Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Вот они оба принесли жертву; и была принята она от одного и не принята от другого.

Поиск

Он сказал: "Я непременно убью тебя!" Тот сказал:

"Ведь Аллах принимает только от богобоязненных.

لَئِن بَسَطتَ إِلَيَّ يَدَكَ لِتَقْتُلَنِي مَآ أَنَاْ بِبَاسِطٍ يَدِيَ إِلَيْكَ لأَقْتُلَكَ إِنِّي أَخَافُ اللَّهَ رَبَّ الْعَـالَمِينَ

(28) Если ты прострешь ко мне свою руку, чтобы убить меня,

Я не протяну руки к тебе, чтобы убить тебя.

Поистине я боюсь Аллаха, Господа миров.

إِنِّي أُرِيدُ أَن تَبُوءَ بِإِثْمِي وَإِثْمِكَ فَتَكُونَ مِنْ أَصْحَـابِ النَّارِ وَذَلِكَ جَزَآءُ الظَّالِمِينَ

(29) Поистине я хочу, чтобы ты взял на себя грех против меня и свой грех

и оказался среди обитателей огня. Это - воздаяние неправедным".

فَطَوَّعَتْ لَهُ نَفْسُهُ قَتْلَ أَخِيهِ فَقَتَلَهُ فَأَصْبَحَ مِنَ الْخَـاسِرِينَ

(30) И душа его представила ему легким убийство брата,

И он убил его и оказался среди потерпевших убыток.

فَبَعَثَ اللَّهُ غُرَاباً يَبْحَثُ فِى الأَرْضِ لِيُرِيَهُ كَيْفَ يُوَارِي سَوْءَةَ أَخِيهِ

قَالَ يَـاوَيْلَتَا أَعَجَزْتُ أَنْ أَكُونَ مِثْلَ هَـذَا الْغُرَابِ فَأُوَارِيَ سَوْءَةَ أَخِي فَأَصْبَحَ مِنَ النَّـادِمِينَ

(31) И послал Аллах ворона, который разрывал землю, чтобы показать ему,

как скрывать скверну его брата. Он сказал: "Горе мне!

Я не в состоянии быть подобным этому ворону и скрыть скверну моего брата".

И оказался он в числе раскаявшихся.

Аллах разъясняет о печальном финале чрезмерности, зависти и несправедливости на примере двух родных сыновей Адама, как ещё их принято называть большинством учёных – Кабиль и Хабиль [44]. Эта история повествует о том, как один из них напал на другого и убил

по причине ненависти и зависти за те блага, которые даровал тому Аллах. Аллах принял его жертвоприношение, принесённое искренне ради Аллаха Всевышнего. Таким образом, выиграл убитый тем, что возложив все свои грехи, на убийцу вошёл в рай,

и проиграл убийца в этой жизни и в жизни последней.

 

Всевышний Аллах сказал: ﴿وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ ابْنَيْ ءادَمَ بِالْحَقِّ﴾

И прочитай им весть о двух сыновьях Адама – расскажи этим завистникам

и преступникам – братьям свиней и обезьян из числа иудеев и подобных им,

историю о двух сыновьях Адама – Кабиля и Хабиля

(как об этом упоминают многие ранние и поздние комментаторы).

Слово Аллаха: ﴿بِالْحَقِّ﴾ С истиной – без двусмысленности, лжи, изменения добавления и сокрытия фактов, как сказал всевышний Аллах: ﴿إِنَّ هَـذَا لَهُوَ الْقَصَصُ الْحَقُّ﴾Воистину, это – правдивый рассказ. (3:62) Всевышний также сказал: ﴿نَحْنُ نَقُصُّ عَلَيْكَ نبَأَهُم بِالْحَقِّ﴾Мы

расскажем тебе их историю правдиво. (18:13) и также сказал: ﴿ذلِكَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ قَوْلَ الْحَقِّ﴾

