Шрила Прабодхананда Сарасвати 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Шрила Прабодхананда Сарасвати



Прославление Навадвипы

 

 

Слушая о Нем, медитируя на Него, выполняя множество других видов деятельности, давайте поклоняться почитаемому всеми Господу Кришне, который с цветом тела, сияющим, как золото, поглощенный киртаном, переполненный экстатической любовью в окружении Своих близких спутников, играющих на мридангах, прогоняющий влияние Кали-юги и дающий счастье Своим преданным, явился теперь в Навадвипе.

 

Я предлагаю свои почтительные поклоны Навадвипе, блаженной духовной обители, которую Чхандогья-упанишад называет "духовным городом", Смрити-шастра - "обителью Господа Вишну", другие писания - "Шветадвипой", а преданные, опытные в искусстве вкушать трансцендентный нектар, называют его лесом Враджа.

 

Когда же, скитаясь по лесам Навадвипы, я упаду без сознания, неожиданно увидев удивительного юного Господа Гауру, радостно танцующего со Своими спутниками?

 

Да не буду я читать писания, в которых не возвещается поразительная слава города Господа Гауры! Пусть несчастные люди, не исполняющиеся радости, когда слава Маяпура входит в их уши, никогда не приходят говорить со мной и никогда не попадаются мне на глаза!

 

Довольно! Покончено со счастьем общения с женщинами! Покончено с богатством, детьми, ученостью и славой! Хватит! Покончено с беспокойствами других духовных практик! Прими покровительство Антардвипы и так стань удачлив!

 

Место юношеских игр Господа Гауры, Шри Маяпур, где земля мягка, где ярко сверкает множество самоцветов, где щебечут прекрасные птицы и бродят чудесные животные, где пышно растут деревья и лианы со множеством цветов - моя жизнь и душа.

 

Миллионы миллионов драгоценных каменьев чинтамани могут возникнуть в каком-нибудь другом месте. Сам Господь Хари может явиться в каком-нибудь другом месте пред взором любого, но все равно мое тело, потемневшее от пыли Годрумы, никогда не отправится ни в какое другое место.

 

Да будут удивительные игры Господа в Мадхьядвипе милостивы ко мне! Да будут милостивы ко мне, глупцу, Брахма-кунда и другие святые места, расположенные там! Да принесет свои плоды калпа-вали, лиана милости Того, Кто является другом каждого, Кто наслаждается Своими играми в полдень в Мадхьядвипе!

 

Вся слава лесам Коладвипы! Они стоят на берегу Ганги, и им поклоняются даже самые высокопоставленные полубоги. В них множество птиц, деревьев, лиан, рощ, озер, равнин, холмов и ручьев.

 

О ноги, несите меня в Рудрадвипу! О глаза, взирайте на красоту Модадрумадвипы! О язык, пожалуйста, воспевай то, что услышали уши о славе священных мест Господа Гауры! О нос, вдыхай сладостное благоухание леса Господа Гауры! О тело с волосками, стоящими дыбом в экстазе, катайся по земле в местах трансцендентных игр Господа Гауры!

 

Да окунется мое сердце в несравнимо сладостный океан нектара леса Навадвипы, путь к которому все Веды вместе взятые не могут найти и слабейший аромат которого невозможно уловить, даже скитаясь вновь и вновь по всей вселенной!

 

Да засияет в моем сердце обнаруженный Радхикой лес Гауда Господа Хари, наполненный водами океана сверкающей, страстной трансцендентной любви и блаженством сладостных игр Господа Радхика-Раманы!

 

Я молюсь, чтобы рождение за рождением я мог быть пучком травы на земле Джанудвипы, которой поклоняется даже царь полубогов, Индра. Это доставит мне радость.

 

Те кто предан цветочным лепесткам со стоп возлюбленного Шри Радхи, кто всю свою жизнь тщательно следует трансцендентным принципам религии, кто всегда служит пыли со стоп вайшнавов, кто достиг высшего уровня отречения, чьи сердца погружены в нектар божественной любви, обнаруживают, что милостивый взгляд Радхи очень далеко от них. Но этот взгляд можно с легкостью найти в Симантадвипе.

 

В сладостном, нектарном океане бескорыстной любви на острове Господа Шачисуну проявлен Вриндван. Там, влекомые друг к другу чистой любовью, Радха и Кришна, сладостная Божественная чета, день и ночь наслаждаются трансцендентными играми. Жизнь того, кто находится там, исполняется нектара.

 

Не знаю, смогу ли я когда-нибудь медитировать на лотосные стопы Господа Мадхавы? Достоин ли я следовать путем Шри Шукадевы Госвами, Нарады Муни и других великих святых? Все равно, что бы ни было мне уготовано, добро или зло, прекрасный лес Годрумы, где Шримати Радхарани наслаждается удивительными играми, - мои жизнь и душа.

