Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Гуманитарные методы исследования↑ ⇐ ПредыдущаяСтр 39 из 39 Содержание книги
Поиск на нашем сайте
К гуманитарным методам исследования обычно относят мето ды изучения духовной деятельности человека, о которых подробно шла речь в главе 9. Как отмечалось там, исходными предпосылка ми для разработки гуманитарных методов исследования послужи ли идеи и принципы интерпретации и понимания явлений и про цессов культурно-исторической деятельности, опиравшиеся на по нятия и методы герменевтики. Но герменевтика возникла и развивалась в неразрывной связи с истолкованием и пониманием текстов, и поэтому ее методы наибольшее применение нашли в та ких отраслях гуманитарного знания, как литературоведение и ис кусствознание, литературная и художественная критика, теория и практика перевода и другие. В них основным объектом исследова ния действительно служит текст, определение которого пришлось значительно расширить в сравнении с обычными текстами.
Как указывает М.М. Бахтин, текст является той непосредствен ной действительностью (действительностью мысли и переживаний), из которой только и могут исходить гуманитарные и филологиче ские дисциплины: <<Где нет текста, - пишет Бахтин, - нет и объ екта для исследования и мышлениЯ>> 1. В обобщенной форме в качестве текста можно рассматривать нотную запись музыкального произведения, скульптуру или картину, созданную художником, киноленту, радио- и телепередачу и т.п. <<Если понимать текст широко, как всякий связный знаковый ком плекс,- продолжает Бахтин, - то и искусствоведение (музыковеде ние, теория и история изобразительных искусств) имеет дело с тек стами (произведениями искусства) 2. Такое определение соответствует современному семиотическому взгляду на текст как любую упорядоченную знаковую систему, где знаками являются не только буквы того или иного письменного языка, но и другие символы и образы. Соответственно на них пере носятся и способы интерпретации и понимания, которые требуют, однако, более сложного и специфического анализа.
1 Бахтин М.М. Эстетика словесного творчески. - М.: Искусство, 1979. - С. 281. 2 Там же. Самой простой с семиотической точки зрения является интер претация созданных человеком текстов, написанных с помощью раз личных формальных или искусственных научных языков, где смысл знаков однозначно определяется заранее заданными семантическими правилами интерпретации. Значительно большие трудности встре чаются при переводе с чужого языка на родной, интерпретации ис торических и юридических документов, текстов художественной ли тературы, не говоря уже об истолковании поступков и поведения людей, а также социально-исторических действий. Не случайно по этому применение герменевтических методов, как мы видели, на толкнулось на серьезные трудности в истории и социологии. Попытка Дильтея превратить реформированную им герменевтику в методологию гуманитарных наук не могла увенчаться успехом по следующим причинам: во-первых, доминирующим способом интер претации исторических и социальных явлений у него в основном ос тавалась унаследованная от Ф. Шлейермакера психологическая их трактовка; во-вторых, связанное с этим чрезмерное преувеличение значения уникальности и неповторимости социально-исторических событий и явлений привело к игнорированию роли объективных закономерностей в их возникновении и развитии; в-третьих, по следнее привело его к отрицанию значения методов объяснения в социально-гуманитарном познании; в-четвертых, чисто психологи ческая интерпретация литературных и других текстов оказалась не состоятельной, поскольку эмпатия, или вживание в духовный мир автора текста, не дает возможности раскрыть смысл текста, не говоря уже о том, что современному исследователю трудно, или даже не воз можно, вжиться в мысли и чувства авторов прошлых эпох. Современные исследования проблем интерпретации и понимания значительно обогатили приемы и методы герменевтики, а это значи тельно расширило и усовершенствовало их применение в гуманитар ных исследованиях, в особенности относящихся к анализу текстов. Совершенствование и развитие методов герменевтики происходило как по линии уточнения и углубления прежних ее приемов и спо собов исследования, так и новых, более общих подходов к процессу понимания как составной части единого, целостного процесса по знания. Значительному обобщению подвергся также принцип герменев тического круга, являющийся одним из краеугольных