Таков Иса (Иисус), сын Марьям (Марьям)! Таково истинное Слово. (19:34)

 

Многие ранние и поздние комментаторы сообщают, что Аллах узаконил Адаму

женитьбу его сыновей на его дочерях из-за необходимости в этом. Каждый раз у него рождался мальчик и девочка. Адам женил дочь от одних родов на сыне от других родов. Сестра Хабиля была уродливой, а сестра Кабиля была красавицей, и он захотел жениться на своём близнеце, но Адам отказал ему в этом. Он обязал их принести жертвоприношение, и чья жертва будет принята, того и будет его дочь.Жертва была принята от Хабиля, но не принята от Кабиля. И случилось так, как Аллах поведал в Своей книге[45].

 

Ибн Абу Хатим сообщает, что ибн Аббас сказал: «Аллах запретил женить женщину на её близнеце. Было дозволено жениться на других сёстрах. У Адама от каждых родов был сын и дочь. Так у него родилась уродливая дочь от одних родов и красивая дочь от других родов. Брат уродливой дочери сказал брату красивой: «Жени меня на своей сестре, а я женю тебя на моей». Тот сказал: «Я имею больше прав на свою сестру». Тогда они принесли жертву.

У одного был принят баран, а у другого не были приняты плоды посева. И тот убил его [46].

 

Ибн Аббас сказал: «В то время не было нищих, дабы дать им милостыню.

И сыновья Адама сказали: «Может нам стоит принести жертву?» Жертву тогда приносили следующим образом: если кто-то приносил жертву, и Аллах был доволен ею,

то спускался огонь и пожирал жертву, если Аллах не был доволен, жертва оставалась лежать. Так они принесли жертву. Один из них был пастухом, а второй земледельцем. Пастух принёс в жертву наилучшую овцу, самую жирную. А второй принёс немного из своих плодов. Огонь спустился между двумя этими дарами, пожрал овцу и оставил плоды.

Сын Адама сказал своему брату: «Неужели ты ещё будешь ходить среди людей, и они будут знать, что твоя жертва была принята, а моя нет? Нет, клянусь Аллахом, люди не станут смотреть на тебя и меня, и говорить, что ты лучше Меня, я убью тебя».

Второй спросил: «В чём же я виноват?Ведь Аллах принимает только от богобоязненных».

Этот повествование приводит ибн Джарир.

 

Из этого повествования также становится ясно, что они принесли жертву не из-за спора

по поводу сестры, как об этом говорят другие. Об этом также буквально говорит Коран:

﴿ إِذْ قَرَّبَا قُرْبَاناً فَتُقُبِّلَ مِن أَحَدِهِمَا وَلَمْ يُتَقَبَّلْ مِنَ الآخَرِ قَالَ لأَقْتُلَنَّكَ قَالَ إِنَّمَا يَتَقَبَّلُ اللَّهُ مِنَ الْمُتَّقِينَ ﴾

Вот они оба принесли жертву; и была принята она от одного

и не принята от другого. Он сказал: "Я непременно убью тебя!" Тот сказал:

"Ведь Аллах принимает только от богобоязненных». Из этого следует, что он

позавидовал своему брату из-за того,что у того была принята жертва, а у него нет.

 

Слово Аллаха: ﴿لَئِن بَسَطتَ إِلَيَّ يَدَكَ لِتَقْتُلَنِي مَآ أَنَاْ بِبَاسِطٍ يَدِيَ إِلَيْكَ لأَقْتُلَكَ إِنِّي أَخَافُ اللَّهَ رَبَّ الْعَـالَمِينَ﴾

Если ты прострешь ко мне свою руку, чтобы убить меня, я не протяну руки к тебе, чтобы убить тебя. Поистине я боюсь Аллаха, Господа миров

Кабилю говорит его праведный брат,у которого была принята жертва из-за

его богобоязненности, когда его брат стал угрожать ему убийством без вины.