 

Достигну ли я сладостной обители Господа Радхапати, которую называют Навадвипа? Ее границ Веды не могут даже прикоснуться. Это сокровенный праздник величайшего трансцендентного блаженства. Шиве и другим полубогам неизвестна даже капля ее нектара.

 

Если мое тело разорвут на куски, или сонмы ужасных несчастий обрушатся на меня, - все равно я никогда не захочу покинуть Шри Годруму и отправиться в другие ничтожные места.

 

Когда же, жадно съедая опавшие листья, как если бы они были амброзией, и жадно выпивая пригоршни чистой воды Ганги, с сердцем, погруженным в нектар при взгляде на место, где Господь Радхика-Рамана наслаждался танцем раса, буду я обитать в лесу Господа Гауры?

 

Тот, кто твердо решил оставаться в Навадвипе до конца жизни, уже совершил все виды преданного служения. Величайшая, удивительнейшая из всех целей жизни - у него в руках. Пыль с его стоп жаждут получить даже полубоги. Все падают пред ним ниц.

 

Почтительно склоняйся пред лесом Навадвипы, который приводит в восторг птиц, зверей, деревья и лианы, давая им пьянящий нектар свободной духовной любви к Богу.

 

Преданный может гордиться тем, что достиг успеха, практикуя чистое преданное служение в каком-нибудь другом месте. Мы не думаем, что он достиг успеха. Мы всегда будем принимать прибежище у Навадвипы, которая очень дорога Шри Радхике и Шри Мадхаве.

 

Теперь, когда я, океан пороков, не имеющий ни малейшего достоинства, самый низший из всех, но, тем не менее, жаждущий того, что очень трудно достичь, пришел в лес Господа Гауры, к семени, из которого произрастает бесценное преданное служение, достигну ли я успеха?

 

Лес Господа Гауранги, где сияет имя "Радха", высочайшая часть безбрежного нектарного океана чистой и восхитительной божественной любви, моя единственная цель в жизни.

 

Тот, кто никогда не занимался никакой духовной деятельностью, но всем сердцем принял покровительство Навадвипы, попадет на великой праздник чистой любви к возлюбленному Шри Радхи.

 

Мой народ может отвернуться от меня, мое тело может развалиться, - все равно я не сделаю ни единого шага за границы Навадвипы. Тот мне не мать, не отец, не родственник, не друг, не благожелатель, не гуру, кто не желает, чтобы я жил в лесу Радхи в Навадвипе.

 

Для моей грешной души что может быть благоприятней, чем находиться на земле Годрумы до конца своих дней? Когда же я прикоснусь к потоку сияния, исходящему от стоп прекрасной Божественной четы, наслаждающейся все новыми и новыми трансцендентными играми?

 

Когда же, проявив духовное тело, я буду обитать в городе Господа Гауранги, где все движущиеся и неподвижные живые существа вечно сверкают блеском исключительно блаженных духовных форм и о котором, те, чьи глаза ослеплены майей, имеют сонмы ложных представлений?

 

Прими убежище у города Господа Гауранги, где, невидимые для неразумных, все живые существа и даже вещи, блаженны, вечны и полны знания. Те, кто приписывают недостатки живым существам в Навадвипе, являются оскорбителями. Как смогут они достичь Шри Радхи и Шри Мадхавы?

 

Те, кто наслаждаются поношением обитателей священной земли Господа Гауры, кто не прославляют Годруму, глупцы, считающие, что она такая же, как и другие места, не смогут обрести вечных блаженных духовных форм в Модадруме. Пусть я даже и во сне не подойду к таким греховным людям!

 

Тот, кто, отказавшись от чужого богатства и чужих жен, от ненависти, зависти, жадности, лжи и жестокости, становится преданным святой земле Навадвипы, не будет разочарован, желая жить во Вриндаване.

 

Отвергни все религиозные обязанности и откажись от гуру ради того, чтобы обитать в Гаударани. Это и есть твой высший религиозный долг, это и есть преданность твоему гуру. Лишь грехи мешают тебе жить в этом прекрасном месте. Кто до конца жизни проживет в Гаударани в Навадвипе, наполненной удивительной, безграничной милостью, достигнет совершенства.

 

Глупцы, пути Вед доставят вам лишь беспокойства! Оставьте все, сделайте себе хижину из листьев в Шри Годруме в Гаудадеше. Веды могут говорить все, что им заблагорассудится, а люди могут думать все, что им заблагорассудится, неразумные логики могут строить какие им угодно теории, но мое сердце никогда не покинет лес, где Господь Кришна, тело которого исполнено сладкого нектара, сияющей страстной чистой духовной любви, наслаждался играми со Шри Радхой.

