Глава 16: Господь Шри Чайтанья Махапрабху вкушает нектар с уст Господа Шри Кришны 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Глава 16: Господь Шри Чайтанья Махапрабху вкушает нектар с уст Господа Шри Кришны



 

1: Позвольте мне предложить свои почтительные поклоны Шри Чайтанье Махапрабху, который Сам изведал нектар восторженной любви к Кришне, а затем научил Своих преданных, как его вкушать. Таким образом, Он научил их экстатической любви к Кришне, инициировав трансцендентным знанием.

2: Вся слава Шри Чайтанье Махапрабху! Вся слава Господу Нитьянанде! Вся слава Адвайте Ачарье! И слава всем преданным Господа!

3: И так, Шри Чайтанья Махапрабху оставался в Джаганнатха-Пури в обществе Своих преданных, неизменно пребывая в состоянии иступлённой любви.

4: В следующем году, как обычно, все преданные из Бенгалии отправились в Джаганнатха Пури, где как и в предыдущие годы, состоялась встреча преданных с Шри Чайтаньей Махапрабху.

5: Вместе с преданными из Бенгалии, пришел человек по имени Калидаса. Он никогда не произносил ничего, кроме святого имени Кришны.

6: Калидаса был очень возвышенным преданным, простым в общении и взглядах. Он повторял святое имя Кришны, занимаясь самыми повседневными делами.

7: Если бы он шутя играл в кости, то даже бросая их, он повторял бы Харе Кришна.

8: Калидаса был дядей Рагхунатхи даса Госвами. На протяжении всей своей жизни, вплоть до преклонного возраста, он принимал пищу, оставленную вайшнавами.

9: Калидаса питался остатками пищи многих вайшнавов, проживающих в Бенгалии.

10: Он посещал всех вайшнавов, родившихся в семьях брахманов, от неофитов до возвышенных преданных и предлагал им, как подношение, великолепно приготовленную еду.

11: У этих вайшнавов он просил лишь остатки, но если ничего не оставалось, он прятался и ждал.

12: После того, как вайшнавы заканчивали с едой, они выбрасывали горшки или банановые листья, на которых была еда, а Калидаса выходил из своего укрытия, собирал их и облизывал.

13: Точно также он поступал, предлагая подношения вайшнавам, родившимся в семьях шудр. Он прятался, и потом доедал то, что выбрасывалось.

14: Был такой великий вайшнав по имени Джхаду Тхакура, принадлежавший к сообществу бхунимали. Калидаса отправился к нему домой, взяв с собой манго.

15: Калидаса преподнёс манго Джхаду Тхакура и предложил почтительные поклоны его стопам, а затем и его супруге.

16: Когда Калидаса пришёл к Джхаду Тхакура, тот сидел вместе со своей супругой. Увидев Калидаса, он также выразил ему своё почтение.

17: Побеседовав некоторое время с Калидасой, Джхаду Тхакура участливо обратился к нему с такими словами.

18: "Я принадлежу к низшей касте, а ты очень почтенный гость. Чем я могу служить тебе?"

19: "С твоего согласия, я доставлю часть еды в дом брахмана, а ты сможешь взять у него прасад. Если тебя это устроит, я буду совершенно удовлетворён".

20: Калидаса ответил: "Я грешный и самый падший, пришел увидеть тебя, и просить тебя о милости".

21: "Я очистился, просто удостоившись беседы с тобой, и обязан тебе успешностью моей жизни".

22: "Моё единственное желание, чтобы ты явил мне свою милость, возложив свои стопы на мою голову, и пыль с них коснулась её".

23: Джхаду Тхакура ответил: "Не пристало тебе просить меня об этом. Я представитель очень низкой касты, в то время как ты, уважаемый и состоятельный господин".

24: Затем, Калидаса прочёл несколько стихов, которые Джхаду Тхакура выслушал с огромным удовольствием.

25: "Даже если человек очень хорошо образован и в совершенстве знает санскритскую литературу, но не занят чистым преданным служением, Я не принимаю его, как Своего преданного. Но чистый преданный, родившийся в семье собакоедов, не имеющий желания наслаждаться кармической деятельностью или умственными спекуляциями, очень дорог Мне. Он достоин всяческого почтения, и всё, что он говорит, должно быть принято. Перед таким преданным Я преклоняюсь".

