Мы поможем в написании ваших работ!
ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
|
Nous (payer) notre voiture dans trois mois.
Содержание книги
- Я смотрю на него, я слушаю его, я отвечаю ему.
- Нужно сходить за продуктами. Ты можешь сходить за хлебом.
- A quelle heure finissent-ils?
- Вопросительное предложение. Вопрос к подлежащему и дополнению
- Местоименные глаголы (продолжение)
- Ils ont fait leur connaissance dans leur enfance et ils sont toujours amis.
- Я хотел бы посетить Монмартр, квартал художников и артистов. Его улочки такие живописные.
- Quels monuments de Moscou admirez-vous?
- Nous aimons toutes les chansons que nous avons (entendu) ce soir.
- Они уже проснулись. - нет, они еще не проснулись. Разбудите их пожалуйста. Все их ждут.
- Любит ли он театр; что он предпочитает: балет, оперу или драму; когда он ходил в театр последний раз; какую пьесу (балет) он смотрел; понравилось ли ему; кто исполнял роли; кто его любимый актер
- Y a-t-il un cahier sur la table? - Oui, il y en a un. / Non, il n'y en a pas.
- Ты говоришь, что у тебя болит рука. - да, вчера я играл в волейбол и ушиб руку.
- Futur simple в условных предложениях
- Comment passerez-vous vos vacances, si vous avez beaucoup d'argent? Si vous avez peu d'argent? Si vous n'avez pas d'argent?
- Hier quand je suis sorti, il faisait froid, il pleuvait. – Hier il a plu toute la nuit.
- Je dois acheter des sausisses et du jambon.
- Преподавателю понравились наши контрольные работы.
- Мои дети решили немного заработать, нужно помочь им найти работу.
- Qu'est-ce que vous achetez tous les jours?
- Tu sais. Elle aime la musique.
- As-tu bien lu le texte? Pourquoi?
- Он уезжает. Всё уже готово. Вчера все к нему пришли, и он это всем сказал.
- Quel est le jour de votre anniversaire?
- Il est 9 heures, et le texte n'est pas encore traduit.
- Принеси им денег, они ничего не заработали во время каникул.
- Частичный артикль (продолжение)
- Te rappelles-tu les jeunes filles que tu (rencontrer) ce matin?
- Lui demanderas-tu cela un jour?
- D'habitude attendez-vous longtemps votre autobus?
- Elle ne (voir) personne et ne (dire) rien, elle (s'enfermer) dans sa maison et ne voulait pas en sortir.
- Comment (passer)-tu tes vacances?
- A qui voulez-vous vous adresser?
- В тот день, когда мы решили поехать к бабушке, шел дождь.
- Croyez-vous que les machines et les appareils rendent notre vie plus facile?
- Le professeur doit avoir de la patience.
- Я прочитал эту статью внимательно и с интересом.
- Я знаю, что они расстались, но я здесь ни при чем.
- Это было самое прекрасное воспоминание его жизни. Он считал, что он всегда будет его помнить.
- Je pense qu'ils (manquer) leur avion.
- Они только что говорили с ней о вас. Они надеятся, что вам повезет.
- Nous (payer) notre voiture dans trois mois.
- Они оживленно разговаривали, время от времени, весело смеясь.
- Мы гуляли до девяти часов и дошли пешком до красной площади, потом мы расстались, так как я должен был вернуться домой раньше десяти часов.
- Ты идешь за продуктами. - да, мне нужны круассаны и сыр.
- Я должен был немедленно уехать из ниццы, чтобы добраться до англии до их возвращения.
- Comment vous sentez-vous quand vous avez une angine?
- Les boulevards (couvrir) de feuilles mortes. Le vent les (emporter) et les (jeter) dans les visages de quelques passants.
- Сегодня я плохо себя чувствую, я спала только четыре часа.
- Avez-vous souvent des examens?
9. Ils (essayer) de ne pas être en retard.
Si tu vas voir ce film, tu ne te (ennuyer) pas.
11. Quand tu (appuyer) sur le bouton, la lumière s'allumera et tu (payer) ton billet.
impératif:
Ne (appuyer) pas sur le bouton. Ne vois-tu pas que l'appareil est en panne.
