Глава 18: Спасение Господа из океанских вод 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Глава 18: Спасение Господа из океанских вод



 

1: В блеске осенней луны, Шри Чайтанья Махапрабху принял океан за реку Ямуну. Сильно страдая от разлуки с Кришной, Он побежал и нырнул в воды океана, всю ночь без сознания оставаясь в воде. В первой половине дня преданные отыскали Его. Пусть же Шри Чайтанья Махапрабху, сын Шачи, Своими трансцендентными играми даст нам защиту.

2: Вся слава Шри Чайтанье Махапрабху! Вся слава Нитьянанде Прабху! Вся слава Адвайте Ачарье! И вся слава преданным Шри Чайтаньи Махапрабху!

3: Так, пребывая в Джаганнатха-Пури, Шри Чайтанья Махапрабху находился в воде целый день и всю ночь, пребывая в океане разлуки с Кришной.

4: В осеннюю ночь, когда всё было залито светом полной луны, Шри Чайтанья Махапрабху гулял со Своими преданными.

5: Он прохаживался от одного сада к другому, по местам где были игры Кришны, слушал и читал стихи и воспевал раса-лилу.

6: В экстатической любви Он пел и танцевал, а иногда, в иступлённом эмоциональном восторге, подражал танцу раса.

7: Иногда, в безумом иступлении, Он бежал то в одну сторону, то в другую, иногда падал на землю и катался по ней или совершенно терял сознание.

8: Слушая, как Сварупа Дамодара читал стихи о раса-лиле, время от времени, Он тоже читал какой-нибудь стих, и Сам объяснял его смысл, как Он это делал и раньше.

9: Таким образом, Он растолковывал содержание всех стихов, связанных с раса-лилой. Иногда, Он сильно печалился или наоборот, был очень счастлив.

10: Полный пересказ всех стихов и всех изменений, которые происходили с телом Господа, занял бы в этой книге очень и очень много места.

11: Чтобы не увеличивать объём книги, я не писал обо всех играх Господа, ведь Он являл их каждый день и каждую минуту, в течение двенадцати лет.

12: Как я уже упоминал, это только беглое описание трансцендентного безумия и изменений, происходящих с телом Господа.

13: Если Господь Ананта тысячами Своих ртов, попытается описать хотя бы один день игр Шри Чайтаньи Махапрабху, у Него ничего не получится, потому что они нескончаемы.

14: Если бы Ганеша, сын Господа Шивы, лучший литератор из полубогов, попытался полностью описать лишь один день игр Господа, Ему не хватило бы и миллионов тысячелетий, чтобы завершить свой труд.

15: Даже Господь Кришна замирает в изумлении, когда наблюдает экстатические изменения у Своих преданных. Если Сам Господь Кришна не может определить пределов этих эмоций, что уж говорить об остальных?

16-17: Сам Кришна не может полностью понять состояние, способ развития, счастье и горе в настроениях экстатической любви Своих преданных. Чтобы вкусить эти эмоции в полном объеме, Он взял на Себя роль преданного.

18: Экстатическая любовь к Кришне заставляет танцевать и Его, и преданных, и при этом танцует и сама восторженная любовь. Таким образом, все трое сливаются в едином танце.

19: Все попытки описать изменения, связанные с экстатической любовью к Кришне, подобны попыткам карлика сорвать луну с небосвода.

20: Словно ветер, который может унести из океана лишь каплю воды, так и живое существо может лишь прикоснуться к частице океана любви Кришны.

21: Каждое мгновение в этом океане любви возникают бесчисленные волны. Как же сможет оценить их размах ничтожно малое живое существо?

22: Только человек уровня Сварупы Дамодара Госвами может в полной мере знать, что испытывал Господь Шри Чайтанья Махапрабху в Своей любви к Кришне.

23: Описывая игры Шри Чайтаньи Махапрабху, обыкновенное живое существо очищается, касаясь лишь капли этого великого океана.

24: Таким образом, были прочитаны все стихи о танце раса-лила. После этого, начали читать стихи об играх на воде.

25: "Как независимый вожак слонов входит в воду со своими слонихами, так Кришна, трансцендентный к ведическим принципам морали, вошёл с гопи в воды Ямуны. Соприкасаясь с грудьми гопи, Он смял Свою цветочную гирлянду, окрасив всех порошком красной кункумы. Привлечённые благоуханием гирлянды, шмели с жужжанием сопровождали Кришну, как небесные существа Гандхарвалоки. Так Господь Кришна отдыхал после танца раса".

