества граждан данных государств, а также членов их семей, к которым применяется Регламент (СЕЕ) № 1612/68.
Статья 2 1. Государства — члены Сообщества признают за лицами, указанными в статье 1, право покинуть их территорию с целью осуществления трудовой деятельности и право осуществлять ее на территории другого государства — члена Сообщества. Это право реализуется посредством простого предъявления непросроченного паспорта или иного удостоверения личности. Для членов семьи это право реализуется таким же образом, как и для работника. 2. Государства — члены Сообщества выдают или возобновляют этим гражданам, в соответствии со своим законодательством, паспорт или иное удостоверение личности, в которых указывается, в частности, их гражданство.
3. Паспорт должен иметь силу, по крайней мере, на территории всех государств — членов Сообщества и всех прямых транзитных стран, находящихся между ними. В случае, когда единственным действительным документом для выезда из страны является паспорт, срок его действия должен составлять не менее пяти лет. 4. Государства — члены Сообщества не могут требовать от граждан, о которых говорится в статье 1, выездной визы или какого-либо другого подобного обязательства.
Статья 3 1. Государства — члены Сообщества допускают на свою территорию лиц, о которых упоминается в статье 1, при условии простого предъявления непросроченного паспорта или иного удостоверения личности. 2. Не требуется въездной визы или какого-либо другого подобного разрешения, за исключением членов семьи, которые не являются гражданами одного из государств — членов Сообщества. Государства — члены Сообщества предоставляют этим лицам все возможности для получения необходимых виз.
Статья 4 1. Государства — члены Сообщества признают право на пребывание на их территории лиц, упомянутых в статье 1, которые могут предъявить документы, перечисленные в пункте 3. 2. Право на пребывание оформляется посредством выдачи документа, который называется "удостоверение личности гражданина государства — члена Европейского сообщества". В этом документе должна присутствовать отметка о том, что он был выдан в соответствии с Регламентом (СЕЕ) № 1612/68, и ссылка на решение государств — членов Сообщества применять эту Директиву. Текст такой отметки включен в качестве приложения к настоящей Директиве. 3. Для выдачи вида на жительство гражданам государства-члена Сообщества эти государства могут требовать предъявления только следующих документов: - от работающего: a) документ, с которым он прибыл на территорию государства; b) заявление о заключении контракта, подписанное работодателем, или сертификат на работу; - от членов семьи: c) документ, с которым они прибыли на территорию государства; d) документ, выданный соответствующим органом на родине или в стране, из которой прибыли эти лица, в котором указаны родственные связи; e) в случаях, отмеченных в пунктах 1 и 2 статьи 10 Регламента (СЕЕ) № 1612/68, документ, выданный соответствующим органом на родине или в стране, из которой прибыли эти лица, который удостоверяет то, что они находятся на иждивении работающего члена семьи или что они совместно проживают в данной стране.
4. В случае, когда один из членов семьи не имеет гражданства одного из государств — членов Сообщества, ему выдается документ на жительство, который имеет ту же силу, что и документ, выданный работающему лицу.
Статья 5 1. Выполнение формальностей, связанных с получением вида на жительство, не препятствует немедленному началу исполнения контрактов, заключенных просителями.
Статья 6 1. Вид на жительство: a) должен быть действителен на всей территории государства — члена Сообщества, в котором он выдан; b) должен иметь срок действия не менее пяти лет с момента его выдачи и должен автоматически возобновляться. 2. Перерывы в пребывании, не превышающие шести месяцев подряд, и отсутствие, вызванное необходимостью исполнения воинского долга, не влияют на действительность вида на жительство. 3. В случае, когда работник осуществляет свою деятельность в течение периода от трех до двенадцати месяцев на службе у работодателя в принимающей стране — члене Сообщества, принимающая страна — член Сообщества выдает ему временный документ на жительство, срок действия которого может быть лимитирован предполагаемым сроком, отведенным на выполнение работы. Независимо от изложенного в пункте (с) пункта 1 статьи 8 временный документ выдается также лицу, находящемуся на временной работе в течение периода, превышающего срок в три месяца. Срок, в течение которого будет осуществляться трудовая деятельность, должен быть указан в документах, упомянутых в подпункте "b" пункта 3 статьи 4.