26: "Если человек, родившийся в семье брахмана и обладающий всеми двенадцатью брахманскими достоинствами не предан Господу, пупок которого имеет форму лотоса, и не желает укрыться под сенью Его лотосных стоп, его нельзя даже сравнивать с преданным чандалой, который родился среди собакоедов, но посвятил все свои мысли, слова, действия, богатства и саму жизнь Верховному Господу. Не достаточно просто родиться в семье брахмана и получить брахманические знания. Человек должен стать чистым преданным Господа. Если шва-паса или чандала предан Господу, он способен очистить не только себя, но и всю свою семью, в отличие от брахмана, который не является преданным, а имеет только образование, но не может очистить даже самого себя, не говоря уже о своей семье".

27: "Мой дорогой Господь, тот, кто живёт с Твоим святым именем на устах, выше инициированного брахмана. Даже родившись в семье собакоедов, низшей по материальным меркам он достоин прославления. В этом чудесная сила повторения святого имени Господа. Тот, кто повторяет святое имя, уже выполнил все виды аскезы. Он уже изучил все Веды, выполнил все великие жертоприношения, упомянутые в Ведах, он уже принял омовение во всех священных местах паломничества, и это истинный арий".

28: Услышав эти стихи из сокровенного писания, Джхаду Тхакура ответил: "Да, но это применимо только к тем, кто действительно возвысился в преданности Кришне".

29: "Я человек из низшего класса и у меня нет и части той преданности Кришне, которая присуща другим".

30: Калидаса вновь предложил свои поклоны Джхаде Тхакура и попросил у него разрешения уйти. Святой Джхаду Тхакура вышел его проводить.

31: Попрощавшись с Калидасом, Джхада Тхакура вернулся к себе домой, оставив повсюду чётко видимые следы своих стоп.

32: Калидаса осыпал всё своё тело пылью его следов. Затем, он спрятался неподалёку от дома Джхады Тхакура.

33: Когда Джхаду Тхакура вернулся домой и увидел плоды манго, принесённые Калидасом, он мысленно предложил их Кришне.

34: После этого, жена Джхады Тхакура взяла плоды манго, уложила их на древесную кору, прикрыв банановыми листьями, и предложила их своему супругу, который насытился ими, обсосав до косточек.

35: Насытившись, он оставил манго на банановом листе, а его жена, накормив мужа, позже поела сама.

36: Когда поела и она, то завернув кору с косточками в банановые листья, выбросила их в канаву, куда сбрасывали все отходы.

37: Калидаса облизал банановую кору, косточки манго и кожуру. Облизывая их, он испытывал всепоглащающее чувство ликования от экстатической любви.

38: Так, Калидаса питался остатками пищи всех вайшнавов, проживающих в Бенгалии.

39: Когда Калидаса посетил Джаганнатха Пури, Шри Чайтанья Махапрабху даровал ему Свою величайшую милость.

40: Шри Чайтанья Махапрабху каждый день регулярно посещал храм Джаганнатхи. В этот раз Говинда, его личный повар, прихватил горшок с водой и отправился с Ним.

41: На северной стороне Симха-двары, перед воротами, есть двадцать две протоптанные дорожки, которые ведут к входу в храм, а в отдалении от них есть канава.

42: Шри Чайтанья Махапрабху омывал над этой канавой Свои стопы, а затем шёл в храм, чтобы увидеть Господа Джаганнатху.

43: Шри Чайтанья Махапрабху приказал Своему слуге Говинде, чтобы никто не прикасался к воде, которой Он омывал стопы.

44: Из-за строгого указания Господа, ни одно живое существо неприкасалось к воде. Некоторые из его близких преданных, однако, чтобы взять воду, прибегали к хитрости.

45: Однажды, когда Шри Чайтанья Махапрабху омывал там ноги, Калидаса подошёл и протянул ладонь, чтобы зачерпнуть воду.

46: Калидаса выпил одну пригоршню, а затем вторую и третью, после чего, Шри Чайтанья Махапрабху остановил его.

47: "Впредь, больше не делай этого, ведь Я исполнил твоё желание".

48: Шри Чайтанья Махапрабху всезнающь. Это Сам Верховный Господь, который знал, что Калидаса, в глубине своего сердца, обрёл полную веру в вайшнавов.

49: Обладатель этих качеств, Шри Чайтанья Махапрабху явил Свою милость, удовлетворив его желания, которые не выполнимы более никем.

