Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Глава 5: как Прадьюмна Мишра получил наставления от Рамананды РайаСодержание книги
Поиск на нашем сайте
1: Я был заражен инфекцией материальной деятельности и гнойники зависти причиняли мне страдания. Поэтому, погрузившись в океан смирения, Я принял прибежище у величайшего целителя, Господа Шри Чайтаньи Махапрабху. 2: Вся слава Шри Чайтанье Махапрабху, сыну Шачи! Вся слава Шри Нитьянанде Прабху! Несомненно, Он самый прославленный и милосердный. 3: Я предлагаю свои почтительные поклоны Адвайте Прабху, океану милости, и всем преданным, таким как Сварупа Дамодара Госвами, Гададхара Пандита, Рупа Госвами и Санатана Госвами. 4: Однажды, на встречу с Шри Чайтаньей Махапрабху пришёл Прадьюмна Мишра. Предложив свое почтение, он с величайшим смирением стал вопрошать. 5: "Мой Господь", сказал он, "Любезно выслушай меня. Я тугоумный домохозяин, самый падший из людей, но так или иначе, на моё счастье, я получил прибежище у Твоих лотосных стоп, которые редко кому удается увидеть". 6: "Постоянно слушать обо всём, что связано с Господом Кришной, вот мое желание. Будь милостив ко мне и любезно поведай что-нибудь о Кришне". 7: Шри Чайтанья Махапрабху ответил: "Я мало знаю о Господе Кришне. Я думаю, что только Рамананда Райа знает это в совершестве, ибо Я выслушиваю эти истории от него. 8: "Ты очень удачлив, выражая склонность слушать о Кришне. Лучшим для тебя будет обратиться к Рамананде Райа и узнать обо всем от него". 9: "Я вижу, что ты горишь желанием слушать истории о Кришне. В этом твое огромное счастье. Не только ты, но и любой, кто пробудил в себе этот вкус, считается самым удачливым". 10: "Человек, который должным образом выполняет свои предписанные обязанности, в соответствии с варной и ашрамом, но не пробуждает дремлющую привязанность к Кришне, или вкуса к слушанию и воспеванию святых имён Кришны, конечно, бесплодно прилагает усилия". 11: Прадьюмна Мишра, последовав совету Шри Чайтаньи Махапрабху, отправился к дому Рамананды Райа. Там слуга Рамананды заботливо предложил ему сесть. 12: Пока Рамананда Райа отсутствовал, Прадьюмна Мишра расспросил слугу, а тот рассказал, чем занят Шри Рамананда Райа. 13: "Есть две очень, очень красивые девушки, которые умеют танцевать. Они очень молоды, и весьма талантливы в танцах и пении". 14: "Шрила Рамананда Райа уединился с двумя этими девушками в саду, где обучает их и репетирует с ними танцы, для написанной им пьесы". 15: "Пожалуйста, посиди тут и подожди его несколько минут. Как только он освободится, то исполнит все твои просьбы". 16: Пока Прадьюмна Мишра сидел в ожидании, Рамананда Райа отвел двух девушек в заброшенную часть сада. 17: Своей собственной рукой, Шри Рамананда Райа размассировал их тела с маслом. Более того, Рамананда Райа своей собственной рукой полностью омыл их тела. 18: Несмотря на то, что он одевал двух молодых девушек и украшал их тела своими руками, он оставался совершенно невозмутимым. Таков ум Шрилы Рамананды Райа. 19: Когда он прикасался к телам молодых девушек, было похоже, что он касается дерева или камня, сохраняя неизменным состояние своего тела и ума. 20: Шрила Рамананда Райа действовал так, потому что находился в своём изначальном положении служанки гопи. Хотя внешне он был мужчиной, внутренне, в своем истинном духовном положении, он считал себя служанкой двух девушек гопи. 21: Величие преданных Шри Чайтаньи Махапрабху чрезвычайно трудно осмыслить. Шри Рамананда Райа является уникальнейшим из всех, поскольку показал, как можно развить экстатическую любовь до высших пределов. 22: Рамананда Райа научил девушек, как танцевать и выражать глубину смысла стихов его пьесы на сцене театра. 23: Он обучил их, как выражать симптомы продолжительного, естественного и спонтанного экстаза мимикой лиц, движением глаз и тел. 24: С помощью женской грации и танцев, которым научил их Рамананда Райа, обе девушки точно передали все проявления экстаза, испытываемого перед Господом Джаганнатхой. 25: Затем, Рамананда Райа накормил девушек прекрасным прасадом и незаметно отпустил их по домам. 26: Каждый день он обучал двух деви-даси танцам. Как понять образ мыслей Шри Рамананды Райа тем, кто относится к низшим живым существам, умы которых всегда поглощены мыслями об удовлетворении материальных чувств? 