Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

charad-dhrada ivāmalaḥ

Поиск

śivāvalokād abhavac

charad-dhrada ivāmalaḥ

At that time, Dakṣa, whose heart had been contaminated by hatred of Śiva, became pure like an autumn lake from seeing Śiva.

Kalilātmā means “even though contaminated.”

|| 4.7.11 ||

bhava-stavāya kṛta-dhīr

nāśaknod anurāgataḥ

autkaṇṭhyād bāṣpa-kalayā

samparetāṁ sutāṁ smaran

He wanted to offer prayers to Śiva, but remembering his dead daughter, because he was attached, in great longing, tears filled his eyes and he could not speak.

|| 4.7.12 ||

kṛcchrāt saṁstabhya ca manaḥ

prema-vihvalitaḥ sudhīḥ

śaśaṁsa nirvyalīkena

bhāveneśaṁ prajāpatiḥ

Controlling his mind with difficulty, with great affection, he began to praise Śiva sincerely, having come to his senses.

|| 4.7.13 ||

dakṣa uvāca

bhūyān anugraha aho bhavatā kṛto me

daṇḍas tvayā mayi bhṛto yad api pralabdhaḥ

na brahma-bandhuṣu ca vāṁ bhagavann avajñā

tubhyaṁ hareś ca kuta eva dhṛta-vrateṣu

Dakṣa said: Though I offended you, you have punished me, being merciful to me. You and Viṣṇu do not neglect even the corrupt brāhmaṇas, what to speak of those with firm vows.

Though I criticized (pralabdhaḥ) you, you punished me and taught me, thinking of me as your relative, not being indifferent to me. That was proper. You and Viṣṇu do not neglect even the corrupt brāhmaṇas. 

 

|| 4.7.14 ||

vidyā-tapo-vrata-dharān mukhataḥ sma viprān

brahmātma-tattvam avituṁ prathamaṁ tvam asrāk

tad brāhmaṇān parama sarva-vipatsu pāsi

pālaḥ paśūn iva vibho pragṛhīta-daṇḍaḥ

You first created the brāhmaṇas engaged in knowledge, austerity and vows from your mouth, to protect the Vedas and spiritual knowledge. O lord! O supreme! Therefore you protect the brāhmaṇas from all dangers, just as a cowherd protects the cows by holding a stick.

This verse gives the reason. You, becoming Brahmā, created (asrāk) the brāhmaṇas in order to protect the Vedas. Or you created the brāhmaṇas to protect the Vedas (brahma) and knowledge of the ātmā. Therefore (tat), O supreme one, you protect the brāhmaṇas. We are like animals and you are the protector of the animals.

|| 4.7.15 ||



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-06-27; просмотров: 5; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.140.185.250 (0.005 с.)