50: На южной стороне, позади и выше, в двадцати двух шагах, Божество Господа Нрисимхи. Он находится слева, если идти вверх по ступеням к храму.

51: Шри Чайтанья Махапрабху, стоя с левой стороны от Божества, перед тем, как зайти в храм, предложил поклоны Господу Нрисимхе. Он прочёл следующие стихи, вновь и вновь предлагая поклоны.

52: "Я в почтении склоняюсь перед Тобой, Господь Нрисимхадева. Ты даровал радость Махарадже Прахлада и Твои когти рассекли грудь Хираньякашипу, как долото разрезает камень".

53: "Господь Нрисимха находится здесь и в то же время там, по другую сторону. Куда бы Я ни пошёл, везде Я вижу Господа Нрисимху. Он вне и внутри моего сердца. Поэтому Я обрёл прибежище у Господа Нрисимхадевы, Верховной Личности Бога".

54: Предложив поклоны Господу Нрисимхе, Шри Чайтанья Махапрабху посетил храм Господа Джаганнатхи. Затем, завершив Свои полуденные обязанности, Он вернулся в своё жилище и пообедал.

55: Калидаса стоял у двери, в ожидании остатков еды от Шри Чайтаньи Махапрабху. Зная это, Господь подал Говинде знак.

56: Говинда понял жестикуляцию Шри Чайтаньи Махапрабху и не мешкая вынес Калидасу остатки пищи.

57: Принятие остатков еды вайшнавов настолько благотворно, что побудило Шри Чайтанью Махапрабху предложить Калидасу Свою высшую милость.

58: Так что отринув отвращение и сомнения, для достижения желаемой жизненной цели, попробуйте питаться остатками еды вайшнавов.

59: Остатки пищи, предложенной Господу Кришне, называют маха-прасад. После того, как этот маха-прасад примет преданный, остатки пищи становятся маха-маха-прасадом.

60: Пыль со стоп преданного, вода, которой омыты стопы преданного и остатки пищи преданного, это три очень мощных средства.

61: Эти три, путь к достижению высшей цели - экстатической любви к Кришне. Это снова и снова чётко проговаривается во всех священных писаниях.

62: Поэтому, мои дорогие преданные, пожалуйста услышьте меня, я настойчиво повторяю снова и снова: пожалуйста, доверьтесь этим трём средствам и без колебаний пользуйтесь ими в служении.

63: При помощи этих трёх средств, человек достигнет высшей цели жизни - экстатической любви к Кришне. Это величайшая милость Господа Кришны. Доказательство тому - сам Калидаса.

64: Так, Шри Чайтанья Махапрабху, пребывая в Джаганнатха-Пури, незримо и постоянно даровал Калидасу Свою милость.

65: В том же году, Шивананда Сена пришёл в Джаганнатха Пури вместе с женой и младшим сыном, по имени Пури даса.

66: Взяв сына с собой, Шивананда Сена отправился к жилищу Шри Чайтаньи Махапрабху. Вместе с сыном, они предложили почтительные поклоны лотосным стопам Господа.

67: Шри Чайтанья Махапрабху попросил, ”Cкажи Кришна”. Снова и снова Он просил мальчика повторить святое имя Кришны, но тот молчал.

68: Шивананда Сена прилагал все усилия, чтобы его мальчик произнёс святое имя Кришны, но тот молчал.

69: Шри Чайтанья Махапрабху сказал: "Я побудил весь мир принять святое имя Кришны. Я научил повторять святое имя даже деревья и недвижимые растения".

70: "Но Я не могу побудить этого мальчика повторять святое имя Кришны". Услышав это, Сварупа Дамодара Госвами произнёс.

71: "Мой Господь, Ты инициировал его именем Кришны, но получивмантру, он не хочет читать ее напоказ".

72: "Этот мальчик повторяет мантру в уме, но не произносит её вслух. Это его решение, если я правильно понял".

73: На следующий день, когда Шри Чайтанья Махапрабху сказал мальчику: "Повторяй, мой дорогой Пури даса", он написал стих и всем показал его.

74: "Господь Шри Кришна, подобен цветку синего лотоса. Ожерелье из драгоценных камней индранила на Его груди, ласкает взгляды и украшает девушек гопи Вриндавана. Вся слава Господу Шри Кришне".

75: Хотя мальчику было всего семь лет и он не получал никакого образования, он написал такой прелестный стих, от которого все в удивлении замерли.

