О повиновении капитану, которое требуется от матросов



Мы поможем в написании ваших работ!


Мы поможем в написании ваших работ!



Мы поможем в написании ваших работ!


ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

О повиновении капитану, которое требуется от матросов



 

Матросы кораблей, которые отправляются в плавание, обязаны подчиняться капитану, пока длится само плава­ние. И они не смеют заявить капитану или уполномочен­ному: «Возвратимся в Дубровник» и не смеют препятство­вать никакому плаванию, которое захочет совершить сам капитан или уполномоченный. И тот, кто вздумает пре­пятствовать плаванию, обязан уплатить десять перперов, половина которых поступает коммуне, а другая — судовла­дельцу или уполномоченному. И писарь корабля обязан представить князю и его курии самого подстрекателя в те­чение восьми дней по прибытии в Дубровник, и если не представит, обязан сам уплатить десять перперов [штрафа].

 

XXXV

Об остатках судна, потерпевшего кораблекрушение

 

Если корабль обнаружит в море остатки судна, потер­певшего кораблекрушение, или возьмет в плен неприя­тельский корабль, все на нем найденное должно быть разделено на четыре части, одну часть получает сам корабль, вторую тот, кто будет на этом корабле, остальные две части получают матросы и купцы поровну.

 

XXXVIII

О количестве кусков тканей, которое должно быть в тюке [при погрузке на корабль]

 

Постановляем, что [сукна] santillarens[188] должно быть 18 кусков в тюке. Точно так же ткани scarlede[189] — шесть больших кусков в тюке; fostagni[190] — 50 кусков; флорентий­ского сукна и terlise[191] — 8 кусков; mostaroli[192] — 8 кусков; stamforti[193] из Милана — 8 кусков; и stamforti de raco[194] — 6 кусков; scarlate[195] — 7 малых кусков; кипрского сукна — 7 кусков; calaoni[196] — 6 кусков; сатоге[197] — 7 кусков; belvasi и oliveri[198] — 16 кусков; sanguinita и vacete[199] — 8 кусков; saje[200] — 8 кусков; matarelli и alodini[201] — 350 венецианских локтей[202] в тюке; canevaсa[203] и льняного полотна — 1600 дубровницких локтей[204].

Лен необходимо перевозить венецианскими большими милиариями. А также обработанного железа должно быть 2 венецианских больших милиария[205] в [одной] упаковке, необработанного железа — 3 милиария в упаковке, обра­ботанной меди — половина большого милиария.

XXXIX

О том, как следует измерять товары

 

Постановляем, что товары из всех областей, которые лубровчане привозят в Венецию, идет ли речь о воске, козьих и овечьих шкурах, шерсти, ягнячьих кожах и коже особо тонкой выделки, должны измеряться большими ве­нецианскими мерами. Заячьих шкурок должно быть две тысячи в одном милиарии; schilate[206] — шестнадцать тысяч в одном милиарии; пурпурного сукна и шелка — один ма­лый венецианский милиарии[207] идет за один [большой] ми­лиарии. Сухих бычьих шкур — сорок в одном милиарии, овечьих — пятьдесят, оленьих — шестьдесят в одном ми­лиарии. Также свиных и бараньих шкур [должно насчи­тываться] сто пятьдесят в милиарии, буйволиных шкур — двенадцать и шкур пурпурного цвета — шестьдесят в ми­лиарии.

XL

О товарах, которые должны быть погружены на корабль по весу

 

Постановляем, что все товары, которые вывозятся из Дубровника в Венецию, должны быть взвешены и по весу погружены на корабль. И писарь должен под клятвой за­писать все товары, каждый в отдельности, и если не за­пишет, должен уплатить пять перперов [в качестве штра­фа]. Если же корабль был зафрахтован для плавания в ан конскую Марку и кто-нибудь погрузит на корабль боль­ше товаров, чем указано в договоре о фрахте, то за из­лишек он должен уплатить двойную плату за провоз. И если какой-нибудь купец зафрахтовал корабль для плава­ния в Венецию или в Марку и остались бы на берегу из его товаров или все или часть, судовладелец или уполно­моченный обязаны уплатить тому купцу столько, сколько присудит князь и большинство членов Малого совета.

 

XLII

О деньгах, которые перевозятся на корабле

 

Деньги, перевозимые на дубровницком корабле, кото­рый совершает плавание по Адриатическому морю на ус­ловиях энтеги, перевозятся на риск их владельцев, кото­рые могут их потерять вследствие непогоды или нападения пиратов; и от всей прибыли, которую даст Бог на этотвложенный капитал, от платы за провоз туда и обратно, а также от других выгод, которые может получить корабль, две части идут кораблю и морякам, а третья часть принад­ лежит собственникам вложенного капитала.