﴿لَئِن بَسَطتَ إِلَيَّ يَدَكَ لِتَقْتُلَنِي مَآ أَنَاْ بِبَاسِطٍ يَدِيَ إِلَيْكَ لأَقْتُلَكَ﴾

Если ты прострешь ко мне свою руку, чтобы убить меня,

я не протяну руки к тебе, чтобы убить тебя – я не стану отвечать на твои действия

тем же, дабы сравняться с тобой в грехе. ﴿إِنِّي أَخَافُ اللَّهَ رَبَّ الْعَـالَمِينَ﴾ «Поистине я боюсь Аллаха, Господа миров – чтобы поступать также как ты. Лучше я буду терпеть».

 

Поэтому в двух Сахихах приводится хадис,

в котором посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«إِذَا تَوَاجَهَ الْمُسْلِمَانِ بِسَيْفَيهِمَا فَالْقَاتِلُ وَالْمَقْتُولُ فِي النَّار» «Если два мусульманина встретились

с мечами, то убийца и убитый (из них) будут в аду». У него спросили: «С убийцей понятно, а что по поводу убитого?» Он (да благословит его Аллах и приветствует) ответил: «إِنَّه كَانَ حَرِيصًا عَلى قَتْلِ صَاحِبِه» «Он старался убить своего товарища [47]».

Имам Ахмад сообщает, что Саад ибн Абу Ваккас сказал во время смуты при Усмане:

«Я свидетельствую, что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «إِنَّهَا سَتَكُونُ فِتْنَةٌ القَاعِدُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْقَائِمِ، وَالْقَائِمُ خَيْرٌ مِنَ الْمَاشِي، وَالْمَاشِي خَيْرٌ مِنَ السَّاعِي»

«Поистине, настанет такая смута, что при ней сидящий будет лучше стоящего,

а стоящий будет лучше идущего, а идущий будет лучше бегущего».

Тогда у него спросили: «А если ко мне зайдут домой и протянут руки, дабы убить меня,

что мне делать?». Он (да благословит его Аллах и приветствует) ответил:

«كُنْ كَابْنِ آدَم» «Веди себя подобно сыну Адамову».

(Хадис рассказал также ат-Тирмизи и Абу Дауд. Хороший хадис по мнению ат-Тирмизи.)

В другом варианте он сказал: «كُنْ كَابْنِ آدَم» «Веди себя подобно сыну Адамову».

А затем прочитал: ﴿لَئِن بَسَطتَ إِلَيَّ يَدَكَ لِتَقْتُلَنِي مَآ أَنَاْ بِبَاسِطٍ يَدِيَ إِلَيْكَ لأَقْتُلَكَ إِنِّي أَخَافُ اللَّهَ رَبَّ الْعَـالَمِينَ﴾

Если ты прострешь ко мне свою руку, чтобы убить меня, я не протяну руки к тебе, чтобы убить тебя. Поистине я боюсь Аллаха, Господа миров.

 

Абу Айуб ас-Сахтаяни сказал: «Первый, кто применил этот аят:

﴿لَئِن بَسَطتَ إِلَيَّ يَدَكَ لِتَقْتُلَنِي مَآ أَنَاْ بِبَاسِطٍ يَدِيَ إِلَيْكَ لأَقْتُلَكَ إِنِّي أَخَافُ اللَّهَ رَبَّ الْعَـالَمِينَ ﴾

Если ты прострешь ко мне свою руку, чтобы убить меня, я не протяну руки к тебе, чтобы убить тебя. Поистине я боюсь Аллаха, Господа миров

– был Усман ибн Аффан (да будет доволен им Аллах).

(Это повествование рассказал ибн Абу Хатим.)