26: Тем временем, когда Шри Чайтанья Махапрабху проходил мимо храма Айтота, Его взору неожиданно открылся океан.

27: Освещённые ярким светом Луны, высокие океанские волны сверкали,словно воды Ямуны.

28: По ошибке приняв океан за Ямуну, Господь быстро подбежал к берегуи незаметно для остальных, прыгнул в воду.

29: Погрузившись в океан, Он потерял сознание и не понимал где находится. Его то затягивало под воду, то выбрасывало на поверхность.

30: Волны бросали и несли Его, словно деревянную щепку. Кто сможет осмыслить это драматическое происшествие с Шри Чайтаньей Махапрабху?

31: Волны накрывали Его и уносили прочь, пока не показался храм Конарка.

32: Господь Кришна играл с гопи в водах Ямуны и Шри ЧайтаньяМахапрабху полностью погрузился в их игры.

33: Между тем все преданные, вместе со Сварупой Дамодара, потеряли Шри Чайтанью Махапрабху из виду. Удивлённые, они начали искать Его, спрашивая: "Куда же Он делся?"

34: Шри Чайтанья Махапрабху убежал со скоростью мысли. Никто не заметил Его исчезновения, и все были озадачены тем, куда Он подевался.

35: "Может быть Господь пошёл в храм Джаганнатхи, или лежит в трансцендентном безумии в одном из садов?"

36: "Может быть, Он пошёл к храму Гундича, к озеру Нарендра или кЧатака-парвате? А может, Он отправился к храму Конарка?"

37: Так рассуждая, преданные бродили тут и там в поисках Господа. В конце концов, все собрались на побережье.

38: Пока они искали Господа, закончилась ночь и все пришли к выводу, что Господь Шри Чайтанья Махапрабху исчез.

39: От разлуки с Господом, всем показалось, что они лишились собственных жизней. Они пришли к выводу, что случилось какое-то несчастье. Думать о чем-то другом они просто не могли.

40: "Родственник или близкий друг всегда боится, что с его любимым человеком может случитья беда".

41: Собравшиеся на берегу моря стали совещаться друг с другом. Затем, некоторые пытались найти Господа в Чатаке-парвате.

42: Сварупа Дамодара и несколько преданных, проследовали в восточном направлении, и искали Господа в воде и на побережье.

43: Все были расстроены, печальны и почти теряли сознание, но продолжали блуждать тут и там, в поисках любимого Господа.

44: Проходя вдоль берега, они увидели рыбака, который приближался к ним с сетью на плече. Смеясь, плача и танцуя, он воспевал святое имя: "Хари, Хари".

45: Увидев, чем занят рыбак, все просто опешили, а Сварупа Дамодара Госвами приступил к расспросам.

46: "О рыбак, скажи пожалуйста, видели ли ты кого-то поблизости? В чём причина того, что ты поёшь?"

47: Рыбак ответил: "Я не видел здесь ни души, но когда забросил в воду сеть, то выловил мёртвое тело"

48: "Я с большой осторожностью вытащил тело, думая, что это большая рыба, но как только увидел, что это труп, меня охватил страх".

49: "Пытаясья освободить сеть, я прикоснулся к телу и как только это случилось, призрак проник в моё сердце".

50: "Я содрогнулся от ужаса и слёзы хлынули из моих глаз. Мой голос задрожал и все волосы на моём теле встали дыбом".

51: "Я не знаю, это призрак мертвого брахмана или обычного человека, но достаточно одного взгляда на него, чтобы он завладел твоим телом".

52: "Тело этого призрака очень длинное, от пяти до семи локтей. Каждая из его рук и ног не меньше трёх локтей в длину".

53: "Сочленения костей вышли из суставов и держались на одной лишь коже. Когда увидите, то не усомнитесь, что жизнь покинула это тело".

54: "Этот призрак похож на мертвеца, но у него открыты глаза. Он то бормочет какое-то ‘гон-гон’, то снова впадает в беспамятство".

55: "После того, как я посмотрел на этого призрака, он стал преследовать меня. А вдруг я умру? Кто тогда позаботится о моей жене и детях?"