 

Вновь и вновь склоняясь перед безбрежным океаном милости, героем игривых девушек Враджи, я умоляю Его множеством жалобных слов: "Хотя бы в одном рождении позволь мне обрести счастье в Навадвипе, бескрайней обители трансцендентной любви!"

 

Я пою славу сладостному Майапуру, где дилетанты, исповедующие сразу множество духовных путей, глупцы, отвергшие свой религиозный долг, независимые люди, не следующие заповедям писаний, и даже те, кто не имеют ни малейшего представления о Боге и переполнены жадностью и похотью, - все достигают высшего назначения.

 

Сбитый с толку глупец не способен понять величие Шри Навадвипы, которая скрыта от Вед и которая является единственным местом, где можно достичь высшего счастья преданного служения.

 

Поклоняющимся полубогам, тем, чье внимание поглощено нерушимым брахманом, и даже людям, заинтересованным лишь наслаждением своих чувств, лес Коладвипы с его непостижимым могуществом дает редкий и тайный нектар любви к Шри Радхе и Шри Мадхаве.

 

Когда же, приняв прибежище у стоп Шримати Радхарани, я увижу удивительную форму Шри Годрумы? Одной ее миллионной части не могут прикоснуться Веды, ее не могут постичь йоги, ее не могут увидеть великие души во главе с Лакшми, Шивой, Брахмой, Шукадевой, Арджуной и Уддхавой. Что уже говорить об остальных? Даже Враджаваси не могут увидеть ее.

 

О Гаура! О Господь, наслаждающийся играми со Шри Радхой в Радхаване! Будь милостив! Насильно притяни мое сердце, связанное теперь сотнями веревок порочных желаний к твоим лотосным стопам! Я совершенно не способен подчинить себе чувства, у меня нет никаких достоинств, сонмы пороков постоянно терзают меня. Куда мне идти? Что делать? Увы, увы! Я не вижу никакой милости к себе. О Господь, пожалуйста, позволь мне жить в Навадвипе! Это мой единственный дом.

 

Мое благородное рождение, богатство и дыхание жизни - все тленно; моя хорошая репутация может завять и исчезнуть; моим религиозным принципам может прийти конец; любой может дурно обойтись со мной; тело могут поразить сотни неизлечимых болезней - все равно мое сердце не оставит город Господа Гауранги.

 

Я склоняюсь перед теми, кто знает, что и внутри и вне этого материального мира нет ничего более сладостного, чем лес Господа Гауры. Слава лесу Господа Гауры, Гаудадешу, который, сияющий украшениями тилаки, облаченный в белые одеяния вод Ганги, сияющий славой расцветших цветов чампака и завораживающий нектаром чистой любви к Кришне очень дорог сыну Шри Джаганнатхи Мишры.

 

Кто не примет прибежища в чудесной блаженной Навадвипе, где миллионы прославленных деревьев калпа-врикша обнимаются с нежными лианами чистой бхакти, своими женами, где все другие святые места сверкают непостижимым великолепием?

 

Пока люди дурно говорят о пребывании в Навадвипе, они не смогут понять секрет бескорыстной любви к лотосным стопам Господа Говинды во Вриндаване, корню, из которого произрастают Его любовные игры.

 

Снова и снова вспоминая юношу, темного, как грозовая туча, которого, обнимает Радхика, чей трансцендентный лианоподобный облик великолепен, как миллионы сверкающих молний, один преданный, на чьих устах громкие сладострастные молитвы и в ком восходит самозабвенная любовь, скитается по священным местам Господа Гауры.

 

Когда же, каждое мгновение проливая слезы глубокой любви и с волосками на теле, стоящими дыбом от радости, я буду кататься по земле, на которой Господь Гаура оставил отпечатки Своих стоп? Тайной чистого преданного служения обладают лишь те, кто принял покровительство сокровенной земли Гауранги, где мой Господь Хари, с трансцендентным телом, исполненным нектаром божественной любви, принимает роль Шри Радхи.

 

Если люди будут оскорблять меня, как собаку, я не буду чувствовать себя несчастным, пока остаюсь на девяти священных островах Навадвипы, где девять процессов любовного преданного служения, начинающихся со слушания о Господе Кришне и венчающихся преданием Ему самих своих жизни и сердца, сияют в великой славе.

 

О брат! Оставь свою духовную практику и прими убежище у святой земли Господа Гауры. Как ты пожелаешь, так и будут действовать твои тело, слова и сердце.

 

С чашей в руке мы идем просить подаяния даже по тропинкам, ведущим к домам собакоедов в прекрасной Навадвипе. Мы молимся о том, чтобы это тело, обретенное в результате множества благочестивых поступков в прошлом, никогда не очутилось ни в каком другом месте.

