Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Тот, кто, будучи свободным от всех материальных привязанностей и ложного эго, действует с энтузиазмом и решимостью и кто безразличен к успеху и неудаче, считается действующим в благости.Содержание книги
Поиск на нашем сайте
КОММЕНТАРИЙ
Тот, кто направляет своё сознание на Кришну, всегда трансцендентен к гунам материальной природы. Он не ожидает результата от порученной ему работы, поскольку свободен от ложного эго и гордыни. Тем не менее он всегда продолжает действовать с энтузиазмом, пока не завершит свою работу. Его не беспокоят трудности, которые ему приходится преодолевать, он всегда полон энергии. Ему все равно, что его ожидает: успех или неудача; он одинаково невозмутим и в радости, и в горе. Такой человек утвердился в гуне благости.
ТЕКСТ 27
лубдхо химсатмако ’шучих харша-шоканвитах карта раджасах парикиртитах раги — очень привязанный; карма - пхала — результатов своего труда; препсух — желающий; лубдхах — жадный; химса-атмаках — и всегда завистливый; ашучих — нечистый; харша-шока-анвитах — подверженный радостям и печалям; карта — такой совершающий действия; раджасах — относящимся к гуне страсти; парикиртитах — провозглашается.
ПЕРЕВОД
Если человек действует с привязанностью к результатам своего труда и жаждет насладиться ими, если он жаден, завистлив, нечист и подвержен радостям и печалям, о таком человеке говорят, что он действует под влиянием гуны страсти.
КОММЕНТАРИЙ
Когда человек слишком сильно привязывается к определённому виду деятельности или к её результату, это вызвано его привязанностью к материалистическому образу жизни: к семейному очагу, жене и детям. Такой человек не желает подняться на более высокую ступень жизни. Он заинтересован лишь в том, чтобы сделать этот мир предельно удобным для себя в материальном отношении. Обычно он очень жаден и полагает, что всё, чего он достиг, — вечно, и никогда не может быть утрачено. Такой человек завидует другим и готов прибегнуть к любым средствам ради удовлетворения своих чувств. Поэтому такой человек нечист, и его не волнует, зарабатывает ли он честным или нечестным путём. Он очень счастлив, если его работа завершается успехом, и сильно страдает в случае неудачи. Так действуют те, кто находится под влиянием гуны страсти.
ТЕКСТ 28
айуктах пракртах стабдхах шатхо наишкртико ’ласах вишади диргха-сутри ча карта тамаса учйате
айуктах — без ссылки на наставления писаний; пракрта — материалистичный; стабдхах — упрямый; шатхах — лживый; наишкртиках — изощрённый в оскорблении других; аласах — ленивый; вишади — угрюмый; диргха-сутри — откладывающий всё на потом; ча — также; карта — совершающим действия; тамасах — в гуне невежества; учйате — считается.
ПЕРЕВОД А человек, постоянно поглощённый деятельностью, противоречащей указаниям священных писаний, материалистичный, упрямый, лживый и изощрённый в оскорблении других, ленивый, всегда угрюмый и откладывающий всё на потом, — такой человек действует под влиянием гуны невежества. КОММЕНТАРИЙ
Из священных писаний можно узнать, какой деятельностью следует заниматься, а какой нет. Люди, не обращающие внимания на эти предписания, оказываются вовлечёнными в деятельность, заниматься которой не следует. Такие люди, как правило, материалистичны. Они действуют, побуждаемые гунам природы, а не в соответствии с указаниями писаний. Люди этого типа не отличаются мягкостью характера. Большинство из них вероломны и весьма изощрены в оскорблении других. Они очень ленивы; даже если на них возложены какие-нибудь обязанности, они не выполняют их как следует, а откладывают на более поздний срок. Поэтому они выглядят угрюмыми. Они откладывают всё на потом, и любое дело, которое можно сделать за час, они растягивают на годы. Так действуют те, кто находится под влиянием гуны невежества. ТЕКСТ 29
буддхер бхедам дхртеш чаива гунатас три-видхам шрну прочйаманам ашешена пртхактвена дхананджайа буддхех — разума; бхедам — различия; дхртех — стойкости; ча — также; эва — безусловно; гунатах — в соответствии с гунами материальной природы; три-видхам — трёх видов; шрну — только выслушай; прочйаманам — Моё объяснение; ашешена — подробное; пртхактвена — отдельное; дхананджайа — о завоеватель богатств.
ПЕРЕВОД
А сейчас, о завоеватель богатств, услышь от Меня подробное описание различных видов разума и решимости, соответствующих трём гунам материальной природы.
