Мы поможем в написании ваших работ!
ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
|
Найвідоміші українські словники
Похожие статьи вашей тематики
№
| Словники
| 1.
| Лексикон славено-росский и имен Толкование Памва Беринди. - К., 1627 (бл. 7 тис. словникових статей).
| 2.
| Словарь української мови Б.Грінченка (у 4-х томах). - К., 1907-1909 (понад 68 тис. слів).
| 3.
| Словник української мови (в 11 томах). /За ред. І.К.Білодіда. - К., 1970-1980 (бл. 135 тис. слів).
| 4.
| Орфографічний словник української мови. Головащук С.І., Пещак М.М., Русанівський В.М., Тараненко О.О. – К.: Наук.думка, 1994.
| 5.
| Українська літературна вимова і наголос. /За ред. М.А.Жовтобрюха. - К., 1973 (бл. 50.000 слів).
| 6.
| Орфоепічний словник. Погрібний М.І. - К.: Рад.шк., 1984.
| 7.
| Словник труднощів української мови/ За ред. С.Я. Єрмоленко. – К.: Радянська школа, 1989.
| 8.
| Словник іншомовних слів. /За ред. О.С.Мельничука. - К., 1977 (24.000 слів).
| 9.
| Фразеологічний словник української мови (у 2-х книгах). /За ред. Л.С.Паламарчука. - К., 1993.
| 10.
| Словник українських ідіом / Уклад. Г.М.Удовиченко. – К.: Радянська школа, 1968.
| 11.
| Фразеологічний словник української мови / Уклад.: В.М.Білоноженко та ін. – К.: Наукова думка, 1993.
| 12.
| Словник фразеологічних антонімів української мови. Калашник В.С., Колоїз Ж.В. – Довіра, 2001.
| 13.
| Словник фразеологічних синонімів. Коломієць М.П., Регушевський Є.С. – К.: Радянська школа, 1988.
| 14.
| Етимологічний словник української мови (у 7 томах). /За ред. О.С.Мельничука. (Видано лише три томи). - К., 1982, 1985, 1989.
| 15.
| Практичний словник синонімів української мови. С.Караванський. - К., 1995 (15.000 синонімічних рядів).
| 16.
| Короткий словник синонімів української мови. Деркач П. М. – Львів, Краків, Париж: Просвіта, 1993.
| 17.
| Словник антонімів. Л.М.Полюга. - К., 1987 (понад 2.000 антонімічних пар).
| 18.
| Словник паронімів української мови. Д.Г.Гринчишин, О.А.Сербенська. - К., 1986 (понад 1.000 паронімів).
| 19.
| Словник символів. /За ред. О.І.Потапенка, М.К.Дмитренка. - К., 1997 (350 символів).
| 20.
| Шкільний словник з українознавства. О.І.Потапенко, В.І.Кузьменко. - К., 1995 (400 термінів).
| 21.
| Орфографічний словник української мови. А.А.Бурячок. - К., 1995 (бл. 35.000 слів).
| 22.
| Словник лінгвістичних термінів. Ганич Д.І., Олійник І.С. – К.: 1985.
| 23.
| Крилаті вислови в українській літературній мові. Коваль А.П., Коптілов В.В. - К.:Вища школа, 1975.
| 24.
| Власні імена людей: Словник-довідник. Скрипник Л.Г., Дзятківська Н.П. - К.:Вища школа, 1975.
|
ФРАЗЕОЛОГІЯ
Фразеологія – розділ мовознавства, який вивчає стійкі сполучення слів, їх функціонування у мові та походження.
Фразеологізм – це стійке сполучення слів, що побудоване як словосполучення чи речення і характеризується злитістю компонентів, цілісністю значення та автоматичною відтворюваністю у мовленні.
За ступенем злитості значень слів у фразеологізмі стійкі сполучення поділяють на:
Фразеологічне зрощення
| Фразеологічна єдність
| Фразеологічне сполучення
| Фразеологічний вираз
| Стійке сполучення слів, значення якого не випливає зі значень окремих слів. Логіка поєднання цих слів із сучасного погляду є незрозумілою.
| Стійке сполучення слів, про значення якого можна здогадатися зі значень окремих слів.
| Стійке сполучення слів, значення якого випливає зі значень слів, що входять до його складу. До їх складу входять слова, що виявляють значення фразеологізму лише з окресленим колом слів.
