In another wife, named Ilā, who was the daughter of Vāyu, he begot a son named Utkala and a very beautiful daughter.
In another wife, named Ilā, who was the daughter of Vāyu, he begot a son named Utkala and a very beautiful daughter.
Yoṣid-ratnam means “a jewel of a daughter.” The word “and” should be supplied.
|| 4.9.3||
uttamas tv akṛtodvāho
mṛgayāyāṁ balīyasā
hataḥ puṇya-janenādrau
tan-mātāsya gatiṁ gatā
Dhruva's younger brother Uttama, who was still unmarried, was killed while hunting in the Himalaya Mountains by a powerful Yakṣa. His mother, Suruci, followed the path of her son.
|| 4.9.4 ||
dhruvo bhrātṛ-vadhaṁ śrutvā
kopāmarṣa-śucārpitaḥ
jaitraṁ syandanam āsthāya
gataḥ puṇya-janālayam
When Dhruva Mahārāja heard of the killing of his brother Uttama, overwhelmed with lamentation and anger, mounting his victorious chariot, he went to the city of the Yakṣas, Alakāpurī.
Arpitā means “filled with.”
|| 4.9.5 ||
gatvodīcīṁ diśaṁ rājā
rudrānucara-sevitām
dadarśa himavad-droṇyāṁ
purīṁ guhyaka-saṅkulām
Going north, the King saw the city filled with Yakṣas and followers of Śiva in a valley of the Himalayas.
|| 4.9.6 ||
dadhmau śaṅkhaṁ bṛhad-bāhuḥ
khaṁ diśaś cānunādayan
yenodvigna-dṛśaḥ kṣattar
upadevyo 'trasan bhṛśam
Mighty-armed Dhruva blew his conch, causing the directions and sky to echo. By this the wives of the Yakṣas, with anxious eyes, become greatly frightened.
Upadevyaḥ means the wives of the Yakṣas.
|| 4.9.7 ||
tato niṣkramya balina
upadeva-mahā-bhaṭāḥ
asahantas tan-ninādam
abhipetur udāyudhāḥ
The powerful Yakṣa warriors, unable to tolerate the sound, came out of the city with weapons and attacked Dhruva.
|| 4.9.8 ||
sa tān āpatato vīra
ugra-dhanvā mahā-rathaḥ
ekaikaṁ yugapat sarvān
ahan bāṇais tribhis tribhiḥ
Courageous Dhruva, a great charioteer and fierce archer, when attacked by them, attacked them all by simultaneously discharging three arrows at each of them.
|| 4.9.9 ||
te vai lalāṭa-lagnais tair
|