76: Это торжество беспричинной милости Шри Чайтаньи Махапрабху, всю глубину которой не могут постичь даже полубоги, во главе с Господом Брахмой.

77: Все преданные провели с Шри Чайтаньей Махапрабху четыре месяца кряду. Затем, Господь отдал распоряжение, всем вернуться в Бенгалию и они отправились в обратный путь.

78: Пока преданные находились в Джаганнатха Пури, Шри Чайтанья Махапрабху пребывал в полном сознании, но после их ухода, безумная экстатическая любовь к Кришне вновь овладела Им.

79: И днём и ночью Шри Чайтанья Махапрабху наслаждался красотой Кришны, Его ароматом и нежностью, на столько очевидными, как будто Он наяву касался Кришны рукой.

80: Однажды, когда Шри Чайтанья Махапрабху пришёл в храм Господа Джаганнатхи, привратник Симха-двары подошел к Нему и предложил свои почтительные поклоны.

81: Господь спросил его: "Где Кришна, Моя жизнь и душа? Пожалуйста, покажи Мне, где Он". Сказав это, Он взял сторожа за руку.

82: Привратник ответил: "Сын Махараджи Нанды здесь, пойдем со мной, я покажу".

83: Господь Чайтанья сказал сторожу, "Друг Мой, пожалуйста, покажи Мне, где Господь Моего сердца", после чего они вместе, держась за руки, направились к Джагамохану.

84: Привратник сказал, "Только посмотри! Вот непревзойдённый Господь Кришна, Личность Бога. Отсюда Ты можешь созерцать Господа и дать Своим глазам сполна насладиться".

85: Шри Чайтанья Махапрабху стоял у огромной колонны Гаруда-стамбхи, и смотрел на Господа Джаганнатху. Он смотрел на Него и Господь Джаганнатха у Него на глазах превратился в Господа Кришну, с флейтой, поднесённой к губам.

86: В своей книге, известной как Гауранга-става-калпаврикша, Рагхунатха даса Госвами очень красочно описал этот случай.

87: "Мой дорогой друг привратник, где Кришна, Господь Моего сердца? Будь милостив, покажи Мне Его поскорее". С этими словами, словно безумный, Господь Шри Чайтанья Махапрабху обратился к привратнику. Привратник, крепко схватив Его за руку, торопливо ответил: "Идём же, увидим возлюбленного!" Пусть же Господь Шри Чайтанья Махапрабху войдёт в моё сердце и тоже сведёт меня с ума.

88: Тем ранним утром Господу Джаганнатхе делали подношение, называемое гопала-валлабха-бхога, и арати проходило под трубные звуки раковин и звон колокольчиков.

89: Когда арати завершилось, слуги Господа Джаганнатхи взяли прасад и предложили его часть Шри Чайтанье Махапрабху.

90: Слуги Господа Джаганнатхи сперва надели на Шри Чайтанью Махапрабху гирлянду, а затем, предложили Ему прасад Господа Джаганнатхи. Прасад был великолепен и один его аромат, не говоря уже о вкусе, просто сводил с ума.

91: Прасад состоял из очень дорогих продуктов. Поэтому, слуги Господа Джаганнатхи, очень хотели предложить его часть Шри Чайтанье Махапрабху.

92: Шри Чайтанья Махапрабху отведал немного прасада, а Говинда взял остатки, упаковал их и перевязал.

93: Для Шри Чайтаньи Махапрабху вкус прасада в миллионы и миллионы раз превосходил вкус нектара, и Он был совершенно счастлив. Волосы по всему Его телу встали дыбом, а слёзы непрерывным потоком хлынули из глаз.

94: Шри Чайтанья Махапрабху подумал, "Почему этот прасад обладает таким дивным вкусом? Конечно же, это связано с тем, что его коснулись нектарные уста Кришны".

95: Понимание этого вызвало у Шри Чайтаньи Махапрабху чувство экстатической любви к Кришне, но присутствие слуг Господа Джаганнатхи сдержало Его эмоции.

96: Господь повторял снова и снова, "Даже частичка остатков предложенной Господу пищи, несёт в себе огромную удачу". Служители храма Джаганнатхи спросили: "Что Ты имеешь в виду?"

97: Шри Чайтанья Махапрабху ответил: "Эти остатки пищи, которые принял Кришна, становятся нектаром, сошедшим с Его губ. Он превосходит небесный нектар и даже такие полубоги, как Господь Брахма, с трудом обретают его".