 

Когда же, одетый в каупину, день и ночь воспевая волны сокровенных игр Шри Радхи и Шри Мадхупати, и в конце дня съедая плод или корень, я буду проводить свои дни в лесах Навадвипы?

 

В океане счастья, в великолепии Верховного Брахмана находится духовное небо, верховная обитель, прославленная в Ведах. В нем область Гаудабхуми особо отличается своим неописуемым великолепием. Там взгляни на лес Вриндавана! Даже тот, кто непосредственно находится там, но совершает оскорбления, думая, что обитатели Гаурастхалы не обладают вечными духовными формами блаженства и знания, не достигнут духовной обители.

 

Тот, кто осознает, что движущиеся и неподвижные обитатели Навадвипы обладают телами из вечного духовного нектара, становится подлинным слугой Возлюбленного Шри Радхи.

 

Скитаться в Навадвипе - лучшее из всех достояний, всех религиозных принципов, всех видов поклонения, славы, совершенств, и это - лучшее из всех океанов сладостей.

 

Когда же, воспевая и танцуя, катаясь по земле, бегая, плача и смеясь, падая без сознания, ослепленный и опьяненный нектаром великой духовной любви и безразличный к миру, я буду скитаться по Навадвипе? Когда же, безразличный к религиозным обязанностям, дому, телу, оскорблениям, прославлениям, удовольствию и боли, и опьяненный нектаром чистой божественной любви, я уподоблюсь безумцу в священной обители Господа Гауры?

 

Когда же, воспевая сиддха-мантру из самых чудесных имен, начинающихся с Харе, Кришна и Рама, и служа Божественной чете Враджи день и ночь в священной обители Господа Гауры, я достигну успеха в своей жизни?

 

Я медитирую на чудесную Гаурастхалу, блистающую своими золотом, хрусталем, рубинами, величественными сапфирными деревьями, вымощенными самоцветами дворами, жужжащими пчелами, цветущими лианами, удивительными попугаями, павлинами и кукушками и озерами, которые наполнены лотосами и другими цветами.

 

Когда же, скитаясь день и ночь по долинам Мадхьядвипы, по тропинкам, проводящим через рощи расцветших деревьев кадамба, через прекрасное место, где проходил танец раса, я, наконец, обрету удачу и во мне засияет сокровенная духовная любовь к Юной Чете?

 

Какая польза от прекрасной юной жены, детей и богатства, которые дают только временное счастье? Я предлагаю почтительные поклоны красоте Вайкунтхи. Я молюсь, чтобы из рождения в рождение я был предан лесу, где сын Враджендры, принявший теперь цвет тела Шри Радхики, наслаждается великолепными трансцендентными играми.

 

Я склоняю голову пред Годрумой, я говорю о Годруме, разумом я помню о Годруме, я не знаю ничего, кроме Годрумы. Я тоскую о пыли с лотосных стоп тех, чьей жизнью и душой является Шри Гаура-стхала, корень, из которого произрастает любовь к Господу Радхапати.

 

О Возлюбленный, когда же я буду медитировать на Тебя в Гаура-стхале, где множество лесных беседок для игр, кристально прозрачных озер и прудов, прекрасных деревьев, лиан, цветов, кустов, птиц, зверей и мест разнообразных славных игр.

 

Когда же срывающимся голосом я буду прославлять святые имена Господа Мадхавы? Когда же я увлажню землю под деревом потоками слез? Когда же с восторгом в сердце я приму прибежище у двух чарующих сияний, - золотого и сапфирного, - которые явились перед моим взором в Гаура-стхале?

 

Я не буду говорить ни о чем другом, я не буду слушать ни о чем другом, я не буду ни на что больше медитировать, я не пойду ни в какое другое место, я больше не буду поклоняться никому другому, я не приму прибежище ни у кого другого. Во сне или наяву я не буду видеть ничего, кроме леса, в котором наслаждался Своими играми тот, кто принял сияние Шри Радхики.

 

Я не стремлюсь стать Господом Брахмой на Сатьялоке или спутником Господа Вишну на Вайкунтхе, но я соглашусь родиться даже насекомым в доме тех удачливых душ, наслаждающихся праздником сладостного нектара в чистой обители Навадвипы.

 

Я считаю удачливым любое рождение, в котором я смогу хотя бы издалека смотреть на Навадвипу, касаться ее и падать на землю в почтительном поклоне. Пусть скорее настанет тот день, когда я приму такое рождение.