Статья 7 1. Недопустимо лишение вида на жительство в период срока его действия только по причине того, что лицо, осуществляющее трудовую деятельность, оставило место работы, а также по причине временной нетрудоспособности, вызванной болезнью или несчастным случаем, а также в случае, если лицо находится в положении безработного не по собственной воле, что должно быть должным образом подтверждено соответствующей службой. 2. При первом возобновлении срок действия вида на жительство может быть лимитирован, но в любом случае не может быть меньше срока в двенадцать месяцев, если лицо, осуществляющее трудовую деятельность, находится в принимающей стране более двенадцати месяцев подряд в положении безработного не по собственной воле.
Статья 8 1. Государства — члены Сообщества признают право на пребывание на их территории без выдачи вида на жительство: a) для лиц, осуществляющих трудовую деятельность в течение запланированного срока, не превышающего трех месяцев. Документ, с которым заинтересованное лицо прибыло на территорию государства, и заявление работодателя о фиксированном сроке выполнения работы дают право на пребывание; заявления работодателя, однако, не требуется в случае, когда речь идет о лицах, на которых распространяется действие Директивы Совета от 25 февраля 1964 г. об осуществлении свободы открытия дела и предоставлении посреднических услуг в области торговли, производства и народных промыслов;
b) для лиц, которые, проживая на территории одного из государств — членов Сообщества и возвращаясь туда ежедневно или, по крайнем мере, один раз в неделю, осуществляют трудовую деятельность на территории другого государства — члена Сообщества. Соответствующие органы государства, на территории которого эти лица осуществляет трудовую деятельность, могут предоставить им специальный документ, который действителен в течение пяти лет и автоматически возобновляется; c) для сезонных работников, если они имеют трудовой договор, заверенный соответствующим органом государства — члена Сообщества, на территорию которого они прибыли для осуществления трудовой деятельности. 2. Во всех случаях, указанных в пункте 1, соответствующие органы принимающей страны могут затребовать от лиц, осуществляющих трудовую деятельность, обязательного уведомления о своем присутствии на территории этой страны.
Статья 9 1. Документы на жительство, предоставляемые гражданам государств — членов Европейского сообщества, о которых упомянуто в настоящей Директиве, выдаются и возобновляются бесплатно или посредством уплаты суммы, не превышающей пошлин и тарифов, взимаемых за выдачу удостоверений личности с граждан данного государства. 2. Визы, о которых упоминается в пункте 2 статьи 3 и в подпункте (с) пункта 1 статьи 8, предоставляются бесплатно. 3. Государства — члены Сообщества принимают все необходимые меры для максимального упрощения формальностей и процедур, необходимых для получения документов, указанных в пункте 1.
Статья 10 1. Государства-члены Сообщества не могут прекратить применение положений настоящей Директивы, кроме как в интересах общественного порядка, безопасности и благополучия.
Статья 11 1. Настоящая Директива не затрагивает положений Учредительного договора по углю и стали относительно работников с признанным высоким профессиональным уровнем в области угля и стали, а также изложенного в Учредительном договоре Европейского сообщества в области атомной энергетики относительно доступа к квалифицированным рабочим местам в сфере ядерной энергетики, не затрагивает также положений, принятых применительно к вышеуказанным Договорам. 2. Несмотря на это, настоящая Директива применяется к категориям работников, о которых говорится в пункте 1, а также к членам их семей в той степени, в какой их ситуация не регулируется в вышеуказанных Договорах или положениях.
Статья 12 1. Государства — члены Сообщества вводят в действие положения, необходимые для приведения в соответствие данной Директивы в девятимесячный срок, начиная с момента ее нотификации, и немедленно информируют об этом Комиссию. 2. Государства — члены Сообщества доводят до сведения Комиссии информацию об изменениях, внесенных в законодательные, подзаконные и административные акты с целью упрощения формальностей, необходимых для выдачи документов, которые все еще необходимы для выезда, въезда и' пребывания лиц, осуществляющих трудовую деятельность, и членов их семей.