27: Когда слуга сообщил Рамананде Райа о прибытии Прадьюмны Мишра, тот без промедления отправился в гостевую комнату. 28: Со всем уважением он предложил Прадьюмне Мишра свои поклоны, а затем, с великим смирением, сказал следующее. 29: "Ты давно ожидаешь меня, господин, но меня никто не уведомил.Поэтому я, несомненно, стал оскорбителем твоих лотосных стоп". 30: "Своим приходом ты очистил мой дом. Милостиво приказывай мне. Что я могу для тебя сделать? Я твой слуга". 31: Прадьюмна Мишра ответил: "Я пришел просто повидать тебя. Теперь, увидев твою милость, я очистился". 32: Прадьюмна Мишра заметил, что уже поздно и не добавил ничего к уже сказанному Рамананде Райа. Попрощавшись с ним, он вернулся в свой дом. 33: На следующий день, когда Прадьюмна Мишра навестил Шри Чайтанью Махапрабху, Господь спросил: "Услышал ли ты от Шри Рамананды Райа истории о Кришне"? 34: В ответ, Прадьюмна Мишра рассказал, чем занимается Шри Рамананда Райа. Услышав все подробности, Шри Чайтанья Махапрабху произнес. 35: "Я санньяси," сказал Он, "И безусловно, считаю Себя отречённым. Но что уж говорить о том, чтобы разглядывать женщину, если даже её имя произнесенное вслух, вызывает изменения в Моем теле и сознании. Кто же тогда сможет остаться равнодушным, при виде женщины? Это очень трудно". 37: "Пожалуйста, прошу всех выслушать историю о Рамананде Райа. Это может показаться таким удивительным и необычным, что может и не стоило бы говорить". 38: "Хотя обе профессиональные танцовщицы были красивы и молоды, Шри Рамананда Райа сам полностью умащивал их тела маслом". 39: "Он лично омывал, одевал и наряжал их. Естественно, он не мог не видеть или не касаться интимных мест их тел". 40: "И все же, ум Шри Рамананды Райа ни разу не смутился, хотя он учил девушек тому, как физически выражать все симптомы и стадии экстаза". 41: "Его ум твёрд, словно дерево или камень. В самом деле, это поразительно, но даже когда он притрагивался к таким юным девушкам, его ум оставался спокойным". 42: "Право совершать подобное, это исключительная привелегия одного Рамананды Райа, ибо по Моему разумению, его тело не материально, и полностью превратилось в духовную сущность". 43: "Никто, кроме него, не в состоянии постичь состояние его ума". 44: "Я могу лишь предполагать, исходя из утверждений шастр. Ведическое писание Шримад-Бхагаватам, по этому поводу, даёт следующее свидетельство". 45-46: "Когда человек слышит или с огромной верой описывает такие игры Господа Кришны, как танец раса с гопи, болезнь вожделения возникающая в сердце и влияние трёх гун материальной природы, немедленно исчезают, делая его благоразумным и немногословным". 47: "Вкушая трансцендентную, лучезарную, сладкую, экстатическую любовь к Кришне, такой человек может наслаждаться жизнью двадцать четыре часа в сутки, пребывая в трансцендентном блаженстве от сладостных игр Кришны". 48: "Трансцендентный, здравомыслящий человек, который с верой и любовью постоянно внимает возвышенной душе, об играх Господа Кришны в танце раса с гопи или тот, кто описывает эти игры, могут достичь совершенства в трансцендентном преданном служении лотосным стопам Верховной Личности Бога. Таким образом, материальные желания, причина сердечного недуга всех материалистов, у него быстро и полностью исчезнет". 49-50: "Если трансценденталист, следуя по стопам Шрилы Рупы Госвами,слушает и говорит о раса-лиле, танце Кришны и всегда поглощён мыслями о Кришне, служа Господу день и ночь, то каков будет итог? Такой духовный взлёт трудно передать словами. Такой человек, это вечно освобождённый преданный Господа, и его тело полностью духовно. Хотя глаза его и материальны, но положение его духовно, как духовна и вся его деятельность. Надо понимать, что по воле Кришны такой преданный находится в духовном теле". 51: "Шрила Рамананда Райа пребывал в состоянии спонтанной любви к Кришне. Преданное служение превратило его тело в духовное, а ум освободился от влияния материи". 52: "К тому же, о Кришне Я узнал от Рамананды Райа. Если ты тоже жаждешь это услышать, возвращайся обратно к нему". 53: "В беседе с ним, ты можешь упомянуть Моё имя, скажи: "Он послал меня, чтобы услышать от тебя о Господе Кришне". 54: "Торопись, пока он у себя в гостевой комнате". Выслушав Господа, Прадьюмна Мишра поспешно удалился. 