камней здания герменевтики. Суть этого принципа, как мы отмечали, довольно про ста и сводится к тому, что всякое понимание начинается с постиже ния целого, опираясь на которое, переходят к познанию его частей, а затем на основе знания частей получают более полное знание це лого. Такой цикл все более полного и углубляющегося познания от целого - к частям, а от частей - к целому образует непрерывно расширяющийся герменевтический круг. Эта закономерность процесса понимания интуитивно хорошо бьша известна всем практикам, занимавшимел анализом разнообраз ных текстов: переводчикам, палеографам и другим специалистам. В самом деле, чтобы понять или перевести текст, например предложе ние, необходимо сначала, хотя бы интуитивно, представить его как целое. Опираясь на такое предварительное и гипотетическое пред ставление о целом, скажем, иностранного предложения, которое на до перевести на родной язык, начинают анализировать его части, на ходить значения отдельных слов, сопоставлять их друг с другом и на основе этого исправляют и уточняют прежнее представление о це лом. В свете такого нового представления о целом вновь переходят к изучению частей, и такой процесс движения познания продолжается до тех пор, пока не достигается адекватное понимание текста. Приведенный пример весьма элементарен, так как он ограничи вается только предложением как наименьшей единицей осмысленно го текста, поэтому понимание здесь достигается сравнительно быстро и легко. Но уже в нем ясно видна взаимосвязь целого и частей при переходе от одного уровня понимания к другому в процессе расши рения герменевтического круга. Началом этого процесса является предпонимание, которое часто связывают с интуитивным постижением целого. Но оно может относиться и к соотношению эмпирического и теоретического уровней познания, а Вебер, как бьшо показано в предыдушей главе, рассматривает предпонимание как предваритель ное условие для образования понятия социального типа. С чисто формальной точки зрения понятие герменевтического круга кажется логически противоречивым, поскольку познание в нем совершается от целого к частям, а затем вновь возвращается к цело му. Однако это отнюдь не тот порочный круг, который справедливо отвергается логикой, ибо возврат мышления происходит в нем от частей не к прежнему целому, а к целому, обогащенному исследова нием его частей, а следовательно, к иному целому. Поэтому процесс понимания совершается не в прежнем круге, а этот крут последова тельно расширяется, раскрывая более широкие горизонты познания. Таким образом, правильно объяснить взаимодействие целого и час тей в ходе понимания можно только в рамках диалектической кон цепции познания, которая рассматривает понимание именно как процесс, как движение от менее полного и глубокого понимания к пониманию более полному и глубокому. Соответственно этому вме сто наглядного образа герменевтического крута следовало бы гово рить о герменевтической спирали понимания. Диалектический характер процесса понимания был убедительно раскрыт представителями современной философской герменевтики, в особенности М. Хайдеггером и Г.Г. Гадамером. По мнению Хай деггера, герменевтический <<круг не следует низводить до порочного, хотя бы и поневоле терпимого круга. В нем скрывается позитивная возможность исконнейшего познания, возможность которой, одна ко, мы поистине овладеваем лишь тогда, когда истолкование осоз нает, что его первая, постоянная и последняя задача заключается в том, чтобы его преднамерения, предосторожности и предвосхище ния определялись не случайными озарениями и популярными по нятиями, но чтобы в их разработке научная тема гарантировалась самими фактами>>1. Один из виднейших представителей философской герменевтики Г.Г. Гадамер считает, что именно Хайдеггер придал категории по нимания исторический и диалектический характер, <<Открьш проек тивный характер всякого пониманиЯ>> и тем самым бросил <<дерзкий вызов традиционной герменевтике>> 2. Взаимодействие целого и частей может анализироваться также в рамках теории систем и семиотики, где текст рассматривается как конкретная знаковая система, расшифровка которой происходит в соответствии с общими принципами системного исследования. В со гласии с ними именно система как целое детерминирует значение своих частей и элементов, но в то же время только взаимосвязь и взаимодействие последних определяет интегративные свойства цело го. Такой подход, как бьшо показано в главе 11, применимне