| Стійке сполучення слів, яке у процесі мовлення відтворюється як цілісна мовна одиниця, хоча всі слова, що входять до нього, мають вільне, незв’язане значення. До них також належать прислів’я, приказки, крилаті вислови та мовні кліше.
| Точити ляси, піймати облизня, бити байдики.
| Як у рот води набрати – мовчати (бо з водою у роті говорити не можна).
| Брати участь, братислово, брати зобов’язання ( пор. із брати книгу).
| Порядок денний, перейти рубікон, яблуко розбрату, сила тяжіння; хто рано встає, тому Бог подає; І чужому научайтесь, і свого не цурайтесь Т.Ш.).
| Фразеологізми вступають у синонімічні, антонімічні, патронімічні відношення між собою.
Фразеологізми-синоніми: ні се ні те – ні риба ні м'ясо, ні пава ні ґава; одним миром мазані, одного поля ягода, з одного тіста, два чоботи – пара, яке їхало – таке здибало, яблуко від яблуні не відкотиться тощо.
Фразеологізми-антоніми: жити душа в душу – жити, як кішка із собакою; ні пари з уст – дзвонити в усі дзвони; стріляний горобець – молоко на губах не всохло; пасти задніх – вести перед тощо.
Фразеологізми-пароніми: пошити в дурні – пошитися в дурні, збити з пантелику – збиватися з пантелику.
Джерела походження фразеологізмів
- Релігія (умивати руки, тайна вечеря, хай буде світло, нести свій хрест, не мине чаша сія, змій-спокусник).
- Античність (діогенова бочка, гордіїв вузол, троянський кінь, прокрустове ложе, я знаю тільки те, що нічого не знаю, геєна вогненна, сизифова праця).
- Давньоруські джерела (іду на ви, матір городів руських, напитися шоломом із Дону, мертві сорому не ймуть, ляжемо кістьми, викинути ідола в Дніпро, плач Ярославни).
- Світова література (тисяча й одна ніч, каліф на годину, вогнем і мечем, держава – це я, бути чи не бути).
- Українська література (вітер з України, вогонь в одежі слова, всякому городу нрав і права, нове життя нового прагне слова, сонячні кларнети, коні не винні, троянди й виноград, мужича правда є колюча).
- Мова представників різних професій і різних видів діяльності:
Ø ковальство (кувати залізо, поки гаряче);
Ø бухгалтерія (не відходячи від каси, в повному ажурі);
Ø фармакологія, медицина (точно, як в аптеці; як мертвому припарки, заговорювати зуби);
Ø гончарство (не святі горшки ліплять);
Ø рибальство, мисливство (клюнув на гачок, дрібна рибка; залягти в барліг, узяти слід);
Ø духівництво (підвести під монастир, відпустити гріхи);
Ø скотарство (бикам хвости крутити; кому що, а курці просо);
Ø картярство (іти ва-банк, випала козирна карта);
Ø торгівля (дати здачі, показати товар лицем);
Ø мірошництво (меле, як порожній млин, потрапити під жорна, усе перемелеться);
Ø музика, театр (грати першу скрипку; грати свою роль, за лаштунками);
Ø фізика, хімія (точка опори, питома вага; випасти в осад);
Ø транспорт (легше на поворотах, натиснути на газ) тощо.
Цікавими і малодослідженими є фразеологізми, де фігурують імена та прізвиська людей: Іван (Антипко) безп’ятий – чорт, Микита хрунь – підлабузник, Юрова собака – ведмідь, Іванова хата – в’язниця, Сухий Мартин – рушниця, Зелена Олена – кропива, Михайло незгадайло – забудько, кисла Оришка – плаксій, Євин накоренок – жіноцтво, Химині кури, Мотрині яйця – нісенітниця, Лис Микита – хитрун, Дем’янова юшка – зайвина, Охрімова свитка – нестача; Це та Солоха, що кури полоха, Хома не без ума: не жінку б’є, а тещу; послати туди, куди Макар телят не ганяв; Василь бабі сестра в третіх, а я йому баба; до Параски, як до праски тощо.
МОРФОЛОГІЯ
ЧАСТИНИ МОВИ
№
| Частина мови
| Лексичне значення
| Питання
| Синтаксична роль
| Приклади
| Самостійні
| 1.
| Іменник
| назва предмета
| хто? що?
| всіма членами речення
| мама, син, Україна, земля
| 2.
| Прикметник
| ознака предмета
| який? чий?
| означення,
присудок, іноді підмет
| рідний,
безмежний,
батьків
| 3.
| Числівник
| число, кількість предметів, порядок при лічбі
| скільки? котрий?
| всіма членами речення
| десять, шостий
| 4.
| Займенник
| вказує на предмет, ознаку, кількість, але не називає їх
| хто? що?