КОММЕНТАРИЙ
Рассказав Арджуне о трёх категориях знания, объектов познания и познающих, соответствующих разным гунам материальной природы, Господь собирается рассказать ему о трёх видах разума и решимости, присущих разным исполнителям действий.
ТЕКСТ 30
карйакарйе бхайабхайе бандхам мокшам ча йа ветти буддхих са партха саттвики праврттим — достойное; ча — также; ниврттим — недостойное; ча — также; карйа — то, что следует делать; акарйе — то, чего не следует делать; бхайа — вселяющее страх; абхайе — бесстрашие; бандхам — рабство; мокшам ча — и освобождение; йа — тот, который; ветти — знает; буддхих — разум; са — то; партха — о сын Притхи; саттвики — относится к гуне благости.
ПЕРЕВОД
О сын Притхи, если человек знает, что следует делать и чего не следует, чего надо бояться и чего не надо, что связывает и что освобождает, его разум относится к гуне добродетели.
КОММЕНТАРИЙ
Действия, совершаемые в соответствии с указаниями священных писаний, называются правритти, то есть действиями, которые следует совершать, а действия, противоречащие этим указаниям, совершать не следует. Тот, кто не знает указаний, приведённых в писаниях, запутывается в действиях и их последствиях. Если разум человека способен верно проводить различия, его понимание находится в гуне благости.
ТЕКСТ 31
карйам чакарйам эва ча айатхават праджанати буддхи са партха раджаси йайа — которым; дхармам — принципы религии; адхармам ча — и безбожие; карйам — то, что следует делать; ча — также; акарйам — то, чего не следует делать; эва — безусловно; ча — также; айатхават — несовершенно; праджанати — знает; буддхих — разум; са — тот; партха — о сын Притхи; раджаси — в гуне страсти.
ПЕРЕВОД
О сын Притхи, разум, который не приводит к пониманию различий между религиозным и атеистическим образом жизни, между действиями, которые следует совершать и которые совершать не следует, несовершенен и пребывает в страсти.
ТЕКСТ 32
манйате тамасаврта сарвартхан випаритамш ча буддхих са партха тамаси адхармам — безверие; дхармам — религия; ити — таким образом; йа — который; манйате — думает; тамаса — иллюзией; аврта — покрыт; сарва-артхан — всё; випаритан — в неверном направлении; ча — также; буддхих — разум; са — тот; партха — о сын Притхи; тамаси — гуна невежества.
ПЕРЕВОД Разум, принимающий безбожие за религию, а религию за безбожие, находящийся под покровом иллюзии и тьмы и всегда устремлённый в ложном направлении, о Партха, является разумом в гуне невежества.
Разум в гуне невежества всегда действует искажённо. Он принимает за религию то, что в действительности таковой не является, и отвергает истинную религию. Люди, чей разум находится под влиянием невежества, считают великую душу обыкновенным человеком, а обыкновенного человека принимают за великую душу. Они называют истину ложью, а ложь — истиной. Во всякой деятельности они выбирают ошибочный путь, поэтому их разум находится в гуне невежества.
ТЕКСТ 33
манах-праниндрийа-крийах йогенавйабхичаринйа дхртих са партха саттвики дхртйа — решимостью; йайа — которой; дхарайате — человек поддерживает; манах — ум; прана — жизнь; индрийа — чувств; крийах — деятельность; йогена — практикой йоги; авйабхичаринйа — без какого-либо перерыва; дхртих — такая решимость; са — та; партха — о сын Притхи; саттвики — в гуне благости.
ПЕРЕВОД
О сын Притхи, решимость, которая непоколебима и благодаря практике йоги подпитывается целеустремленностью и таким образом позволяет контролировать свой ум, жизнь и деятельность чувств, является решимостью в гуне благости.
КОММЕНТАРИЙ
Йога — это средство познания Верховной Души. Тот, кто решительно и неизменно сосредоточен на Верховной Душе, направляя свой ум, жизнь и чувственную деятельность на Всевышнего, поглощён сознанием Кришны. Такой вид решимости относится к гуне благости. Особого внимания заслуживает слово авйабхичаринйа, которое указывает на то, что люди, погружённые в сознание Кришны, никогда не отвлекаются ни на какую другую деятельность.
ТЕКСТ 34
йайа — которой; ту — но; дхарма-кама-артхан — ради религиозности и экономического развития; дхртйа — решимостью; дхарайате — человек поддерживает; арджуна — о Арджуна; прасангена — из-за привязанности; пхала-аканкши — стремясь к результатам своего труда; дхртих — решимость; са — та; партха — о сын Притхи; раджаси — относится к гуне страсти.