 

Хотя у меня нет и крупицы веры в возвышенную славу Навадвипа-дхамы, хотя я не стремлюсь искренне жить там, я все же возношу эти молитвы. Люди этого погруженного в невежество мира не знают истины о Навадвипе. Когда тщательно замаскированный Господь Хари является на Землю, Его обитель приходит вместе с Ним. Только искренний преданный по милости своего гуру может познать Навадвипу.

 

Когда же, скитаясь по лесам Навадвипы, я упаду без сознания, увидев Господа Гауру, поющего "Хари! Рама! Хари!" в киртане на песчаном дворе? Когда, поедая спелые фрукты, упавшие с дерева и утоляя жажду вкусной речной водой, я буду скитаться у Ганги?

 

Если ты поклоняешься Навадвипе, то ты поклоняешься и лесу Враджа; если ты не поклоняешься Навадвипе, лес Враджа далек от тебя. Если поклоняешься Господу Чайтанье, то поклоняешься и герою Враджи; если не поклоняешься Господу Чайтанье, то не можешь поклоняться Господу Кришне. Это Вриндаван, проявившийся на Земле Бенгалии.

 

Господь Чайтанья, сын Шачи, - это Господь Кришна, величайший герой, сын царя Враджи. Теперь Он золотится великолепием Радхи и совершает в Навадвипе игры, невиданные даже во Вриндаване.

 

Те, кто поет "Хари! Хари! Хари!" во Вриндаване, освобождаются ото всех оскорблений и достигают божественной четы Враджа. В Навадвипе Господь Гаура прощает миллионы грехов и свободно дает сладкий нектар блаженства Враджи. Тот, кто живет в Навадвипе, держит Враджу в руке. В любом другом месте Вриндаван подобен отдаленному миражу. Чтобы сделать игры Господа Кришны совершенными, Навадвипа прижимает к своей груди все прекрасные сады и леса Враджи.

 

Я почтительно склоняюсь перед играми Господа Годрумачандры. Я почтительно склоняюсь перед духовными достояниями Гаурастхалы. Я почтительно склоняюсь перед теми, кто принял прибежище стоп Господа Гауранги. Я почтительно склоняюсь перед Господом Гаурой, воплощением милости.

 

О Господь Вишвамбхара! О сладостный Господь! О океан сокровища божественной любви! О Нитьянанда! О сын Падмавати, Господь, чье сердце тает от сострадания! О лучший друг падших! О Адвайта! О супруг Ситы! О Повелитель всех живых существ, движущихся и неподвижных! О Господь, который призвал Господа Гауру низойти в этот мир! О Господь, которому поклоняются Шриваса и Гададхара! Ты - цель моей жизни.

 

Прославим же безгранично милостивую Личность Бога, принца Враджи! Чтобы вкусить опьяняюще сладкие волны нектара трансцендентной любви к Кришне, а также, чтобы дать этот нектар другим, Он явился сейчас в трансцендентной обители Навадвипы как Господь Чайтанья Махапрабху.

 

Что даст изучение множества писаний? Что даст совершение паломничества по многим священным местам? Бойся тигроподобных женщин! Плюй на богатство Сваргалоки! Знай, что все материальные блага так же бесполезны, как пригоршня соломы! Вместо того, чтобы гнаться за ними, пожалуйста, прими убежище у Господа Гауранги, который в одеждах санньяси и упоенный нектаром Кришна-премы танцует на берегу Ганги!

 

Если твое сердце настроилось пересечь океан повторяющихся рождений и смертей, если оно наслаждается сладким нектаром Кришна-санкиртаны, если оно жаждет плавать и плескаться в океане чистой любви к Кришне, пожалуйста, обитай в городе Маяпуре!

 

Прекрасный город Навадвипа все еще на Земле. Ганга все еще здесь. Те же самые люди живут все еще здесь. Святые преданные, принявшие покровительство стоп Господа Гауранги, все еще здесь. Увы! Я нигде не вижу такого же праздника чистой любви к Господу Хари. О Господь Чайтанья! О океан милости! Смогу ли я снова увидеть Твою трансцендентную славу?

 

Предложим же свои почтительные поклоны трансцендентной обители Господа Гаура, которая, видят ли ее, касаются ее, прославляют ее, помнят о ней, склоняются перед ней издалека, поклоняются ей, дает нектар бескорыстной любви к Господу Кришне!

 

Те, кто следуют правилам варнашрама-дхармы, поклоняются божествам, посещают святые места паломничества, изучают Веды, но не живут в драгоценной обители Господа Гауры, не могут понять обитель Вриндаваны, находящуюся за пределами досягаемости четырех Вед.

 

Смиренное представление о себе, как о том, кто ниже былинки травы, естественные мягкость и очарование, произнесение сладостных, как нектар, слов, презрение ко всем ничтожным чувственным наслаждениям в этом мире, безразличие к делам этого мира и привязанность к служению Господу Хари - таковы трансцендентные достоинства, обретаемые в поклонении обители Господа Гаура в этом мире.