только к знаковым концептуальным структурам, но к любым системам - материальным и идеальным. Диалектический подход к процессу понимания во многом изме нил традиционное представление о смысле как цели понимания. В логике и семантике обычно проводят различие между смыслом и значением выражения. Идея такого разграничения четко проводи лась известным немецким логиком Г. Фреге, который под значени ем подразумевал предмет или денотат имени, а смысл связывал с информацией, которую оно содержит. <<Собственное имя (слово, знак, сочетание знаков, выражение), - указывает он, - выражает свой смысл и обозначает или называет свой денотат>> 3. С этой точки зрения такие понятия, как равносторонний и рав ноугольный треугольник имеют, конечно, разный смысл, но дено тат у них одинаков. В логической семантике для подобного разли чия выделяют два вида значений: экстенсиональное значение - кон кретный предмет или класс, обозначаемый данным знаком, т.е. возможные денотаты знака, и интенсиональное значение - смысл понятия или выражения, которые соответствуют знаку. При интерпретации большинства письменных текстов, а тем бо лее обычной речи такое различие обыкновенно не делается, поэтому
1 Цит. по: Гадамер Г.Г. Истина и метод. Основы философской герменевтики. - м., 1983. - с. 318. 2 Там же. С. 311. 3 Фреге Г. Смысл и денотат // Семиотика и информатика. Вып. 8. - М.: - ВИНИТИ, 1977. - С. 188. смысл и значение выражений рассматриваются в единстве, поскольку ведущим в этой паре является смысл выражения, к раскрытию ко торого направлена вся деятельность интерпретатора. Сам процесс раскрытия смысла, а тем самым и понимания, различными автора ми трактуется по-разному, но в целом среди них можно выделить две основные точки зрения. Сторонники широко распространенной и ставшей почти тради ционной точки зрения считают, что адекватное понимание текста сводится к раскрытию того смысла, который вложил в него автор. Поэтому задача любого специалиста, работающего с текстом, будь то переводчик, историк, литературовед или критик, заключается в том, чтобы с помощью всех доступных приемов и методов интер претации текста выявить авторский смысл в наиболее чистом виде, не допуская каких-либо искажений, добавлений и изменений. Та кую точку зрения, как мы уже знаем, особенно настойчиво выдви гают переводчики, и в определенной степени они правы, выступая против искажения авторского текста. Однако каждая эпоха рас сматривает великие произведения литературы и искусства со своей точки зрения, подходит к ним со своими критериями художествен ных, нравственных и культурных ценностей. Представители нетрадиционной точки зрения, которой придер живаются фактически все новаторы в литературе и искусстве, и по зицию которых защищает и обосновывает ряд методологов науки, напротив, убеждены в том, что процесс понимания неизбежно свя зан с приданием дополнительного смысла тому, что стараются по нять. Бахтин, например, указывал, что понимать текст так, как его понимал автор, недостаточно, <<понимание может быть и должно быть лучшим>> 1. Поэтому в отличие от переводчикав талантливые исполнители музыкальных произведений всегда подчеркивают свою интерпретацию и индивидуальность исполнения. Именно в этом заключается творческий подход к пониманию, который не сводится к простому воспроизведению авторского смысла, а обязательно включает критическую его оценку, сохранение всего позитивного и обогащение его смыслом всех тех реалий, которые являются харак терными и для современной эпохи и органически связаны со смыс лом авторской позиции. С диалектическим характером понимания и творческим поиском смысла неразрывно связан исторический подход к интерпретации, который был намечен еще в трудах Дильтея. Эта идея получила мощное развитие в процессе применения идей герменевтики в социо логии, истории, социальной психологии и антропологии. Касаясь универсализма и всемирности смысла, Бахтин подчеркивает, что <<не может быть единого (одного) смысла. Поэтому не может быть ни пер-