56: "Мне очень трудно об этом говорить, но надо найти экзорциста и пусть он освободит меня от этого наваждения".

57: "Я всю ночь брожу по безлюдному берегу, после того, как убил эту рыбу, но призрак не трогал меня, пока я не вспомнил Нрисимху".

58: "Как только я начал повторять святое имя Господа Нрисимхи, этот призрак с удвоенной силой накинулся на меня. Вид этого призрака, вселяет в меня дикий ужас".

59: "Держитесь от Него в стороне. Я не советую вам приближаться, потому что призрак вселится и в вас".

60: Выслушав рыбака, Сварупа Дамодара всё понял и очень мягко сказал ему.

61: "Я известный заклинатель и знаю, как избавить тебя отэтого призрака". Возложив руку на голову рыбака, он пропел несколько мантр.

62: Затем, он три раза хлопнул его и сказал: "Не бойся, призрак уже ушёл". Эти слова успокоили рыбака.

63: Рыбак был под влиянием экстатической любви с примесью страха. Таким образом, он испытывал двойное беспокойство. Теперь же, когда его испуг прошёл, он почувствовал себя немного лучше.

64: Сварупа Дамодара Госвами сказал: "Дорогой мой, человек, которого ты принял за призрака, на самом деле не призрак, а Верховная Личность Бога, Шри Кришна Чайтанья Махапрабху".

65: "В состоянии экстатической любви Господь бросился в море, а ты поймал Его в свои сети и тем спас Его".

66: "Просто коснувшись Его, ты пробудил свою дремлющую любовь к Кришне, а приняв Его за призрака, ты сильно испугался".

67: "Теперь, когда твой страх исчез, а ум успокоился, покажите мне того, кого ты выловил".

68: Рыбак ответил: "Я много раз видел Господа, но это не Он. Это тело сильно изуродовано".

69: Сварупа Дамодара сказал: "Тело Господа изменяется под влиянием Его любви к Богу. Иногда кости выходят из суставов и тогда Его тело сильно удлиняется".

70: Услышав это, рыбак очень обрадовался. Он повёл всех преданных за собой и показал им тело Шри Чайтаньи Махапрабху.

71: Господь лежал на земле, а Его тело было длинным и белым от солёной океанской воды. Он весь, с головы до ног, был в песке.

72: Тело Господа вытянулось, а Его кожа провисла и болталась. Нельзя было поднимать Его в таком состоянии и нести в дом, до которого далеко.

73: Преданные сняли Его влажное белье и заменили сухим. Затем, они положили Господа на подстилку и очистили Его тело от песка.

74: Затем, все принялись громко повторять святое имя Кришны прямо на ухо Шри Чайтанье Махапрабху.

75: Через некоторое время, звук святого имени достиг слуха Господа, и Он очнулся.

76: Как только Он поднялся на ноги, все Его суставы и кости пришли в норму. Господь в полуосознанном состоянии стал озираться вокруг.

77: Господь всегда был в одном из трёх различных состояний сознания, внутреннем, внешнем и промежуточном.

78: Состояние, когда Господь сильно поглощённый внутренним созерцанием, все же отчасти сознавал, что происходит вокруг, преданные называли ардха-бахйа или наполовину внешним сознанием.

79: В этом полусознании, Шри Чайтанья Махапрабху говорил, словно безумный. Преданные отчетливо слышали, как Он обращается к небу.

80: Он сказал: "Я увидел реку Ямуну и направился во Вриндаван. Там я увидел, как сын Нанды играет в воде".

81: "Господь Кришна находился в водах Ямуны в окружении гопи иШримати Радхарани. Они были полностью увлечены играми".

82: "Я наблюдал, как они проводят время, стоя на берегу Ямуны в окружении гопи. Одна из гопи показывала другим, как играют в воде Радха и Кришна".

83: "Все гопи доверили свои шёлковые одежды и украшения заботам своих подруг, сложив их на тонкую белую ткань. Господь Кришна вместе со своими возлюбленными гопи, плескались и очень весело резвились в водах Ямуны".

84: Мои дорогие друзья, я просто смотрел на Господа Кришну, который резвлекался в воде. Его неутомимые ладони напоминали цветы лотосов. Он был похож на вожака стада обезумевших слонов, а гопи, которые окружали Его, походили на его слоних.