 

Сейчас век Кали. Мои враги - чувства - стали очень сильными. Великолепный путь чистого преданного служения перегорожен миллионами терний. Я слаб и беспокоен. Куда мне идти? О обитель Господа Чайтаньи! Если ты не дашь мне милости, что я буду делать?

 

Я крепко связан цепями бесконечных мирских желаний. Я склонен к миллионам грехов. Мой ум наполнен болью. Миллионы порочных людей вводили меня в заблуждение. Все они не друзья мне. Кроме святой обители Гаура-мандалы кто мне еще друг в этом мире?

 

Увы! Как может росток желания к чистому преданному служению произрасти в пустыне моего сердца? В нем одна надежда: я буду жить в святой обители Господа Гауранги, - тогда мои скорби растают без следа.

 

Связанный греховными желаниями, я упал в жестокий океан рождений и смертей. Акулы и крокодилы похоти и гнева пожирают меня живьем. У меня прибежища. О святая обитель Господа Гауранги, пожалуйста, будь милостива ко мне!

 

С цветом тела как расплавленное золото, и исполненный блаженством божественной любви Верховная Личность Бога милостиво явился в городе Навадвипа. В Навадвипе в каждом доме отмечают праздник в честь Бхакти-деви, богини преданности. Мое сердце нашло счастье в Навадвипе, которая слаще Вайкунтхи.

 

Когда же, живя в Навадвипе, с сердцем, умиротворенным и исполненном любви к сыну Шачидеви, медитируя каждое мгновенье на игры Божественной четы во Врадже и радостный от преданного служения, я буду видеть повсюду сладостный лес Вриндаваны?

 

Когда же, скитаясь по великолепному берегу Ганги, я увижу несравненный, великолепный, блаженный, вечный, духовный, редкостный, прекрасный дом Джаганнатхи Мишры, обитель Господа Шачисуны?

 

Если я смогу жить в Годруме и других местах в Навадвипе и поэтому считать имперсоналистов ничтожными, то зачем мне нужно отправляться в Гайу, чтобы предложить подношение своим предкам? Если я буду жить в Навадвипе, то мое личное освобождение будет значить для меня не больше, чем галька. Зачем мне тогда интересоваться благочестием, экономическим развитием и наслаждением чувств?

 

Если в Навадвипе мне не страшен ад, то к чему мне беспокоиться о благополучии жены, детей, друзей и родственников? О люди, ищите путь бескорыстной преданности Господу Хари, которую великие мудрецы древности не могли найти даже после долгих поисков! Если же в вашем сердце нет веры и вы думаете, что это недостижимо, тогда отбросьте колебания и примите прибежище в городе Господа Гауры!

 

Поскольку Вриндаван и Навадвипа неотличны в духовном отношении, поэтому в некоторых стихах упоминается, что это одно и то же место. Тем не менее, в других стихах я особо подчеркнул славу трансцендентной обители Господа Гауранги.

 

Нитьянанда Чаритамрита

 

Вриндаван Дас Тхакур

Облако нектара

 

 

Эта книга на самом деле не написана Вриндаван дас Тхакуром. Эту книгу позже составили из его материала, дописали еще три последние главы и выпустили под его авторством.

 

 

Лекция на день явления Господа Нитьянанды Прабху Его Божественной Милости А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады, прочитанная 2 февраля 1977 года в Бхуванешваре, Орисса.

 

Нитьянанда Прабху - это Баладева, Баладева-таттва. Браджендра-нандана джей, шачи-сута хоило сей.

 

«Тот, кто раньше был сыном Нанды Махараджи, пришел на этот раз как сын Шачи-деви». Мать Чайтаньи Махапрабху звали Шачи-деви. Кришна - это Шри Чайтанья Махапрабху, а Баларама - Нитьянанда Прабху.

 

В ведической литературе говорится: найам атма бала-хинена лабьях; на бахуна шрутена. Бала значит «сила». Некоторые философы-мошенники считают, что под балой понимается телесная сила. Они утверждают, что не имея крепкого и сильного тела, невозможно обрести духовное освобождение. Нужно быть очень сильным, есть мясо и рыбу, и тогда ваше следующее рождение будет духовным. Нет. Бала - это совсем другое; это духовная сила.