55: Прадьюмна Мишра снова пришел к Рамананде Райа, который предложил ему почтительные поклоны и сказал: "Пожалуйста, вопрошай. Какова цель твоего прихода"? 56: Прадьюмна Мишра ответил: "Шри Чайтанья Махапрабху направил меня к тебе, чтобы ты поведал мне о Господе Кришне". 57: Услышав это, Рамананда Райа, поглощенный экстатической любовью, с большим трансцендентным удовольствием заговорил. 58: "По указанию Шри Чайтаньи Махапрабху ты пришел слушать о Кришне. Это моя большая удача. Как ещё я мог получить такую возможность"? 59: Сказав это, Шри Рамананда Райа отвел Прадьюмну Мишра в сторону и спросил его: "Что из Кришна-катхи ты хочешь услышать от меня?" 60: Прадьюмна Мишра ответил: "Пожалуйста, поведай то, о чём ты говорил в Видьянагаре". 61: "Ты советник Самого Шри Чайтаньи Махапрабху, что уж говорить о других. Я нищий брахман, а ты будь моим наставником". 62: "Я не знаю, как спросить, я не имею представления о том, что благоприятно, а что скверно. Взгляни на меня, убогого в знаниях, пожалуйста, рассказывай всё, что считаешь благоприятным для меня, по своей доброй воле". 63: Вслед за этим, Рамананда Райа исподволь начал рассказывать о Кришне, тем самым, взволновав океан трансцендентного нектара этих историй. 64: Он сам начал формулировать вопросы, а затем отвечал на них, убедительно давая ответы. Уже наступил полдень, а темам для обсуждения не было конца. 65: Рассказчик и слушатель, оба пребывали в состоянии любовного экстаза, где один говорил, а другой слушал. Они отрешились от телесного сознания, иначе как они могли не заметить, что день подошел к концу? 66: Слуга сообщил им: "День на исходе". Тогда Рамананда Райа закончил свое повествование о Кришне. 67: Рамананда Райа предложил свое почтение Прадьюмне Мишра и пожелал ему доброго пути. Прадьюмна Мишра сказал: "Я вне себя от счастья", после чего, он принялся танцевать. 68: Вернувшись домой, Прадьюмна Мишра принял омовение и поел. К вечеру, он предстал перед лотосными стопами Шри Чайтаньи Махапрабху. 69: Переполненный счастьем, он поклонился лотосным стопам Шри Чайтаньи Махапрабху. Господь осведомился: "Услышал ли ты о Кришне"? 70: Прадьюмна Мишра сказал: "Мой дорогой Господь, я так Тебе обязан, потому что Ты окунул меня в нектарный океан сказаний о Кришне". 71: "Я не могу передать всю силу ораторского искусства Рамананды Райа, потому что он - не обычное человеческое существо. Он полностью поглощён преданным служением Господу". 72: "Рамананда Райа сказал мне ещё одну вещь: ‘Не подумай, что эти рассказы о Кришне исходят от меня’". 73: "Все, что я передал тебе, сказано лично Самим Господом Шри Чайтаньей Махапрабху. Как струнный инструмент, своими вибрациями голоса я передаю всё, к чему Он меня побуждает". 74: "Таким образом, Господь говорит моими устами, проповедуя науку сознания Кришны. Найдется ли во всем мире тот, кто сможет понять игры Господа"? 75: "Все, что я услышал от Рамананды Райа, подобно нектарному океану сказаний о Кришне. Даже полубоги, начиная с Господа Брахмы, не в силах постичь этого". 76: "Мой дорогой Господь, Ты позволил мне испить этот трансцендентный нектар Кришна-катхи. Поэтому, я из жизни в жизнь буду предан Твоим лотосным стопам". 77: Шри Чайтанья Махапрабху сказал: "Рамананда Райа полон смирения, поэтому он приписывает чужое авторство своим собственным словам". 78: "Это естественное качество тех, кто возвысился в преданном служении. Они не говорят о своих хороших качествах". 79: Я описал лишь малую часть трансцендентных качеств Рамананды Райа, которые он проявил, наставляя Прадьюмну Мишра. 80: Будучи семейным человеком, Рамананда Райа не был подвержен влиянию шести изменений, происходящих с телом. Несмотря на его внешнее сходство с деловым человеком, он наставлял даже принявших обет отречения. 81: Чтобы открыть у Рамананды Райа трансцендентные качества, Шри Чайтанья Махапрабху направил к нему Прадьюмну Мишра, который получил от него знания о Кришне. 82: Верховная Личность Бога, Шри Чайтанья Махапрабху, великолепно знает, как проявить качества Своих преданных. Для воплощения Своих замыслов, действуя как виртуозный художник, Он использует разные приемы. 83: У Господа Шри Чайтаньи Махапрабху есть еще одно свойство. О преданные, слушайте со вниманием, как Он являет многообразие Своих качеств и достояний, хотя смысл их скрыт очень глубоко. 