Слово Аллаха: ﴿إِنِّي أُرِيدُ أَن تَبُوءَ بِإِثْمِي وَإِثْمِكَ فَتَكُونَ مِنْ أَصْحَابِ النَّارِ وَذَلِكَ جَزَآءُ الظَّـالِمِينَ﴾

Поистине я хочу, чтобы ты взял на себя грех против меня и свой грех

и оказался среди обитателей огня. Это - воздаяние неправедным".

Ибн Аббас, Муджахид и другие сказали:

«Грех за моё убийство прибавится к твоим остальным грехам».

Ибн Джарир также передал это.

 

Слово Аллаха: ﴿فَطَوَّعَتْ لَهُ نَفْسُهُ قَتْلَ أَخِيهِ فَقَتَلَهُ فَأَصْبَحَ مِنَ الْخَـاسِرِينَ﴾

И душа его представила ему легким убийство брата, и он убил его и оказался среди потерпевших убыток – его душа приукрасила и подбодрила его на убийство

своего брата уже после назидания его брата и предупреждения.

 

Слово Аллаха: ﴿فَأَصْبَحَ مِنَ الْخَـاسِرِينَ﴾ И оказался среди потерпевших убыток

- в этой и в последней жизни. И какой убыток может быть хуже этого?

 

Имам Ахмад сообщает со слов ибн Мас’уда,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«لَا تُقْتَلُ نَفْسٌ ظُلْمًا إِلَّا كَانَ عَلَى ابْنِ آدَمَ الْأَوَّلِ كِفْلٌ مِنْ دَمِهَا، لِأَنَّهُ كَانَ أَوَّلَ مَنْ سَنَّ الْقَتْل»

«Кого бы ни убили несправедливо, на первого сына Адама обязательно ляжет часть (бремени греха за пролитую) кровь, ибо начало убийствам положил он [48]».

(Этот хадис приводит группа рассказчиков кроме Абу Дауда.)

 

Слово Аллаха:

﴿فَبَعَثَ اللَّهُ غُرَاباً يَبْحَثُ فِى الأَرْضِ لِيُرِيَهُ كَيْفَ يُوَارِي سَوْءَةَ أَخِيهِ

قَالَ يَـاوَيْلَتَا أَعَجَزْتُ أَنْ أَكُونَ مِثْلَ هَـذَا الْغُرَابِ فَأُوَارِيَ سَوْءَةَ أَخِي فَأَصْبَحَ مِنَ النَّـادِمِينَ﴾

И послал Аллах ворона, который разрывал землю, чтобы показать ему, как скрывать скверну его брата. Он сказал: "Горе мне! Я не в состоянии быть подобным этому ворону и скрыть скверну моего брата". И оказался он в числе раскаявшихся.

Ибн Аббас сказал: «Подошёл ворон к мёртвому ворону и стал засыпать его землёй,

пока тот не скрылся. И тогда тот, кто убил своего брата, сказал:

﴿يَـاوَيْلَتَا أَعَجَزْتُ أَنْ أَكُونَ مِثْلَ هَـذَا الْغُرَابِ فَأُوَارِيَ سَوْءَةَ أَخِي﴾

"Горе мне! Я не в состоянии быть подобным этому ворону

и скрыть скверну моего брата".

 

Слово Аллаха: ﴿فَأَصْبَحَ مِنَ النَّـادِمِينَ﴾И оказался он в числе раскаявшихся.

Аль-Хасан аль-Басри сказал, что Аллах заставил его

почувствовать раскаяние после того убытка, который он заслужил».

В одном хадисе пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«مَا مِنْ ذَنْبٍ أَجْدَرُ أَنْ يُعَجِّلَ اللهُ عُقُوبَتَهُ فِي الدُّنْيَا مَعَ مَا يَدَّخِرُ لِصَاحِبهِ فِي الْآخِرَةِ مِنَ الْبَغْيِ وَقَطِيعَةِ الرَّحِم»

«Нет другого греха, более достойного того, чтобы Аллах ускорил наказание за него



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-04-06; просмотров: 406; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.207.255.67 (0.015 с.)