 

Трудность нынешней ситуации заключается в том, что хотя в основе всего лежит духовная сила, люди не имеют о ней никаких знаний. Они думают, что все зависит от физической силы. Таково воздействие аханкары. Аханкара-вимудхатма картахам ити маньяте. Вимудхи -законченные негодяи: мудха значит негодяй, а ви означает вишешанам, «законченный». Аханкара вимудхатма. Здесь Нароттама дас на простом бенгальском языке объясняет то же самое, о чем сказано в Бхагавад-гите. Аханкаре матта хаийа, нитай-пада... Под чарами майи - аханкара-вимудхатма картахам ити маньяте - они думают: «Мы независимы; мы можем делать все, что угодно». Это и называется аханкара-вимудхатма. В своей беспричинной гордыне каждый считает, что независим и сможет найти собственное решение проблемам жизни. В этом наша болезнь.

 

Аханкара-вимудхатма. Сбитые с толку люди не понимают того, что истинная сила - это духовная сила. Каждый день мы в идим очень сильных людей, могущественных людей, умных людей, великих ученых... В чем их сила? В атме. Как только атма, душа, уходит из тела, этот умный, сильный и т.д. человек превращается в ничто. В этом разница между мертвыми и живыми. Живой человек может обладать могуществом, положением, всем чем угодно, но как только он умирает, он падает на пол, и даже если его пнуть в лицо ногой, он не станет возражать. Так где же его сила? Сила ушла, духовная сила. Тело движет духовная сила. Предположим, вы приобрели очень хорошую машину, «мерседес» или «роллс-ройс». Если нет бензина, машина не поедет. Должен быть дух, дух - бензин. Аналогично, истинная сила - духовная сила. Этой духовной силой является Баларама. Бала значит «сила». Поэтому мы должны принять прибежище лотосных стоп Баларамы, гуру-таттвы.

 

Баларама относится к гуру-таттве. Баларама представляет гуру. Ясья прасадад бхагават-прасадах. Если мы хотим понять Чайтанью Махапрабху, если мы хотим понять Кришну, мы должны принять прибежище у Баларамы. Наям атма бала-хинена лабхьях. В этом утверждении Вед сказано: «Без милости Баларамы вы не сможете постичь духовную природу». Итак, Баларама приходит как Нитьянанда Прабху: баларама хоило нитай. Поэтому мы должны принять прибежище Баларамы.

 

Автор этой песни Нароттама дас Тхакур. Нитай-пада-камала, коти-чандра-сушитала. Днем, особенно в летние месяцы, нас мучает жара, но с наступлением ночи, когда восходит луна, мы чувствуем большое удовлетворение. Вся дневная усталость тотчас уходит. Итак, нитай-пада-камала, тень лотосных стоп Нитьянанды Прабху приносит такое же удовлетворение, как миллионы лун. Даже одна луна приносит нам такое удовлетворение! Поэтому тот, кто хочет обрести покой в уме, тот, кто хочет обрести избавление от материальной усталости, должен принять прибежище Нитьянанды Прабху. Нитьянанда Прабху - воплощение силы, духовной силы, а без духовной силы вы не сможете приблизиться к Кришне. Наям атма правачанена лабхьях. Если вы хороший лектор, это еще не значит, что вы познали себя. На медхая: «Не прекрасным разумом». Даже если вы наделены хорошим разумом, это еще не гарантирует того, что вы поймете Кришну. Наям атма правачанена лабхья на медхая на бахуна шрутена. Быть большим эрудитом, обладателем ученых степеней также недостаточно. Это не поможет.

 

Итак, нам необходима духовная сила и источником этой духовной силы является Баларама, первое проявление Кришны, пракаша-виграха. Кришна проявляет Себя через посредство Баларамы. Поэтому мы принимаем прибежище Нитьянанды Прабху.

 

Весь мир страдает, однако если вы хотите покоя, примите прибежище Нитьянанды Прабху. Наша истинная цель жизни - вернуться домой, обратно к Богу и общаться с Радхой-Кришной. В другой песне того же автора говорится, что до тех пор, пока вы не придете к Радхе - Кришне, вы не сможете обрести истинное наслаждение. Если вы хотите танцевать и наслаждаться, нужно танцевать с Кришной. Тогда вы обретете счастье. Вы можете танцевать, но если вы танцуете без Кришны. Например, в этом храме мы тоже едим, однако мы едим остатки пищи Кришны. В этом истинное наслаждение. Мы не отказываемся от пищи; мы не какие-то сухие философы. Кришна баро доямой, корибаре джихва джай, сва-прасад-анна дило бхаи. В храмах по всему миру мы едим Кришна-прасадам, и нам это нравится. По меньшей мере десять тысяч мужчин и женщин принимают Кришна-прасадам, и при этом мы ни о чем не беспокоимся. Семья, состоящая из нескольких человек, постоянно обеспокоена тем, как обеспечить себя, а мы обеспечиваем семью из десяти тысяч человек и при этом ни о чем не беспокоимся. Посмотрите на практике. Чтобы поддерживать храмы в Европе, Америке, нам нужны тысячи и тысячи рупий, дорогое удовольствие. Но поскольку мы приняли прибежище Нитьянанды Прабху, Баларамы, мы ни о чем не беспокоимся. Однако, если вы ведете материальную жизнь, вам не избежать беспокойств.

