Мы поможем в написании ваших работ!
ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
|
Вся эта деятельность должна совершаться без ожидания результата. Её следует совершать из чувства долга, о сын притхи. Таково моё окончательное мнение.
Содержание книги
- Природа, наслаждающийся и сознание
- Совокупная материальная субстанция, называемая Брахманом, является источником рождения, а Я оплодотворяю этот Брахман, о потомок Бхараты, давая возможность всем живым существам появиться на свет.
- Я — основа безличного Брахмана — средоточия высшего счастья, бессмертного, неуничтожимого и вечного.
- Верховный господь сказал: есть дерево баньян, корни которого устремлены вверх, а ветви вниз, и его листья — ведические гимны. Тот, кто познаёт это дерево, постигает веды.
- Живые существа в этом обусловленном мире суть мои вечные отделённые частицы. Из-за обусловленной жизни они ведут тяжёлую борьбу с шестью чувствами, к числу которых относится ум.
- В материальном мире живое существо переносит свои различные представления о жизни из одного тела в другое, подобно тому как воздух переносит запахи.
- Сияние Солнца, рассеивающее тьму, которая царит во всём этом мире, исходит от Меня. От Меня также исходят лунный свет и свет огня.
- Я пребываю в сердце каждого живого существа, и от Меня исходят память, знание и забвение. Цель всех вед — постичь Меня. В действительности, я — составитель «веданты» и знаток вед.
- Помимо этих двух категорий, есть ещё величайшая живая личность, сам господь, который вошёл в эти миры и поддерживает их.
- Это самая сокровенная часть ведических писаний, о безгрешный, и теперь Я открыл её тебе. Тот, кто сумеет постичь её, станет мудрым, и его усилия достигнут совершенства.
- Те, кто обладает демонической природой, не знают, что можно делать, а чего нельзя. Им не присущи ни чистота, ни достойное поведение, ни правдивость.
- Следуя таким выводам, демоны, потерянные для самих себя и лишённые разума, занимаются неблагоприятной, отвратительной деятельностью, направленной на разрушение мира.
- Вот так охваченный различными беспокойствами и опутанный сетью заблуждений, он чрезмерно привязывается к чувственным удовольствиям и падает в ад.
- Введённый в заблуждение ложным эго, силой, гордыней, вожделением и гневом, демон завидует верховному господу, пребывающему в их телах и телах всех остальных живых существ, и поносит истинную религию.
- Есть трое врат, ведущих в этот ад: вожделение, гнев и жадность. Каждый здравомыслящий человек должен отречься от этих пороков, ибо они приводят к деградации души.
- Находясь под влиянием тех или иных материальных качеств, живое существо развивает в себе определённый тип веры. О характере его веры говорят, исходя из того, какие качества оно приобрело.
- Из всех видов жертвоприношений то, которое совершается в соответствии с указаниями священных писаний, из чувства долга и без желания получить что-либо взамен, имеет природу благости.
- Аскетизм речи состоит в том, чтобы говорить правдивые и благотворные слова, и избегать речей, которые оскорбляют других. Также следует регулярно произносить тексты вед.
- Пожертвование, которое делается из чувства долга, в надлежащее время, надлежащем месте, достойному человеку и без ожидания получить что-либо взамен, считается пожертвованием в благости.
- Поэтому трансценденталисты, проводя жертвоприношения, раздавая пожертвования и совершая аскезы, всегда вначале произносят слог ом, чтобы достичь Всевышнего.
- Вся эта деятельность должна совершаться без ожидания результата. Её следует совершать из чувства долга, о сын притхи. Таково моё окончательное мнение.
- Те, кто утвердился в благости, не испывают неприязни к неблагоприятной деятельности и не привязаны к благоприятной. Они действуют, не ведая сомнений.
- Эти пять факторов являются причинами любого правильного и неправильного действия, которое человек может совершить посредством тела, ума и речи.
- Тот, кто, будучи свободным от всех материальных привязанностей и ложного эго, действует с энтузиазмом и решимостью и кто безразличен к успеху и неудаче, считается действующим в благости.
- Счастье, которое человек испытывает от соприкосновения чувств с их объектами, которое вначале кажется нектаром, а в конце подобно яду, имеет природу страсти.
- Занимаясь деятельностью, соответствующей собственной природе, каждый человек может достичь совершенства. Пожалуйста, выслушай Меня, сейчас Я расскажу тебе о том, как это сделать.
- О сын Кунти, сейчас Я подведу итог, вкратце рассказав тебе о том, как следует действовать, чтобы достичь высшей ступени совершенства, Брахмана.
- Даже занимаясь разнообразной деятельностью, мой преданный, находящийся под моей защитой, достигает моей милостью вечной и нетленной обители.
- Если будешь действовать вопреки моим указаниям и не вступишь в сражение, то выберешь неверный путь. Тебе всё равно придётся сражаться, потому что такова твоя природа.
- О потомок бхараты, полностью предайся ему. По его милости ты обретёшь трансцендентный покой и достигнешь высочайшей вечной обители.
- Оставь все разновидности религии и просто предайся мне. Я избавлю тебя от всех последствий твоих греховных поступков. Не бойся.
- Тому, кто объясняет эту высшую тайну моим преданным, преданное служение гарантировано, и в конце он вернётся ко мне.
- О завоеватель богатств, арджуна, выслушал ли ты Меня внимательно, с сосредоточением ума. Рассеялась ли окутавшая тебя пелена невежества и иллюзий.
