Введённый в заблуждение ложным эго, силой, гордыней, вожделением и гневом, демон завидует Верховному Господу, пребывающему в их телах и телах всех остальных живых существ, и поносит истинную религию.



Мы поможем в написании ваших работ!


Мы поможем в написании ваших работ!



Мы поможем в написании ваших работ!


ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Введённый в заблуждение ложным эго, силой, гордыней, вожделением и гневом, демон завидует Верховному Господу, пребывающему в их телах и телах всех остальных живых существ, и поносит истинную религию.



 

КОММЕНТАРИЙ

 

Демону, всегда настроенному против верховной власти Бога, не нравится верить словам священных писаний. Священные писания и сам факт существования Верховной Личности Бога вызывают у них чувство зависти. Причиной этого является чувство ложного престижа, а также накопление богатства и силы. Ему неведомо, что его нынешняя жизнь является подготовкой к следующей. Не зная об этом, он, по сути дела, завидует самому себе, а также другим живым существам. Он совершает насилие над телами других и над собственным телом. Поскольку демон лишен знаний, он не хочет считаться с верховной властью Личности Бога. Испытывая зависть к священным писаниям и Верховной Личности Бога, он выдвигает ложные аргументы против существования Бога и отрицает авторитет богооткровенных писаний. В каждом поступке он считает себя независимым и не сомневается в своей силе. Думая, что в мире нет никого сильнее, могущественнее и богаче его, демон считает себя вправе действовать как ему заблагорассудится, уверенный в том, что никто не сможет его остановить. Если у него есть враг, грозящий помешать его чувственным удовольствиям, он всё время думает о том, как, используя своё могущество, расправиться с ним.

 

ТЕКСТ 19



тан ахам двишатах круран

самсарешу нарадхаман

кшипамй аджасрам ашубхан

асуришв эва йонишу

тан — тех; ахам — Я; двишатах — завистливых; круран — злонравных; самсарешу — в океан материального существования; нарадхаман — низших из людей; кшипами — помещаю; аджасрам — бесчисленные; ашубхан — неблагоприятные; асуришу — демонические; эва — непременно; йонишу — в утробы.

 

ПЕРЕВОД

 

Их, завистливых и злонравных, самых низких среди людей, Я низвергаю в океан материального существования, в различные демонические формы жизни.

 

КОММЕНТАРИЙ

 

Здесь ясно сказано, что индивидуальная душа попадает в то или иное материальное тело по воле Всевышнего. Демон может отказаться признавать высшую власть Господа, и это факт, что он может действовать по своему усмотрению, но решение о том, каким будет его следующее воплощение, будет принимать Верховная Личность Бога, а не он. В Третьей песни «Шримад-Бхагаватам» говорится, что после смерти материального тела, индивидуальная душа попадает в утробу своей новой матери, где получает новое тело, определённое ей свыше. В этом причина разнообразия форм и видов жизни в материальном мире, населённом животными, насекомыми, людьми и т. д. Всё это разнообразие возникло не случайно, а было создано высшей силой. Что касается демонов, то в этом стихе ясно сказано, что они обречены снова и снова появляться на свет из утроб демонических женщин, оставаясь завистливыми и самыми низкими из людей. Представители демонических форм постоянно обуреваемы вожделением, всегда готовы применить насилие, они исполнены ненависти и всегда нечисты. Они во многом похожи на хищных зверей, обитающих в джунглях.

Начало формы

   

Конец формы

ТЕКСТ 20



асурим йоним апанна

мудха джанмани джанмани

мам апрапйаива каунтейа

тато йантй адхамам гатим

асурим — демонические; йоним — виды; апаннах — получившие; мудхах — глупцы; джанмани джанмани — жизнь за жизнью; мам — Меня; апрапйа — не достигая; эва — безусловно; каунтейа — о сын Кунти; татах — в дальнейшем; йанти — идут; адхамам — к отвратительной; гатим — цели.

 

ПЕРЕВОД

 

Снова и снова рождаясь среди демонических форм жизни, такие личности не могут приблизиться ко Мне. Постепенно они опускаются до самого отвратительного образа жизни.

 

КОММЕНТАРИЙ

 

Господа называют всемилостивым, однако из этого стиха мы узнаем, что Он никогда не являет Свою милость демонам. Здесь ясно сказано, что демоны снова и снова попадают в утробы демонических женщин и, лишённые милости Верховного Господа, деградируют всё больше и больше, пока в конце концов не оказываются в телах кошек, собак и свиней. Здесь также сказано, что демоны даже в будущем практически не имеют шансов получить милость Господа. В Ведах говорится, что, постепенно деградируя, такие души со временем оказываются в телах собак и свиней. Нам могут возразить, что если Бог не проявляет милость к демонам, его нельзя называть всемилостивым. В ответ на это «Веданта-сутра» говорит о том, что Верховный Господь ни к кому не питает вражды или ненависти. Помещая асуров, демонов, в низшие формы жизни, Господь таким образом являет один из аспектов Своей милости. Иногда Он Сам убивает асуров, но это тоже благо для них, потому что в Ведах сказано, что каждый, кто погибает от руки Верховного Господа, получает освобождение. В истории было немало асуров: Равана, Камса, Хираньякашипу, — которых убил Сам Господь, приходивший на Землю в различных инкарнациях. Таким образом, асуры также могут получить милость Господа, если им посчастливится погибнуть от Его руки.

 

ТЕКСТ 21



три-видхам наракасйедам

дварам нашанам атманах

камах кродхас татха лобхас

тасмад этат трайам тйаджет

три-видхам — три вида; наракасйа — ада; идам — эти; дварам — врата; нашанам — губительные; атманах — для души; камах — вожделение; кродхах — гнев; татха — а также; лобхах — жадность; тасмат — поэтому; этат — эти; трайам — три; тйаджет — должен отречься.

 

ПЕРЕВОД

 



Последнее изменение этой страницы: 2016-06-06; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.235.175.15 (0.011 с.)