Статья 13 1. Директива Совета от 25 марта 1964 г. об отмене ограничений относительно перемещения и пребывания трудящихся и членов их семей, прибывших из стран — членов Сообщества, продолжает применяться в пределах Сообщества до момента, пока государства-члены Сообщества не введут в действие настоящую Директиву. 2. Документы на жительство, выданные применительно к Директиве, указанной в пункте 1, которые имеют действие в момент вступления в силу настоящей Директивы, сохраняют действительность до момента ближайшего прекращения срока их действия.
Статья 14 1. Данная Директива предназначена для государств — членов Сообщества.
Составлено в Люксембурге 15 октября 1968 г. Советом, Президент Дж. Седати Приложение Текст отметки, о которой говорится в пункте 2 статьи 4: "Данный документ был выдан в применение Регламента (СЕЕ) № 1612/68 Совета Европейского сообщества от 15 октября 1968 г. и изложенного во исполнение Директивы Совета от 15 октября 1968 г. В соответствии с положениями вышеуказанного Регламента владелец настоящего документа имеет право быть допущенным на тех же условиях, что и трудящиеся... к осуществлению трудовой деятельности на территории..." Документ 8 Регламент (СЕЕ) № 1251/70 Комиссии от 29 июня 1970 года о праве [работников-мигрантов остаться на территории государства-члена после завершения работы в этом государстве] Комиссия Европейского сообщества, С учетом Учредительного договора Европейского экономического сообщества и, в частности, подпункта (d) пункта 3 статьи 48 и статьи 2 Протокола касательно Великого Герцогства Люксембург, С учетом мнения Европарламента, Принимая во внимание то, что Регламент (СЕЕ) № 1612/68 Совета от 15 октября 1968 г. и Директива № 68/360/СЕЕ Совета от 15 октября 1968 г. позволили гарантировать свободное перемещение трудящихся; что право на проживание, полученное лицом, осуществляющим трудовую деятельность, имеет своим следствием право, признанное в Договоре в отношении упомянутых работников, на пребывание на территории государства — члена Сообщества после завершения трудовой деятельности; что важно определить условия, при которых можно пользоваться данным правом. Принимая во внимание, что указанный Регламент и Директива Совета содержат соответствующие положения относительно права трудящихся проживать на территории государства — члена Сообщества с целью осуществления на ней трудовой деятельности; что право на пребывание, рассмотренное в подпункте (d) пункта 3 статьи 48 Договора, понимается, следовательно, как право трудящегося на сохранение места своего проживания на территории государства — члена Сообщества после того, как он оставил место работы, Принимая во внимание, что подвижность перемещения трудящихся в пределах Сообщества имеет следствием то, что трудящиеся могут занимать несколько рабочих мест последовательно в разных государствах — членах Сообщества, при этом ограничение их в правах по этой причине не допускается; Принимая во внимание, что важно, в первую очередь, гарантировать лицу, осуществляющему трудовую деятельность, проживающему на территории государства — члена Сообщества, право на проживание на этой территории, когда он оставит на ней место работы по причине выхода на пенсию или по причине пожизненной нетрудоспособности; что также важно гарантировать это право и работающему лицу, которое после того, как оно в течение определенного времени работало и проживало на территории государства-члена Сообщества, стало осуществлять трудовую деятельность на территории другого государства — члена Сообщества, продолжая при этом проживать на территории первого государства-члена Сообщества; Принимая во внимание, что для определения условий, при которых появляется право на проживание, необходимо иметь в виду причины, повлекшие прекращение трудовой деятельности на территории данного государства — члена Сообщества и, в частности, разницу между выходом на пенсию, как логичным и нормальным завершением трудовой деятельности, и нетрудоспособностью, как преждевременным и непредвиденным прекращением трудовой деятельности; а также необходимо определить специальные условия, при которых прекращение трудовой деятельности становится следствием несчастного случая на рабочем месте или профессиональной болезни, или связано с тем, что супруг работающего члена семьи является или являлся гражданином данного государства — члена Сообщества; Принимая во внимание, что лицо, завершившее свою профессиональную деятельность, должно располагать сроком времени, достаточным для того, чтобы решить, где оно желает остаться для постоянного проживания; Принимая во внимание, что владение правом на пребывание работающим лицом означает распространение этого права на членов его семьи; что в случае возможной смерти работающего члена семьи в период осуществления им профессиональной деятельности сохранение права на проживание членов его семьи должно также быть признано и подчинено специальным условиям; Принимая во внимание, что лица, к которым применяется право проживания, должны пользоваться теми же привилегиями, что и работающие граждане данного государства, которые завершили свою профессиональную деятельность, приняла настоящий Регламент:
Статья 1 1. Положения настоящего Регламента применяются к гражданам государства — члена Сообщества, которые осуществляюттрудовую деятельность на территории другого государства-члена Сообщества, а также к членам их семей так, как это предусмотрено в статье 10 Регламента (СЕЕ) № 1612/68 Совета относительно свободного перемещения рабочей силы в пределах Сообщества.