1 Бахтин ММ. Указ. раб. С. 346. вого, ни последнего смысла, он всегда между смыслами, звено в смы словой цепи, которая только одна в своем целом может быть реаль ной. В исторической жизни эта цепь растет бесконечно, и потому ка ждое ее звено снова и снова обновляется, как бы рождается заново>>!. Исторический характер понимания текста связан с изменением социальных, экономических, нравственных и культурных условий жизни общества, с позиций которых подходит к истолкованию тек ста каждый интерпретатор. Ведь в ходе истории меняются концеп ции и парадигмы науки, критерии рациональности познания, нор мы поведения, ценностные установки и другие факторы, влияющие на осмысление текстов. Кроме того, сам текст получает новое ос вещение в рамках другого, более широкого контекста, чем автор ский. При раскрытии смысла прошлых социальных и культурных процессов особенно важно анализировать также конкретные исто рические условия их возникновения и развития. Особенно важные изменения в сравнении с классической гер меневтикой произошли в трактовке методов объяснения и понима ния. Дильтей и его сторонники считали, что исторические и соци ально-культурные явления и процессы в силу их неповторимости нельзя подвести под общие схемы и объяснить с помощью законов. Поэтому их можно постичь лишь с помощью интерпретации и по нимания. В противовес этому сторонники неопозитивизма, имев шие большое влияние в философии науки, как и их предшествен ники, против которых выступали представители герменевтики, вновь стали заявлять, что недостаток объяснений в социально гуманитарных науках зависит от неразвитости их концептуального аппарата. Как только эти науки достигнут необходимой теоретиче ской зрелости, к ним можно будет применить традиционные схемы и модели объяснения. Но обе эти противоположные точки зрения оказались несостоятельными. Во-пврвы:х, в социально-гуманитарном познании бьши найдены другие формы объяснения, которые бьши названы телеологически ми, или финалистскими. О них подробно шла речь в предыдущих главах, где подчеркивалось, что в отличие от причинных и других номологических объяснений они не ставят своей задачей подведе ние явлений и событий под некоторую общую схему, а стремятся раскрыть цели, намерения и мотивы поведения людей. Во-вторы:х, принципы и методы понимания в видоизмененной форме бьши перенесены на естественнонаучное познание. Поскольку телам и явлениямнеодушевленной природы нельзя приписать ника ких целей и стремлений, постольку в этом случае речь в точном смысле слова может идти только о понимании тех теоретических по строений, которым ученые придают смысл и с помощью которых постигают природу. Совершенно аналогичным образом можно го ворить, например, о понимании работы машины, имея в виду тот смысл, который человек связывает с его использованием. Наряду с этим для социально-гуманитарного познания особое значение приобретает введенное Вебером обоясlfЯющее понимание. Например, мы понимаем действия охотника или стрелка, если нам известно, что первый добывает зверя за плату, а второй действует по приказу, во гневе, из мести и т.п. <<Все это, - пишет Вебер, - понятные нам смысловые связи, понимание их мы рассматриваем как объяснение фактического действия. Следовательно, в науке, предметом которой является смысл поведения, <<объяснить>> означа ет постигнуть связь, в которую по своему субъективному смыслу входит доступноенепосредственному пониманию действие>>!. Особое значение в современных гуманитарных науках, в том числе в филологии, истории литературы и искусства, культурологи, приобретает диалогический характер процесса понимания. По сути дела, уже обыкновенная речь представляет собой простейшую форму диалога. Более специфическими его формами являются спор, поле мика, дискуссия и диспут. Из диалога же возникла античная диалек тика. Во всех этих случаях диалог выступает в прямой, непосредст венной форме обмена мыслями, их обоснования и критики. Но можно говорить также о косвенном диалоге, который, например, ведет исследователь с автором литературного произведения или лю бого текста. Задавая вопросы, он ищет ответ на них в самом тексте и тем самым стремится раскрыть его смысл и понять его. Более то го, можно с достаточным основанием говорить о диалоге разных культур и традиций, если исходить из максимы Бахтина: <<Жить - значит участвовать в диалоге: вопрошать, внимать, ответствовать, соглашаться и т.п.>>2. Все эти изменения в разработке и совершенствовании методов исследования значительно усилили и обогатили социально- истори ческое и гуманитарно-культурное познание, ослабили прежнее про тивопоставление естествознания обществознанию.
1 Вебер М Избранные произведения.- М., 1960.- С. 608-609. 2 Бахтин ММ. Указ. раб. С. 318.
ОГЛАВЛЕНИЕ
ОТ АВТОРА
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-09-20; просмотров: 296; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.191.171.43 (0.01 с.) |