- Милостью Вьясы я услышал эту сокровеннейшую беседу непосредственно от повелителя всего мистицизма, Кришны, лично говорившего с Арджуной.
КОММЕНТАРИЙ
Хотя все жертвоприношения очищают, не следует ожидать от них каких-либо результатов. Иными словами, нужно отказаться от всех жертвоприношений, предназначенных для обретения материального благополучия в жизни, но жертвоприношения, очищающие существование и возвышающие человека до духовного уровня, прекращать не следует. Нужно поощрять всё, что ведёт к сознанию Кришны. В «Шримад-Бхагаватам» также сказано, что надо с одобрением относиться к любой деятельности, ведущей к преданному служению Господу. Это наивысший критерий религии. Преданный Господа должен принять любую деятельность, жертвоприношение и благотворительность, если это поможет ему в выполнении преданного служения Господу.
ТЕКСТ 7
нийатасйа ту саннйасах
кармано нопападйате
мохат тасйа паритйагас
тамасах парикиртитах
нийатасйа — предписанных обязанностей; ту — но; саннйасах — отречение; карманах — от выполнения; на — не; упападйате — заслужено; мохат — под влиянием иллюзии; тасйа — от них; паритйагах — отречение; тамасах — в гуне невежества; парикиртитах — называется.
ПЕРЕВОД
Никогда не следует отрекаться от предписанных обязанностей. Если под влиянием иллюзии человек отказывается выполнять предписанные обязанности, это называется отрешённостью в гуне невежества.
КОММЕНТАРИЙ:
Следует отказаться от деятельности во имя материального удовлетворения, однако деятельность, способствующая духовному прогрессу, такая как приготовление пищи для Верховного Господа, предложение её Господу, а затем принятие её, рекомендована писаниями. Говорится, что человек, принявший отречённый уклад жизни, не должен готовить для себя. Готовить для себя запрещено, но не запрещается готовить пищу для Верховного Господа. Подобным образом, санньяси может провести свадебную церемонию для того, чтобы помочь своему ученику продвигаться по пути сознания Кришны. Нужно понимать, что если человек отказывается от подобной деятельности, он действует в невежестве.
ТЕКСТ 8
духкхам итй эва йат карма
кайа-клеша-бхайат тйаджет
са кртва раджасам тйагам
наива тйага-пхалам лабхет
духкхам — от несчастной; ити — таким образом; эва — безусловно; йат — от которой; карма — от деятельности; кайа — для тела; клеша — обременительной; бхайат — из страха; тйаджет — отказывается; сах — это; кртва — после совершения; раджасам — в гуне страсти; тйагам — отказа; на эва — безусловно не; тйага — отрешённости; пхалам — результаты; лабхет — выигрывает.
ПЕРЕВОД
Говорится, что тот, кто отказывается от предписанных обязанностей как от обременительных или из страха, находится под влиянием гуны страсти. Такие поступки никогда не возвысят до отрешённости.
КОММЕНТАРИЙ
Идущий по пути сознания Кришны не должен отказываться от заработка денег из боязни, что это будет кармической деятельностью. Если, работая, человек имеет возможность использовать свои деньги для деятельности в сознании Кришны или, вставая рано утром, может развивать в себе трансцендентное сознание Кришны, он не должен воздерживаться от такой деятельности из страха или считая её слишком хлопотной. Подобное отречение происходит под влиянием гуны страсти. A всякий поступок, совершённый под влиянием страсти, не принесёт ничего, кроме страданий. Даже если человек прекращает трудиться, руководствуясь подобными побуждениями, он никогда не получит плодов своего отречения от деятельности.
ТЕКСТ 9
карйам итй эва йат карма
нийатам крийате ’рджуна
сангам тйактва пхалам чаива
са тйагах саттвико матах
карйам — то, что должно быть сделано; ити — таким образом; эва — действительно; йат — которая; карма — работа; нийатам — предписанная; крийате — выполняется; арджуна — о Арджуна; сангам — от общения; тйактва — отказываясь; пхалам — от результата; ча — также; эва — безусловно; сах — та; тйагах — отрешённость; саттвиках — относится к гуне благости; матах — по Моему мнению.
ПЕРЕВОД
Но отрешённость того, кто исполняет предписанные ему обязанности только потому, что их необходимо исполнять, и отрекается от всякой привязанности к результату своей деятельности, является отрешённостью в благости, о Арджуна.
КОММЕНТАРИЙ
Предписанные обязанности нужно исполнять в таком умонастроении. Необходимо действовать без привязанности к результату, не попадать под влияние гун. Если человек, направляющий своё сознание на Кришну, работает на предприятии, он не ассоциирует себя ни с работой предприятия, ни с его рабочими. Он просто трудится ради Кришны. И когда он отказывается от результатов своего труда, жертвуя их Кришне, он действует на духовном уровне.
ТЕКСТ 10
на двештй акушалам карма
кушале нанушаджджате
тйаги саттва-самавишто
медхави чхинна-самшайах
на — не; двешти — испытывает неприязни; акушалам — к неблагоприятной; карма — деятельности; кушале — к благоприятной; на — не; анушаджджате — привязывается; тйаги — тот, кто отрёкся; саттва — благостью; самавиштах — поглощённый; медхави — разумный; чхинна — обрубив; самшайах — все сомнения.
ПЕРЕВОД
|