Статья 2 1. Имеет право на постоянное проживание на территории государства — члена Сообщества: a) лицо, достигшее к концу своей трудовой деятельности возраста, предусмотренного законодательством этого государства для использования права на пенсию по старости, имевшее занятость в данном государстве в течение не менее двенадцати месяцев и постоянно проживавшее на его территории в течение периода, превышающего три года; b) работающее лицо, проживавшее без перерыва в течение более двух лет на территории данного государства, оставляющее рабочее место по причине пожизненной нетрудоспособности. Не требуется никаких условий касательно срока проживания в случае, если нетрудоспособность является результатом несчастного случая на рабочем месте или профессиональной болезни, что дает право на пенсию, за которую полностью или частично ответственен соответствующий орган в этом государстве; c) лицо, работавшее в течение трех лет подряд и проживавшее на территории данного государства, которое занимает рабочее место на территории другого государства — члена Сообщества, сохранявшее при этом место проживания на территории первого государства, куда возвращалось ежедневно или, по крайней мере, один раз в неделю. Течение сроков осуществления подобным образом трудовой деятельности на территории другого государства-члена Сообщества в целях получения прав, предусмотренных в подпунктах (а) и (b), признается имевшим место на территории страны проживания. 2. Условия о сроке проживания и трудовой деятельности, предусмотренные в подпункте (а) пункта 1, и условие о сроке проживания, предусмотренное в подпункте (b) пункта 1, не требуются в случае, если супруг работающего члена семьи является гражданином данного государства-члена Сообщества или лишился гражданства данного государства вследствие вступления в брак с данным работающим лицом.
Статья 3 Члены семьи работающего лица, упомянутые в статье 1 настоящего Регламента, проживающие совместно с ним на территории государства — члена Сообщества, имеют право на постоянное проживание на его территории в случае, если работающее лицо получило право на проживание в данном государстве в соответствии с изложенным в статье 2, даже после его смерти. Однако, если смерть лица, осуществляющего трудовую деятельность, произошла в период осуществления им профессиональной деятельности, прежде чем оно получило право на проживание на территории данного государства, члены семьи имеют право на постоянное проживание на ней при наличии следующих условий: - если работающее лицо на дату своей смерти проживало не менее двух лет подряд на территории данного государства-члена Сообщества; - или если его смерть стала результатом несчастного случаи на рабочем месте или профессиональной болезни; - или если супруг умершего работника является гражданином страны проживания или лишился гражданства данного государства вследствие вступления в брак с данным работающим лицом.
Статья 4 1. Непрерывность проживания, предусмотренная в пункте 1 статьи 2 и пункте 2 статьи 3, может быть подтверждена любым способом, используемым для этого в стране проживания. Срок не прерывается из-за временного отсутствия, не превышающего в общей сложности трех месяцев в году, а также из-за более длительного отсутствия, вызванного Необходимостью исполнения воинского долга. 2. Периоды, когда лицо вынужденно находится в положении безработного; что подтверждено должным образом соответствующей службой занятости, а также периоды отсутствия, вызванные болезнью или несчастным случаем, засчитываются в период осуществления трудовой деятельности в соответствии с пунктом 1 статьи 2.