 

Об этом говорит Прахлада Махараджа. Отец спросил его: «Мой дорогой сын, что самое ценное из того, что ты узнал от своих учителей?» Прахлада ответил: «О лучший из асуров, тат садху манье сура-варнья дехинам сада самудвигна-дхиям асад-грахат». Все человечество страдает по-крайней мере от одной болезни - беспокойства. Спросите любого; возьмите маленького муравья и большого слона; возьмите президента Соединенных Штатов и уличного попрошайку. Спросите их: «Свободны ли вы от тревог?» Никто не скажет «Да». «Я просто исполнен тревог». Это факт. Почему же все они исполнены тревог? Прахлада Махарадж отвечает: сада самудвигна-дхиям асад-грахат. Причиной тому асад-васту, то, что прекратит свое существование. Все, что у вас есть. Это тело прекратит свое существование, а ведь оно является основой нашего существования. В материальном мире вы существуете до тех пор, пока существует ваше тело. Итак, Прахлада Махарадж говорит: «Истинное решение проблем жизни состоит в том, чтобы выйти из материального состояния. Мне кажется, что это самое лучшее». Сада самадвигна-дхиям асад... Это предписание Вед: асато ма сад гамая -«не живите в асат, в материальном состоянии». Сад гамая: «Идите к реальности». Реальность - это духовная жизнь. На ханьяте ханьямане шарире. Итак, если мы действительно хотим жить блаженной жизнью, нам нужно выбраться из этого материального существования. Таково наставление Прахлады Махараджа. Самудвигна-дхиям. Если же вы останетесь в материальном существовании, вам придется испытывать беспокойства; избежать этого невозможно.

 

Таков был совет Прахлада Махараджи. Хитватма-гхатам грихам андха-купам ванам гато яд дхарим ашраета. Истинная проблема - это беспокойства. И эти беспокойства будут продолжаться до тех пор, пока вы остаетесь в материальном существовании. Поэтому истинная жизнь состоит в том, чтобы выбраться из этого хитватма-гхатам. Атма-гхатам означает «убийца души». Материальная цивилизация занимается тем, что убивает душу, поскольку не располагает информацией о душе. Они не знают, как обрести умиротворение, как обрести блаженство. Они пытаются обрести умиротворение при помощи внешней, материальной энергии - бахир-артха-манинах. Они думают, что строительство больших-больших зданий, как здесь, в Бхуванешваре, и хороших, огромных дорог является прогрессом цивилизации. Нет. Это не прогресс цивилизации. Это лишь увеличит их беспокойства. Раньше не было университетов; университет находился в хижине Вьясадевы. Вьясадева написал Шримад-Бхагаватам и все Пураны в хижине. Там находился университет. Кто способен написать произведения, подобные тем, что написал Вьясадева? С любой точки зрения - с литературной, философской - все настолько совершенно! Махабхарата, Пураны, Веданта. Все это написал Вьясадева. Таким образом, нет нужды в университетах - нужен просто ясный ум. Это достигалось за счет развития брахманических качеств: шамо дамо титикша арджавагьянам-вигьянам астикьям брахма-карма свабхава. Где сейчас можно получить такую подготовку? Техническое образование предназначено для того, чтобы хорошо стучать молотком, и это не поможет вам решить свои проблемы. Итак, если мы хотим истинного решения проблем, наш первый долг - принять прибежище нитай-пада-камала. Тогда мы обретем счастье, мы обретем лунный свет, и вся наша усталость пропадет.

 

Самбандха нахи джар, бритха джанма гело тар. Поэтому, если нет связи с Нитьянандой Прабху. Нитья означает «всегда», а ананда означает «наслаждение». Это еще одно значение имени Нитьянанды. Таким образом, если у вас нет связи с Нитьянандой Прабху, «ваша жизнь - пустая трата времени». Бритха означает «бесполезная». Бесполезная трата времени. Се пашу боро дурачара. Нароттама дас Тхакур использует очень сильное слово: «Всякий, кто не связан с Нитьянандой, - пашу». Пашу означает «животное». Как животное может быть счастливым? Это невозможно. Собака, например, с самого детства постоянно занята поисками пищи. И ей это не всегда удается, если у нее нет хозяина; в противном случае это уличная собака, которая постоянно несчастна. Лучше стать собакой Нитьянады Прабху, тогда мы обретем счастье.

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-02-07; просмотров: 150; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.141.244.153 (0.145 с.)