13. (Envoyer) une lettre à ta femme, elle s'inquiète.
Ne (essayer) pas de les suivre: ils marchent trop vite.
Payer) notre addition (счет) et partons.
Camarades, (employer) bien cette expression, elle est difficile.
Essuyer) le tableau, c'est ton tour aujourd'hui.
III. Переведите на французский язык:
1. - Я не послал приятелю письмо. Это меня удручает (ennuyer). - Пошли ему открытку, у тебя еще есть время написать ее. - Хорошо, когда мы приедем на вокзал, я пошлю ему открытку.
Как употребляется это слово?
Кто заплатит за обед? - Давайте заплатим все вместе.
4. - Я нажимаю на кнопку, а тостер не включается. - Я думаю, что ты ошибся. Нажми на соседнюю кнопку.
5. Братишка надоедает мне со (avec) своими вопросами.
Мы постараемся позвонить ему, а через день после приезда мы пошлем ему письмо.
Он всегда отвечает на мои письма и посылает их в тот же день.
Вытрите доску, и напишите число.
ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЙ КОММЕНТАРИЙ
1.
| grave – gravement
heureux,-se – heureusement
lent,-e – lentement
| серьезный – серьезно
счастливый – счастливо
медленный – медленно
| Обратите внимание на то, что наречие образуется, как правило, от формы прилагательного женского рода. Однако, если прилагательное в мужском роде оканчивается на гласный, то суффикс -mentприбавляется к форме мужского рода: sérieux - sérieusement, poli - poliment. Особая форма: gentiment, gaîment / gaiement
| 2.
| pour la première fois
plusieurs fois
encore une fois
cette fois
| в первый раз
несколько раз
еще раз
в этот раз, на этот раз
| 3.
| s'approcher de qn, de qch
| подойти к кому-л., к чему-л.
| En voyant ma copine je me suis approché d'elle.
| 4.
| avant qch (le départ, le déjeuner)
| до, раньше (отъезда, обеда)
| Tu m'avais promis de venir avant 6 heures, mais je t'ai attendue jusqu'à 6 heures et demie.
| | jusqu'à qch (mon départ, 6 heures)
| до, вплоть до (отъезда, 6-ти часов)
| 5.
| avoir besoin de qn, de qch
| иметь необходимость в чем-л., в ком-л.
| J'ai besoin de ce livre, et j'ai besoin de tes explications.
| Обратите внимание на то, что после выражения avoir besoin de частичный артикль и неопределенный артикль множественного числа des не употребляются: j'ai besoin d'argent, j'ai besoin de fleurs, но j'ai besoin du livre de Pierre, j'ai besoin d'un dictionnaire.
| 6.
| pardonner à qn
| прощать кого-л.
| Elle ne lui pardonnera pas.
Она его не простит.
| | pardonnerqchàqn
| прощать что-л. кому-л.
| Il faut tout lui pardonner.
Нужно все ему простить.
| 7.
| quelques jours avant (l'arrivée, le retour)
| за несколько дней до (приезда, возвращения)
| | quelques jours après (l'arrivée, le retour)
| через несколько дней после (приезда, возвращения)
| | | | | | | | | |
ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЕ УПРАЖНЕНИЯ
I. Преобразуйте согласно модели:
Modèle: grave Ù gravement; sérieux Ù sérieusement
grave, calme, facile, ferme, simple, autre, rapide, drôle, pratique, fidèle, tendre, triste, seul, lent, amical, sûr, heureux, vif, plein, entier, premier, naturel, spirituel, long, doux, sérieux, silencieux, prochain, nerveux, attentif, gentil, poli, gai, absolu, vrai
II. Ответьте на вопросы:
1. Comprenez-vous facilement le français?
Comprenez-vous pratiquement tout?
Faites-vous vos devoirs rapidement ou lentement?
Ecrivez-vous vos exercices attentivement ou distraitement?
5. Répondez-vous aux questions calmement ou nerveusement?
6. Vous réveillez-vous lentement le matin?
Saluez-vous vos copains amicalement ou froidement?
III. Переведите на французский язык:
Она смотрела на него внимательно и нежно. Она была действительно счастлива.
|