samanvitaḥ pitṛbhiḥ sa-prajeśaiḥ
samanvitaḥ pitṛbhiḥ sa-prajeśaiḥ
yayau sva-dhiṣṇyān nilayaṁ pura-dviṣaḥ
kailāsam adri-pravaraṁ priyaṁ prabhoḥ
After thus instructing all the devatās, Lord Brahmā along with the Pitās, devatās and the lords of the progeny, departed from his place and went the abode of Lord Śiva, known as the Kailāsa, the best among mountains, dear to Śiva.
|| 4.6.9 ||
janmauṣadhi-tapo-mantra-
yoga-siddhair naretaraiḥ
juṣṭaṁ kinnara-gandharvair
apsarobhir vṛtaṁ sadā
Kailāsa is always filled with persons perfected by yoga, mantra, austerity, herbs and birth, and with devatās, Kinnaras, Gandharvas and Apsaras.
Fourteen verses describe Kailāsa. Nara-itaraiḥ means “by devatās.”
|| 4.6.10 ||
nānā-maṇimayaiḥ śṛṅgair
nānā-dhātu-vicitritaiḥ
nānā-druma-latā-gulmair
nānā-mṛga-gaṇāvṛtaiḥ
It is endowed with peaks of various jewels, colorful with many mineral, covered with various trees, creepers and bushes, and filled with various animals.
|| 4.6.11 ||
nānāmala-prasravaṇair
nānā-kandara-sānubhiḥ
ramaṇaṁ viharantīnāṁ
ramaṇaiḥ siddha-yoṣitām
It is filled with many pure waterfalls and various caves and plateaus. It is enjoyed by the wives of the perfected beings who sport there with their husbands.
Ramaṇaiḥ means “with their lovers.” Kailāsa gives pleasure (ramaṇam) to the wives of the perfected beings, who play there with their husbands.
|| 4.6.12 ||
mayūra-kekābhirutaṁ
madāndhāli-vimūrcchitam
plāvitai rakta-kaṇṭhānāṁ
kūjitaiś ca patattriṇām
Kailāsa resounds everywhere with the cries of peacocks and bees blinded by the sweet honey. It resounds with the drawn out cries of the cuckoos and other birds.
The peacocks cry everywhere (abhi). There is a noise like a group of householders talking. The bees blinded with intoxication are like singers who intone various ragas with notes, improvisations and modulations (vimūrchitam). The cries of the cuckoos and other birds are long drawn out (plāvitaiḥ).
|| 4.6.13 ||
|