98: "Остатки пищи Кришны называют пхела. Любого, кому достанется даже незначительная её часть, следует считать очень удачливым".

99: "Тот, кому сопутствует удача в обычных делах, не может получить такую ​​милость. Только человек, которому полностью благоволит Кришна, может получить эти остатки".

100: "Слово 'сукрити', подразумевает благочестивую деятельность, осуществляемую по милости Кришны. Тот, кто достаточно удачлив, получает эту ​​милость с остатками еды Господа и благодаря этому, возвышается".

101: Сказав это, Шри Чайтанья Махапрабху попрощался со всеми слугами. Посмотрев, как проходит очередное подношение пищи Господу Джаганнатхе, называемое упала-бхога, Он вернулся в свою обитель.

102: Завершив Свои полуденные обязанности, Шри Чайтанья Махапрабху съел Свой обед, постоянно памятуя об остатках пищи Кришны.

103: Внешне, Шри Чайтанья Махапрабху был занят повседневными делами, но Его ум был поглощён экстатическими переживаниями. С большим трудом Ему удавалось сдерживать Свои мысли, но они неизбежно преводили Его в состояние иступлённого восторга.

104: После завершения вечерних ритуалов, Шри Чайтанья Махапрабху уединялся со Своими ближайшими спутниками, и с огромным воодушевлением обсуждал игры Господа Кришны.

105: Следуя указаниям Шри Чайтаньи Махапрабху, Говинда принёс прасад Господа Джаганнатхи, небольшую часть которого Господь послал Парамананде Пури и Брахмананде Бхарати.

106: Затем, Шри Чайтанья Махапрабху разделил часть прасада между Раманандой Райа, Сарвабхаумой Бхаттачарьей, Сварупой Дамодара Госвами и остальными преданными.

107: Когда все вкусили необычайную сладость и аромат прасада, то их удивлению не было предела.

108: Sri Caitanya Mahaprabhu said, "These ingredients, such as sugar, camphor, black pepper, cardamom, cloves, butter, spices and licorice, are all material. Everyone has tasted these material substances before.

110: "Тем не менее", продолжил Господь, "Эти ингредиенты обладаютособым вкусом и необычайным ароматом. Просто попробуйте их и на собственном опыте ощутите разницу".

111: "Не только вкус, но даже аромат радует ум и заставляет забыть любые другие сладости".

112: "Таким образом, надо понимать, что духовный нектар уст Кришны коснулся этих обычных продуктов и передал им все свои духовные качества, изменив их".

113: "Редкий, совершенно непревзойдённый аромат и вкус, которыйзаставляет забыть обо всём, придают прасаду трансцендентные уста Кришны".

114: "Этот прасад имеют возможность отведать только те, кто совершил множество благочестивых поступков. А сейчас, кушайте с великой верой и преданностью".

115: Громко повторяя святое имя Хари, все вкусили прасад. Как только они отведали предложенную пищу, любовный экстаз поглотил их умы.

116: В любовном иступлении, Шри Чайтанья Махапрабху попросил Рамананду Райа прочитать стихи, и тот произнёс следующее.

117: "О, хозяин жертвоприношений, пожалуйста, даруй нам нектар Своих уст, который увеличивает трансцендентное наслаждение и уносит все страдания, доставляемые материальным миром. Пожалуйста, даруй нам нектар Твоих уст, к которым поднесена трансцендентно звучащая флейта. Этот нектар заставляет человеческое существо забыть обо всём".

118: Шри Чайтанья Махапрабху был очень доволен стихами, прочитанными Раманандой Райа. После этого, Он прочел стих, который в сильном смятении произнесла Шримати Радхарани.

119: "Моя дорогая подруга, непревзойдённый нектар уст Верховной Личности Бога, Кришны, заслуживает только тот, кто совершил огромное множество благочестивых поступков. Для прекрасных гопи Вриндавана, этот нектар превосходит вкусом любые другие желания. Мадана-мохана наслаждается вкусом ореха бетеля, превосходящим небесный нектар. Несомненно, это Он усиливает желание Моего языка".

120: Произнеся эти два стиха, Шри Чайтанья Махапрабху погрузился в экстатические любовные переживания. Разговаривая как безумный, Он стал объяснять их значение.