який?
чий? котрий? скільки?
| всіма членами речення
| ми, ніщо, будь-який, весь, той
| 5.
| Дієслово
| дія, стан предмета
| що робити? що
зробити?
| всіма членами речення
| милуватися, замислюватися
| 6.
| Прислівник
| ознаки дії,
предмета, іншої
ознаки
| як? де?
коли?
навіщо?
| обставина
| весело, тут,
вчора,
на щастя
| Службові
| 7.
| Прийменник
| служить для зв'язку слів у словосполученні і реченні
|
|
| перед, над, поза
| 8.
| Сполучник
| з'єднує однорідні члени речення, прості речення у складному
|
|
| і, але, бо, як
| 9.
| Частка
| надає додаткові відтінки, утворює окремі граматичні форми
|
|
| атож, ні, хіба, якраз, тільки
| Вигук
| 10.
| Вигук
| виражає почуття, емоції, волевиявлення
|
| підмет, додаток
| ах, ох, алло, ура, бух
|
Перехід з однієї частини мови в іншу
Іменник прийменник: коло (друзів) – коло (хати), край (неба) – край (берега);
Іменник прислівник: (займатися) бігом – (бігти) бігом, (захоплюватися) весною – (працювати) весною;
Прикметник іменник: учительська (ручка) – учительська, (місто) Рівне – рівне (поле);
Прикметник прислівник: по новому (мосту) – по-новому (дивитися);
Дієприкметник іменник: відпочиваючий (кіт) – відпочиваючий;
Прислівник прийменник: (іти) назустріч – назустріч (вітру);
Числівник іменник: перший (день) – (прибіг) перший, двоє (учнів) – двоє (поводяться добре);
Числівник дієслово: три (зірки) – три (підлогу);
Сполучник частка: земля і небо – і сказав-таки;
Вигук частка: «Ой, розкажи, як усе відбувалося» – «Ой Сашко, що ти зробив!».
ІМЕННИК
Іменник – це самостійна змінна частина мови, яка називає предмет або особу і відповідає на запитання хто? що? Початкова форма іменника – Н.в. однини.
За значенням іменники поділяються на:
Власна назва
| Загальна назва
| Назва окремої істоти або одиничного предмета: Оксана, Васильович, Зевс, Різдво, «Дніпро» (журнал)
| Позначає ряд подібних речей, істот, явищ, понять тощо: стіл, грім, дружба, погода, синь.
| Зверніть увагу! Окремі загальні іменники переходять у власні: земля (ґрунт) – Земля (планета), гончар (професія) – Гончар (прізвище); а власні у загальні: Ампер, Вольт, Рентген (прізвища) – ампер, вольт, рентген (одиниці виміру).Про написання власних назв див. у розділі «Орфографія»!
Зверніть увагу!Не слід плутати власні назви із словосполученнями, які є назвами: Біла Церква, Тихий океан, Восьме березня, - бо у такі назви входять й слова інших частин мови.
| Істота
| Неістота
| Назви осіб, тварин, міфічних створінь (які усвідомлюються як людино- або твариноподібні), назви померлих (крім труп), страв, шахових фігур, карт: людина, Борис, собака, мавка, циклоп, мрець, небіжчик, покійник, рак (варений), курка (смажена), пішак, туз, дама.
| Назви неживих предметів, мікроорганізмів, явища природи, абстрактні поняття, сукупності людей чи тварин, тощо: ліс, гори, дерево, дім, вірус, бактерія, отара, гурт, натовп, табун, блискавка, молоко, християнство.
| Абстрактні
| Конкретні
| Називають узагальнені поняття, які не сприймаються органами чуття (слухом, зором, дотиком), а існують лише у свідомості носіїв мови + назви мір та ваги: вчинок, біг, швидкість, добро, метр, кілограм, правда, сентименталізм, причина, хитрощі, дебати, кошти.
| Виражають поняття, які сприймаються органами чуття (слухом, зором, дотиком). При цьому зовсім не обов’язково, щоб вони були реально існуючими, адже достатньо, щоб носій мови уявляв їх собі як відчутні: берег, вода, стіл, мило, міраж, русалка, шапка-невидимка, Тернопіль, Дніпро, дощ, вітер, ліс, учень, звук.