85: "Увлекательные игры в воде начались с того, что все стали брызгаться водой во все стороны. В бурных потоках никто не мог понять, какая команда побеждает, а какая проигрывает. Так неуклонно наростало увлечение состязаниями в воде".

86: "Гопи напоминали вспышки молний, а Кришна – тёмное грозовое облако. Молнии начали брызать водой на облако, а облако - на молнии. Как томимые жаждой птицы чатака, гопи радостно пили глазами воду из облака нектара".

87: "В начале сражения они плескали друг в друга водой. Затем, они боролись на руках, потом касаясь лицами, грудьми, зубами и наконец, ногтями".

88: "Тысячами рук расплёскивалась вода и гопи смотрели на Кришну тысячами глаз. Тысячами ног они приближались к Нему и целовали тысячами губ. Тысячами тел они прижимались к Нему. Тысячами ушей гопи слушали Его шутливые слова".

89: "Кришна силой завлёк Радхарани в воду, по самую шею, а затем отпустил Её там, где было уже очень глубоко. Она ухватилась за шею Кришны и держалась на воде, словно цветок лотоса, оторванный слоном от стебля".

90: "Кришна распространил Себя в такое же количество форм, сколько было гопи, а затем забрал всю одежду, которой они прикрывались. Воды реки Ямуны были кристально чистыми и Кришна с огромным удовольствием созерцал их сверкающие тела".

91: "Стебли лотосов были друзьями гопи и оказывали помощь, предлагая им свои листья. Они выталкивали большие, круглые листья на поверхность волнующейся Ямуны, прикрывая обнажённые тела гопи. Некоторые девушки распустили волосы и как одеждой прикрывали ими нижние части своих тел, а руки использовали вместо корсажей, прикрывая ими свою грудь".

92: "Пока Кришна шутливо ссорился с Радхарани, все гопи укрылись множеством белых цветов лотосов. Их тела находились по шею в воде и только лица, неразличимые среди кувшинок, виднелись над поверхностью".

93: "В отсутствие других гопи, Господь Кришна вёл себя с Шримати Радхарани свершенно расковано, как того хотел Он. Когда же гопи начали искать Кришну, рассудительная Шримати Радхарани, хорошо зная своих подруг, сразу же затерялась среди них".

94: "В воде плавало множество белых лотосов, а неподалёку было столько же синих. Когда они сблизились, белые и синие лотосы столкнулись и затеяли сражение. Гопи на берегу Ямуны с огромным удовольствием наблюдали за происходящим".

95: "Когда высокие груди гопи, которые напоминали округлостью тела птиц чакравака, показывались парами из воды, их укрывали синие лотосы рук Кришны".

96: "Руки гопи, которые напоминали цветки красноых лотосов, парами появлялись из воды, чтобы преградить путь синим. Синие лотосы пытались нападать на белых птиц чакравака, а красные лотосы защищали их. Так происходило их сражение".

97: "Синие и красные цветы лотосов, существа бессознательные, а чакраваки, сознающие и живые. И всё же, в любовном иступлении, синие лотосы принялись наслаждаться вкусом чакравак. Так произошла перемена в их обычном поведении, но в Царстве Господа Кришны, такие изменения - основа игр".

98: "Бог Солнца друг синих лотосов и чакравак и хотя они живут с чакраваками в мире, синие лотосы решили похитить чакравак. В отличие от синих, красные лотосы цветут в ночное время и чакраваки к ним равнодушны. Тем не менее, в играх Кришны роль красных лотосов играют руки гопи, которые защищают свои груди - чакравак. Это просто изумительная, хотя и противоречивая метафора".

99: Шри Чайтанья Махапрабху продолжал: "Свои игры Кришна украшает двумя преувеличениями и обратными сравнениями. Вкушение этих сравнений привносит счастье в Мои мысли и полностью услаждает Мой слух и глаза".

100: "После этих чудесных игр, Господь Шри Кришна, вместе со всеми Своими возлюбленными гопи, вышел на берег Ямуны. Затем, на берегу реки, гопи размяли тело Кришны и друг друга, умастив их ароматическим маслом и пастой из плодов амалаки. Так они выполняли своё служние".

