Тому, кто объясняет эту высшую тайну Моим преданным, преданное служение гарантировано, и в конце он вернётся ко Мне.




ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Тому, кто объясняет эту высшую тайну Моим преданным, преданное служение гарантировано, и в конце он вернётся ко Мне.



 

КОММЕНТАРИЙ

 

Обычно рекомендуется обсуждать «Бхагавад-гиту» лишь среди преданных, ибо неверующий не может постичь ни Кришну, ни «Бхагавад-гиту». Тот, кто не признаёт Кришну таким, каков Он есть, и не принимает «Бхагавад-гиту» такой, какая она есть, не должен пытаться толковать её согласно своей прихоти и тем самым оскорблять её. «Бхагавад-гиту» следует разъяснять лишь тем людям, которые готовы признать в Кришне Верховную Личность Бога. Эта книга может быть предметом обсуждения только для преданных, а не для тех, кто занимается философскими спекуляциями. Тем не менее, каждый человек, искренне стремящийся представить «Бхагавад-гиту» как она есть, будет подниматься на всё более и более высокий уровень преданного служения и, наконец, достигнет ступени чистой преданности Господу. Вследствие такой чистой преданности он непременно вернётся домой, обратно к Богу.

 

ТЕКСТ 69



на ча тасман манушйешу

кашчин ме прийа-крттамах

бхавита на ча ме тасмад

анйах прийатаро бхуви

на — никогда; ча — и; тасмат — поэтому; манушйешу — среди людей; кашчит — любой; ме — Мне; прийа-крттамах — дороже; бхавита — станет; на — не; ча — и; ме — Мне; тасмат — чем он; анйах — другой; прийатарах — дороже; бхуви — в этом мире.

 

ПЕРЕВОД

 

В этом мире для Меня нет и никогда не будет слуги дороже, чем он.

ТЕКСТ 70



адхйешйате ча йа имам

дхармйам самвадам авайох

джнана-йаджнена тенахам

иштах сйам ити ме матих

адхйешйате — изучит; ча — также; йах — он; имам — этот; дхармйам — священный; самвадам — разговор; авайох — наш; джнана — знания; йаджнена — жертвоприношением;
тена — им; ахам — Я; иштах — поклонявшийся; сйам — будет; ити — таково; ме — Моё; матих — заключение.

 

ПЕРЕВОД

 

И Я провозглашаю, что тот, кто изучает эту священную беседу, поклоняется Мне своим разумом.

 

ТЕКСТ 71

 


шраддхаван анасуйаш ча

шрнуйад апи йо нарах

со ’пи мукта шубхал локан

прапнуйат пунйа-карманам

шраддхаван — верящий; анасуйах ча — и независтливый; шрнуйат — пусть слышит; апи — непременно; йа — кто; нарах — человек; сах апи — он также; мукта — будучи освобождённым; шубхан — благоприятных; локан — планет; прапнуйат — достигает; пунйа-карманам — добродетельных.

 

ПЕРЕВОД

 

А тот, кто слушает её с верой и без зависти, освобождается от последствий греховных поступков и достигает планет, на которых обитают праведники.

КОММЕНТАРИЙ

 

В шестьдесят седьмом стихе этой главы Господь недвусмысленно запретил рассказывать «Гиту» тем, кто завидует Ему. Иначе говоря, «Бхагавад-гита» предназначена только для преданных Господа. И всё же иногда случается, что преданный Господа во время лекции читает из «Бхагавад-гиты» перед аудиторией, в которой некоторые люди не являются преданными. Почему же преданные выступают перед такой аудиторией? Здесь объясняется, что многие люди, пусть они и не преданные Господа, не испытывают зависти к Кришне. Они верят в Него как в Верховную Личность Бога. Если такому человеку случится услышать о Господе от истинного преданного Кришны, он сразу же освобождается от последствий всех своих греховных поступков и попадает после смерти на планетную систему, где живут только праведники. Поэтому, даже тот, кто не стремится стать чистым преданным, просто слушая «Бхагавад-гиту», обретает плоды благочестивой деятельности. Таким образом, чистый преданный Господа предоставляет каждому возможность освободиться от всех последствий греховных поступков и стать преданным.

Обычно те, кто свободен от грехов, с легкостью принимают сознание Кришны. Очень важным здесь является слово пунйа-карманам. Оно соотносится с совершением великих жертвоприношений. Тот, кто благочестив и занимается преданным служением, но ещё не очистился до конца, может достичь планетной системы Полярной звёзды, то есть Дхрувалоки, где правит Дхрува Махараджа. Он — великий преданный Господа, и в его распоряжении находится особая планета, называемая Полярной звездой.

 

ТЕКСТ 72



каччид этач чхрутам партха

твайаикагрена четаса

каччид аджнана-саммохах

пранаштас те дхананджайа

каччит — либо; этат — это; шрутам — услышанное; партха — о сын Притхи; твайа — тобой; экагрена — с полным вниманием; четаса — умом; каччит — либо; аджнана — невежественная; саммохах — иллюзия; пранаштах — рассеялась; те — твоя; дхананджайа — о завоеватель богаств (Арджуна).

 

ПЕРЕВОД

 





Последнее изменение этой страницы: 2016-06-06; Нарушение авторского права страницы

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.234.247.75 (0.007 с.)