| Зверніть увагу! Більшість абстрактних іменників – це похідні слова, утворені від прикметників та дієслів за допомогою суфіксів –ість, -ств(о), -зтв(о), -цтв(о), -нн(я), -енн(я), -от(а), -изм, -ощ(і) тощо: якість, суспільство, убозтво, туризм, лінощі, мислення, вміння, дрімота.
| Збірні іменники
| Іменники з кількісним значенням
| Називають сукупність однакових або подібних істот чи предметів, які сприймаються як одне ціле і не піддаються лічбі: молодь, дітвора, комашня, птаство, коріння, листя, голота, юнь, хмиз, знать.
| Називають сукупність однакових або подібних істот чи предметів, які сприймаються як одне ціле і піддаються лічбі (тобто від них можна утворити множину): хор – хори, ліс – ліси, ряд – ряди, група – групи.
|
Число іменників
Однина
| Тільки однина
| Множина
| Тільки множина
| Народ, око, держава, кінь (замість цих іменників можна підставити займенники він, вона, воно).
| 1. З абстрактним значенням: мудрість, щастя, журба, істина.
2. Збірні іменники: учительство, молодь, юнь, худоба.
3. Речовинні: сметана, цукор, вугілля, вовна, ситець, сталь, золото.
4. Власні назви: Олесь, Україна, «Україна молода».
Увага!Окремі іменники, які вживаються тільки в однині можуть стояти у формі множини, але тоді ці слова набувають іншого лексичного значення: прісна вода – поїхати лікуватися на води.
| Народи, очі, держави, коні (замість цих іменників можна підставити займенник вони).
| 1.Назви парних предметів: окуляри, ножиці, ворота, двері, вила, граблі, лапки.
2. Деякі збірні речовинні назви: гроші, копалини, надра, вершки, ласощі, крупи.
3. Назви часових понять, дій, процесів: приморозки, сутінки, обжинки, дебати, походеньки, заробітки.
4. Назви ігор: шахи, шашки, піжмурки.
5. Назви абстрактних понять: пустощі, веселощі, хвастощі, радощі, ресурси.
6. Деякі власні назви: Суми, Черкаси, Чернівці, Кордильєри.
|
Рід іменників
Чоловічий
| Жіночий
| Середній
| Спільний
| Дуб, син, дим, Петро.
| Хустина, вовна, хата.
| Дитя, колесо, озеро.
| Ці іменники вказують на: 1) певну ознаку, здебільшого негативну, мають при цьому закінчення –а; 2) назву за професією чи родом діяльності.
Бідолаха, базіка, лікар, нероба, нечепура, каліка, нікчема, трудяга, листоноша, плакса, приблуда, геолог, суддя.
|
Визначення роду іменників
1. Замість іменників чоловічого роду можна підставити займенник він: будинок = він, гай = він.
2. Замість іменників жіночого роду можна підставити займенник вона: калина = вона, надія = вона.
- Замість іменників чоловічого роду можна підставити займенник воно: курча = воно, село = воно.
4. Замість іменників спільного роду можна підставити займенники він або вона, він або воно (залежно від контексту речення): сирота (він або вона), соня (він або вона), шульга (він або вона); патякало (він або воно), ледащо (він або воно).
Зверніть увагу! Для того, щоб визначити рід іменників спільного роду у реченні, потрібно звернути увагу на прикметник, дієслово або іменник, які пов’язані з цим словом: Кішку звали Приблудою (жін. рід); Бідолаха присіла на призьбі (жін. рід); Досвідчений суддя повідомив про перерву (чол. рід).
5. Рід іменників, утворених словоскладанням, визначається за першим словом, якщо обидві частини складного слова відмінюються: ракета -носій – ракети-носія (жін. рід), диван -ліжко – диваном-ліжком (чол. рід).
6. Рід іменників, утворених словоскладанням, визначається за другим словом, якщо відмінюютьсятільки друга частина складного слова: кіловат-година – кіловат-годиною (жін. рід), штаб-квартира – штаб-квартирою (жін. рід).
Запам’ятайте рідокремихіменників: Сибір, кір, насип, дріб, степінь, нежить, полин, тюль, собака, степ, біль, запис, рукопис – тільки чоловічого роду; путь – тільки жіночого!
Запам’ятайте! Якщо іменник стоїть у множині, то його рід визначити не можна!
|