101: "После этого они все снова искупались и надев сухие одежды, направились к небольшому чудесному домику, где девушки Вриндавана приготовили всем одежду из даров леса с благоухающими цветами, зелеными листьями и всевозможными украшениями".

102: "Во Вриндаване удивительные деревья и лианы, потому что ониплодоносят и цветут круглый год. Гопи и служанки хранили в беседках Вриндавана всевозможные собранные фрукты и цветы, для предложения Радхе и Кришне".

103: "Гопи очистили все фрукты и разложили их по большим тарелкам в украшенном домике, на возвышении. Они уложили плоды ровными рядами, а перед ними соорудили места для сидения".

104: "Среди изобилия плодов были кокосы и манго, бананы и ягоды, панаса и финики, мандарины с апельсинами, ежевика, сантара, виноград, миндаль и разные вяленые фрукты".

105: "Там были дыни, плоды кширики, тала, кешура, пани-фала, семена лотоса, бильва, пилу, гранат и много других плодов. Некоторые из них в разных местах, известны под другими названиями, но во Вриндаване, они всегда доступны в таком многообразии тысяч сортов, что описать все не представляется возможным".

106: "У Себя дома Шримати Радхарани приготовила всевозможные конфеты из молока и сахара, такие как ганга-джала, амрита-кели, пиюса-грантхи, карпуракели, шара-пури, амрити, падма-чини и кханда-кшири-шара-врикша. Всё это Она принесла для угощения Кришны".

107: "Когда Кришна увидел с любовью приготовленные яства, Он с радостью присоединился к пикнику в лесу. Затем, когда Шримати Радхарани и Её подружки гопи вкусили остатки пищи, Радха и Кришна прилегли отдохнуть в украшенном домике".

108: "Одни гопи овевали Радху и Кришну опахалами, другие массировали Их стопы, а кто-то предлагал листья бетеля. Когда Радха и Кришна уснули, остальные гопи тоже отошли ко сну. Когда Я увидел это, Мой ум окунулся в счастливую негу".

109: "И тут, внезапно поднялся страшный шум, созданный вами. Когда вы нашли Меня и вернули обратно, Мой счастливый сон был разрушен! Где теперь река Ямуна? Где Вриндаван? Где Кришна и гопи?"

110: Когда Шри Чайтанья Махапрабху произнёс эти слова, Он окончательно вернулся к внешнему сознанию. Увидев Сварупу Дамодара Госвами, Господь спросил.

111: "Зачем ты привёл меня сюда?" Спросил он. Тогда Сварупа Дамодара ответил.

112: Он сказал: "Ты принял океан за реку Ямуну и бросился в его воды. Океанские волны унесли Тебя очень далеко".

113: "Этот рыбак поймал Тебя в свои сети и вытащил из воды. После того, как он коснулся Тебя, он сходит с ума от любви к Кришне".

114: "Мы всю ночь искали Тебя, пока не встретили этого рыбака. Узнав от него, где Ты, мы пришли сюда".

115: "В то время как Ты был без сознания, наблюдая за играми во Вриндаване, мы очень обеспокоились, увидев Тебя в таком плчевном состоянии, и мысли наши помутились от сильной тревоги".

116: "Когда мы начали воспевать святое имя Кришны, Ты пришёл в полусознание и мы все услышали, как Ты что-то бормочешь, словно в бреду".

117: Шри Чайтанья Махапрабху сказал: "Во сне я попал во Вриндаван, где увидел Господа Кришну, который танцевал с гопи танец раса".

118: "После игр в воде, Кришна насладился пикником. Я понимаю, что мысленно созерцая это, Я конечно, говорил как в бреду".

119: После этого Сварупа Дамодара Госвами проводил Господа Шри Чайтанью Махапрабху омыться в океане, а затем, совершенно счастливый, провёл Его домой.

120: И так, я описал произошедшее с Господом Шри Чайтаньей Махапрабху, и как Он очутился в океане. Любой, кто слушает это повествование об играх Господа, безусловно найдёт прибежище у лотосных стоп Шри Чайтаньи Махапрабху.

121: Молясь у лотосных стоп Шрилы Рупы Госвами и Шрилы Рагхунатхи даса Госвами и уповая на их милость, я, Кришнадаса, следуя по их стопам, рассказываю Шри Чайтанья-чаритамриту.

 

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-02-07; просмотров: 124; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.116.36.192 (0.059 с.)