Статья 5 1. Для реализации права на жительство лицо, получившее эту привилегию, располагает сроком в два года с момента начала действия права применительно к подпунктам "а" и "Ь" пункта 1 статьи 2 и к статье 3. В течение этого периода данное лицо может покинуть территорию государства без ущемления этого права. 2. Для реализации права на жительство не требуется исполнения никаких формальностей лицом, получившим эту привилегию.
Статья 6 1. Лица, получающие привилегии в соответствии с настоящим Регламентом, имеют право на получение разрешения на проживание, которое: a) выдается и возобновляется бесплатно или за предварительную выплату суммы, которая не превышает размеров пошлин и тарифов, предусмотренных для выдачи или возобновления удостоверений личности гражданам данного государства; b) должно быть действительным на всей территории государства-члена Сообщества, в котором оно выдано; c) должно иметь срок действия не менее пяти лет и автоматически возобновляться. 2. Перерывы в пребывании, не превышающие срока в шесть месяцев подряд, не лишают действительности разрешения на жительство.
Статья 7 1. Право на такие же привилегии, установленное Регламентом (СЕЕ) № 1612/68 Совета, применяется также к лицам, указанным в положениях настоящего Регламента.
Статья 8 1. Настоящий Регламент не отменяет положений законодательных, подзаконных и административных актов государства — члена Сообщества, которые предусматривают более благоприятный режим для граждан других государств-членов Сообщества. 2. Государства — члены Сообщества благоприятствуют повторному въезду на свою территорию трудящихся, которые покинули ее после проживания на ней на постоянной основе в течение длительного периода после осуществления трудовой деятельности и которые желают вернуться по достижении ими пенсионного возраста или в случае пожизненной нетрудоспособности.
Статья 9 1. Принимая во внимание изменение демографической ситуации в Великом Герцогстве Люксембург и по просьбе этого государства Комиссия может установить условия, отличающиеся от предусмотренных в настоящем Регламенте, для пользования правом на проживание на территории Люксембурга. 2. После получения просьбы с приложением всех соответствующих документов Комиссия принимает обоснованное решение в течение двух месяцев, доводит это решение до сведения Великого Герцогства Люксембург и информирует об этом другие государства — члены Сообщества. Все положения настоящего Регламента имеют обязательную силу и прямое действие во всех государствах — членах Сообщества.
Составлено в Брюсселе 29 июня 1970 г. Президент Жан Рей Документ 9 Регламент (СЕЕ) № 312/76 Совета от 9 февраля 1976 года о внесении изменений в положения, касающиеся права трудящихся на участие в профсоюзах, указанного в Регламенте (ССЕ) № 1612/68 о свободном перемещении трудящихся в пределах Сообщества Совет Европейского сообщества, С учетом Учредительного договора Европейского Экономического сообщества и, в частности, его статьи 49, С учетом предложений Комиссии, С учетом мнения Европарламента, С учетом мнения Социально-экономического комитета, Принимая во внимание необходимость уточнений в статье 8 Регламента (СЕЕ) № 1612/68 Совета от 15 октября 1968 г., касающихся свободного перемещения рабочей силы в пределах Сообщества, что трудящиеся-граждане одного из государств — членов Сообщества пользуются равными привилегиями в сфере пользования профсоюзными правами как в области доступа к административным постам, так и управления какой-либо профсоюзной организацией, приняла настоящий Регламент:
Статья 1 Статья 8 Регламента (СЕЕ) № 1612/68 изменяется следующим образом: 1. В первую фразу первого параграфа статьи 1 после слов "право голоса" добавляется следующее: "и доступ к административным постам или управлению какой-либо профсоюзной организацией". 2. Отменяется пункт 2.
Статья 2 Настоящий Регламент вступает в силу на третий день после публикации в "Официальном Журнале Европейского сообщества". Все положения настоящего Регламента имеют обязательную силу и прямое действие во всех государствах — членах Сообщества.
Составлено в Брюсселе 9 февраля 1976 г. Советом, Президент Дж. Торн Документ 10
|
|||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2017-02-22; просмотров: 193; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.145.97.248 (0.106 с.) |