121-122: "Мой дорогой возлюбленный", сказал Он: "Позволь Мне описать некоторые свойства Твоих трансцендентных уст. Они волнуют ум и тело каждого, они усиливают стремление к наслаждению, они разрушают бремя материального счастья и скорби и заставляют человека забыть все мирские прелести. Весь мир попадает от них в зависимость. Они лишают стыда, религиозности и терпения, в особенности женщин. Они вселяют безумие в умы всех женщин. Твои уста усиливают ненасытность языка и тем привлекают его. Учитывая всё это, мы видим, что действие Твоих трансцендентных уст всегда вызывает растерянность".

123: "Мой дорогой Кришна, поскольку Ты мужчина, то нет ничего удивительного в том, что привлечённые Твоими устами, мысли женщин приходят в беспорядок. Мне стыдно говорить об этом, но Твои губы порою привлекают даже Твою флейту, которая считается мужчиной. Ей нравится пить нектар Твоих уст и поэтому она тоже забывает обо всем".

124: "Наряду с живыми существами, обладающими сознанием, даже лишённые сознания предметы, порою, начинают чувствовать Твои уста. Поэтому, Они подобны могучим волшебникам. Невообразимо, но Твоя флейта, которая представляет собой не больше, чем кусок высушенного дерева, получает возможность пить нектар с Твоих уст. Они вселяют в сухую деревянную флейту разум и чувства и дают ей возможность постоянно наслаждаться".

125: "Эта флейта коварна, она пьёт и пьёт нектар с чужих уст. Она как бы говорит гопи: "О гопи, если вы так гордитесь тем, что вы женщины, то наслаждайтесь нектаром с уст Верховной Личности Бога, как своей собственностью"".

126: "Затем, флейта сердито ответила Мне: ‘Отбрось стыд, страх и религию, иди и пей из уст Кришны. Я уступлю их Тебе. Если же Ты не в силах преодолеть Свой стыд и страх, я буду продолжать пить нектар с Его уст. Я немного напугана тем, что Ты тоже имеешь право пить этот нектар, но что до остальных, то они для меня, как солома’".

127: "Нектар уст Кришны, в сочетании со звуками Его флейты, привлекает людей всех трёх миров. И всё же, когда мы, гопи, из уважения к религиозным принципам проявляем выдержку, то флейта ругает нас".

128: "Нектар Твоих губ и вибрации Твоей флейты объединились, чтобы ослабить наши пояса и склонить нас пренебречь стыдом и религией, наперекор старшим. Они будто хватают нас за волосы и силой заставляют нас сдаться, и превратиться в Твоих рабынь. Узнав об этом, люди смеются над нами. Выходит, что мы полностью подчиняемся флейте".

129: "Эта флейта, всего лишь сухая бамбуковая палка, но она становится нашим хозяином и всячески оскорбляет нас. Она заводит нас в затруднительное положение. Что нам делать, как вытерпеть это? Мать вора не может громко плакать перед судом, который карает преступника. Вот почему мы просто храним молчание".

130: "Это стратегия этих губ. Просто посмотрите, до чего они несправедливы. Все, чего касаются эти уста, в том числе продукты питания, напитки или бетель становятся словно нектар. Тогда их называют кришна-пхела или пища, оставленная Кришной".

131: "Даже многими молитвами полубоги не могут получить и малую частичку остатков такой пищи. Только представьте себе гордыню этих остатков! Только человек, который совершал благочестивые поступки во многих и многих рождениях и в последствии стал преданным, достоин получить такую еду".

132: "Бетель, разжёвнный Кришной бесценен и остатки такого пережёванного бетеля из Его уст, называют сутью нектара. Гопи вкушающие эти остатки, становятся подобными Его плевательницам".

133: "По этой причине, Мой дорогой Кришна, пожалуйста, оставь все уловки, которыми Ты так умело пользуешься. Прекрати лишать гопи жизни звуками Своей флейты. Твои шутки и смех становятся причиной гибели женщин. Лучшее, что Ты можешь сделать, так это утолить наш голод, милостиво даровав нектар Своих уст".

134: В то время, как Шри Чайтанья Махапрабху говорил это, его настроение изменилось. Его гнев утих, а душевное волнение возросло.

135: Шри Чайтанья Махапрабху продолжал: "Нектар с уст Кришны чрезвычайно трудно заполучить, но жизнь того, кому он достался, становится успешной".

136: Если человек знает всю ценность этого нектара, но не пьёт его, то такой бесстыдник впустую растрачивает свою жизнь.