ПЕРЕВОД
А решимость, с которой человек настойчиво стремится к корыстному результату в религии, экономическом развитии и удовлетворении чувств, имеет природу страсти, о Арджуна. КОММЕНТАРИЙ
Человек, который постоянно стремится к тому, чтобы наслаждаться результатами своей религиозной или экономической деятельности, человек, единственное желание которого заключается в удовлетворении собственных чувств и который подчинил этому желанию свой ум, жизненную энергию и органы чувств, находится в гуне страсти.
ТЕКСТ 35
вишадам мадам эва ча на вимунчати дурмедха дхртих са партха тамаси йайа — с помощью которой; свапнам — от сна; бхайам — от боязни; шокам — от скорби; вишадам — от угрюмости; мадам — от иллюзии; эва — безусловно; ча — также; на — не; вимунчати — избавляется; дурмедхах — неразумная; дхртих — решимость; са — та; партха — о сын Притхи; тамаси — относится к гуне невежества.
ПЕРЕВОД
А решимость, которая не может избавить от сновидений, страха, печали, угрюмости и иллюзии, о сын Притхи, — такая решимость, лишённая рассудительности, принадлежит гуне тьмы.
КОММЕНТАРИЙ
Из этого стиха не следует делать вывод, что человек в гуне благости не видит снов. Здесь имеется в виду чрезмерная сонливость. Сон присущ всем людям, независимо от того, в какой гуне — благости, страсти или невежества — они находятся; сон — вещь естественная. Но те, кто не может избежать чрезмерного сна, кто гордится тем, что наслаждается материальными объектами, кто постоянно грезит о господстве над материальным миром, чья жизнь, ум и чувства сосредоточены на этом, — такие люди находятся под влиянием гуны невежества.
ТЕКСТЫ 36-37
шрну ме бхаратаршабха абхйасад рамате йатра духкхантам ча нигаччхати йат тад агре вишам ива паринаме ’мритопамам тат сукхам саттвикам проктам атма-буддхи-прасада-джам сукхам — счастье; ту — но; иданим — теперь; три-видхам — трёх видов; шрну — услышь; ме — от Меня; бхарата-ршабха — о лучший из рода Бхараты; абхйасат — благодаря практике; рамате — наслаждающийся; йатра — где; духкха — страданий; антам — прекращения; ча — также; нигаччхати — достигает; йат — то, которое; тат — то; агре — вначале; вишам ива — как яд; паринаме — в конце; амрта — с нектаром; упамам — сравнимо; тат — то; сукхам — счастье; саттвикам — в гуне благости; проктам — называемое; атма — душе; буддхи — разуму; прасада-джам — несущее удовлетворение.
ПЕРЕВОД
О лучший из рода Бхараты, теперь, пожалуйста, услышь от Меня о трёх видах счастья, которым наслаждается обусловленная душа и которое иногда позволяет ей покончить со всеми страданиями. То, что вначале кажется ядом, а в конце подобно нектару и что пробуждает человека к самоосознанию, называется счастьем в гуне благости.
КОММЕНТАРИЙ
Обусловленная душа снова и снова пытается насладиться материальным счастьем. Ради этого ей приходится заниматься жеванием пережёваного, но иногда в ходе этих попыток обрести счастье она освобождается от материального рабства благодаря общению с великой душой. Иначе говоря, обусловленная душа всегда занята тем, что пытается так или иначе удовлетворить свои чувства, но когда под влиянием благотворного общения она осознаёт, что всё это — лишь повторение одного и того же, и пробуждается, обретая своё истинное сознание Кришны, она со временем может избавиться от этого постоянно повторяющегося так называемого счастья. Человек, стремящийся к самоосознанию, должен следовать многочисленным правилам и предписаниям, чтобы обуздать чувства и ум и сосредоточиться на душе. Все эти процедуры очень сложны и горьки словно яд, но если человек добивается успеха в следовании предписаниям и поднимается на трансцендентный уровень, он начинает вкушать подлинный нектар и наслаждается жизнью.
ТЕКСТ 38
йат тад агре ’мртопамам паринаме вишам ива тат сукхам раджасам смртам вишайа — объектов чувств; индрийа — чувств; самйогат — сочетание; йат — то; тат — которое; агре — вначале; амрта-упамам — подобно нектару; паринаме — в конце; вишам ива — подобно яду; тат — то; сукхам — счастье; раджасам — в гуне страсти; смртам — считается.
ПЕРЕВОД
|
|||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-06-06; просмотров: 222; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.191.28.200 (0.009 с.) |