XLIII

О кораблях, которые совершают плавание за пределами Адриатического моря

 

Если корабль будет совершать плавание за пределами Адриатического моря на условиях энтеги по воле владель­цев денежных вкладов, в случае непогоды или нападения пиратов рискуют этими вкладами их владельцы. И от всей прибыли, которая будет получена, половина должна при­надлежать названной энтеге, а другая половина — кораблю с матросами.

XLIV

О кораблях, которые совершают плавание на условиях энтеги

 

Если корабли совершают плавание на условиях энтеги, то деньги и товары, вложенные в энтегу, должны иметь общую судьбу, и если произойдет какой-либо ущерб, чего не приведи Бог, вследствие непогоды или нападения пи­ратов, то этот ущерб должен быть общим для всех вклад­чиков энтеги.

 

XLV

О вкладах, которые писарь корабля должен записать

 

Если корабль будет совершать плавание из Дубровника в Адриатическом море или за его пределами на условиях энтеги, то все вклады в энтегу писарь должен записать в корабельный журнал, а также от каких лиц те вклады в энтегу были приняты, как от судовладельцев, так и дру­гих. И надо знать, что во всем этом писарю оказывается полное доверие.

XLVII

О корабле, который потерпит кораблекрушение

 

Подтверждаем, что если какой-нибудь корабль будет совершать плавание на условиях энтеги и потерпит кораб­лекрушение, то этот корабль должен быть восстановлен за счет прибыли, которую получат вкладчики энтеги, но не за счет их основного капитала.

 

XLVIII

О тех, кто получает вклады в энтегу для плавания в пределах Адриатики

 

Постановляем, что если какой-нибудь капитан с мат­росами получил вклады в энтегу под условием плавания в пределах Адриатики, то они не смеют выйти из Адриати­ческого моря без согласия большей части владельцев вкла­дов, которые входят в энтегу. И если выйдут из Адриа­тики без их согласия и будет потеряна какая-то часть де­нег, чего не дай Бог, за все должны заплатить капитан и матросы, а капитал не должен потерпеть никакого ущер­ба.

 

XLIX

О тех, которые потеряют что-либо от вкладов в энтегу

 

Постановляем, что все корабли, которые совершают плавание на условиях энтеги дубровчан и потеряют что-то из денег, которые вложены в энтегу, а также из товаров или зерна или чего-то другого, что было вложено в энтегу, то желаем, чтобы все, кто имел право на часть при­были, пусть будут обязаны нести расходы по возмещению убытка, каждый за себя, как корабль, так и матросы.

 

О тех, которые объединяются в коллеганцию[208] для плавания по Адриатическому морю

 

Если дубровчанин принимает от другого дубровчанина в коллеганцию как деньги, так и товары для плавания по Адриатическому морю, эти деньги или товары идут на риск того, кому принадлежат вклады. И от прибыли, которая будет получена, владельцу денег или товаров при­надлежат две части, а купец получает третью, если толь­ко вкладчик не заключил с ним другой договор; и следу­ет знать, что он не может выйти из Адриатики без согла­сия вкладчика. И если он выйдет без его согласия, и что-нибудь случится с деньгами, то весь риск падает на него [купца] и его имущество.

 

LIV

О тех, кто погрузит на корабль контрабандный товар

 

Если матрос погрузит на корабль контрабандный или запрещенный товар тайно от капитана или владельца того корабля, который находился или на корабле или вне его, матрос должен возместить весь ущерб, который произой­дет из-за той контрабандной или запрещенной вещи. И то, что сказано о матросе, относится к владельцу кораб­ля и капитану.

 

LV

О рогадии[209]

 

Каждый, кто получил что-либо на условиях рогадии, пусть знает, что он не может разделять или отделять от себя и своих вещей то, что он получил, и если он отделит от себя и своих вещей то, что принял в рогадию, и от этого произойдет какой-либо ущерб или полученное пропадет, гот, кто это перевозил и принимал, должен возместить все тому лицу, от которого получил, если только между ними не был заключен другой договор, согласно которому он получил ту вещь в присутствии достойных свидетелей.

 

LVI

О стрине[210] и плате лоцману

 

Желаем, если какой-нибудь корабль, на котором были купцы, что-то отдаст кому-либо в качестве стрины или платы лоцману или чего-то другого по воле большей час­ти находящихся на том корабле для спасения корабля и их имущества на корабле, пусть будет то отданное восста­новлено и возвращено за счет всего имущества, которое имеется на том корабле, согласно принципам varea[211].

 

LXII



Последнее изменение этой страницы: 2016-04-21; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 35.175.191.36 (0.013 с.)