137: "Поэтому, надо понимать, что люди, недостойные нектара, но пьющие его постоянно, отличаются от достойных, но не пробовавших его тем, что станут жертвами собственной скупости".

138: "По этой причине, такому человеку следует получать нектар с уст Кришны, в соответствии с его отрешённостью".

139: Шри Чайтанья Махапрабху вновь братился к Рамананде Райа: "Пожалуйста, прочти что-нибудь ещё, Я хочу послушать". С пониманием ситуации, Рамананда Райа прочитал по памяти следующие слова гопи.

140: "Мои дорогие гопи, какие благочестивые деяния должна была совершить флейта, чтобы сейчас единолично наслаждаться нектаром с уст Кришны, оставляя для гопи, которым он предназначен, лишь его вкус. Предки флейты, бамбуковые деревья, проливают слёзы счастья, а её мать - река, на берегу которой родился бамбук, ликует, украшенная цветами лотосов, подобных волосам на её теле".

141: Выслушав этот стих, Шри Чайтанья Махапрабху пришёл в иступлённое от любви состояние и в сильном волнении, начал объяснять его значение, словно безумный.

142: "Одни гопи говорили другим: ‘Просто посмотрите на изумительные игры Кришны, сына Вриндавана! Он непременно жениться на всех гопи Вриндавана. Поэтому они уверены, что нектар с уст Кришны это их собственность, и никто больше не смеет претендовать на него’".

143: "Мои дорогие гопи, после долгих размышлений мы пришли к выводу, что в прошлой жизни эта флейта совершила много благочестивых деяний, но мы не знаем, какие места паломничества она посещала, какие соблюдала обеты и какую чудесную мантру она повторяла".

144: "Эта флейта совершенно бесполезна, и представляет собой лишьмёртвую бамбуковую палку. Кроме того, она относится к мужскому полу. И всё же, она постоянно пьёт нектар из уст Кришны, сладость которого не поддаётся описанию. Только надежда на этот нектар поддерживает жизнь в телах гопи".

145: "Хотя нектар губ Кришны полностью принадлежит гопи, флейта, представляющая собой всего лишь пустячную палку, против своей воли пьёт этот нектар и громко зазывает гопи отведать его вместе с ней. Невозможно вообразить себе величие аскез флейты и её удачи. Даже великие преданные пьют нектар с уст Кришны, только после неё".

146: "Когда Кришна принимает омовение в реках Ямуне и Ганге, очищающих весь небесный мир, олицетворённые реки, эти великие личности, жадно и радостно пьют остатки нектарного сока с Его губ".

147: "Деревья, растущие на берегах этих рек, как великие подвижники пьют нектар из уст Кришны, вытягивая воды рек своими корнями, чем увеличивают благоденствие всех живых существ. Нам не понять, почему они пьют именно так".

148: "Деревья, растущие на берегах Ямуны и Ганги, постоянно ликуют. Кажется, что своими цветами они улыбаются и плачут слезами цветочного меда. Подобно тому, как предки сына или внука вайшнава чувствуют трансцендентное блаженство, так и деревья чувствуют блаженство, словно флейта член их семьи".

149: "Гопи решили: ‘Флейта совершенно не заслуживает занимаемого положения. Мы хотим знать, какие аскезы она совершила, чтобы тоже выполнить их. Хотя флейта ни на что не годна, он всё же пьет нектар с уст Кришны. Наблюдая всё это, и сознавая, мы умираем от горя. И так, мы должны обсудить, какие аскезы совершены флейтой в её прошлой жизни’".

150: Когда Шри Чайтанья Махапрабху читал эти стихи, чувтво восторга захлёстывало Его. В обществе своих двух друзей, Сварупы Дамодара Госвами и Рамананды Райа, Он то танцевал, то пел, то терял сознание от экстатической любви. Так проходили дни и ночи Шри Чайтаньи Махапрабху.

151: Уповая на милость Сварупы Дамодары Госвами, Шрилы Рупы Госвами, Санатаны Госвами и Рагхунатхи даса Госвами, и склоняя голову к их лотосным стопам, я, самый падший из людей, Кришнадаса Кавираджа Госвами, продолжаю рассказывать Шри Чайтанья-чаритамриту, превосходящую сладостью нектар трансцендентного блаженства.

 

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-02-07; просмотров: 94; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.223.119.17 (0.071 с.)