84: Чтобы развеять ложную гордость так называемых отшельников и учёных знатоков, Он стал распространять истинные религиозные принципы даже среди шудр, людей низкого происхождения, то есть, людей четвёртого класса. 85: Шри Чайтанья Махапрабху проповедовал о преданном служении, экстатической любви и Абсолютной Истине, сделав Рамананду Райа, низкорожденного грихастху, проповедником. После этого, Сам Шри Чайтанья Махапрабху, возвышенный брахманан и санньяси, и Прадьюмна Мишра, очищенный брахман, оба внимали Рамананде Райа. 86: Шри Чайтанья Махапрабху распространял славу святого имени Господа с помощью Харидасы Тхакура, который родился в семье мусульманина. Точно так же, Он объяснял суть преданного служения при помощи Санатаны Госвами, который раньше принимал ислам. 87: Кроме этого, Господь во всей полноте представил экстатическую любовь и трансцендентные игры во Вриндаване с помощью Шрилы Рупы Госвами. Принимая всё это во внимание, кто способен понять глубину замыслов Господа Шри Чайтаньи Махапрабху? 88: Трансцендентные деяния Шри Чайтаньи Махапрабху подобны океану нектара. Даже одна его капля может затопить все три мира. 89: О преданные, изо дня в день наслаждайтесь нектаром Шри Чайтанья-чаритамриты и играми Шри Чайтаньи Махапрабху, ибо поступая так, можно обрести трансцендентное блаженство и достичь совершенного знания о преданном служении. 90: Вот так Господь Шри Чайтанья Махапрабху, в сопровождении Своих чистых преданных наслаждался трансцендентным блаженством в Джаганнатха Пури (Нилачала), проповедуя преданное служение. 91: Брахман из Бенгалии, написавший пьесу о качествах Шри Чайтаньи Махапрабху, принёс свою рукопись, чтобы Господь услышал ее. 92: Брахман был знаком с Бхагаваном Ачарьей, одним из преданных Шри Чайтаньи Махапрабху. После встречи с ним, брахман остался жить в доме Бхагавана Ачарьи. 93: Бхагаван Ачарья был первым, кого брахман попросил оценить пьесу, а затем стихи прослушали и многие другие преданные из его окружения. 94: Все вайшнавы расхваливали пьесу, со словами: "Замечательно, очень хорошо". Они выразили желание пойти к Шри Чайтанье Махапрабху, чтобы и Он послушал её. 95: Так сложилось, что сочинивший песню, строфу, литературное произведение или стихотворение, посвящённое Шри Чайтанье Махапрабху, сначала представлял написанное Сварупе Дамодара Госвами. 96: Если Сварупа Дамодара Госвами утверждал произведение, его можно было предложить к слушанию Шри Чайтанье Махапрабху. 97: Любой намёк на ничтожное противоречие с трансцендентной сладостью преданного служения бхакти, сильно гневил Шри Чайтанью Махапрабху и такое произведение категорически Им отвергалось. 98: Поэтому, Шри Чайтанья Махапрабху ничего не выслушивал до тех пор, пока этого первым не сделал Сварупа Дамодара. Господь включил этот регулирующий принцип в правила этикета. 99: Бхагаван Ачарья обратился к Сварупе Дамодара Госвами, "Добропорядочный брахман написал пьесу о Шри Чайтанье Махапрабху и, похоже, исключительно хорошо это сделал". 100: "Сперва оцени сам и если тебе понравится, я предложу ее Шри Чайтанье Махапрабху". 101: Сварупа Дамодара Госвами ответил: "Дорогой Багаван Ачарья, ты очень несерьёзный пастушок. Иногда, желание побуждает нас слушать всё, напоминающее писания, без разбора". 102: "В своих трудах, так называемые писатели, частенько допускают смешивание трансцендентных вкусов. Кто захочет слушать поэзию, в которой вкусы противоречат истинному восприятию". 103: "Так называемый поэт, который не имеет знаний о трансцендентных расах и смешивании трансцендентных вкусов, не сможет пересечь океан заключений о преданном служении". 104-105: "Порицаем тот писатель, который не знает основных принципов грамматики, который не знаком с метафорическими приемами, особенно, работающий в жанре драмы и которому не ведомо, как выразить игры Господа Кришны. К тому же, игры Шри Чайтаньи Махапрабху и без того очень трудно осмыслить". 106: "Тот, кто предался лотосным стопам Шри Чайтаньи Махапрабху и принял Его как свою жизнь и душу, может передать смысл игр Господа Кришны или игр Господа Шри Чайтаньи Махапрабху". 107: "Произведение, созданное автором в отсутствие трансцендентного знания, об отношениях мужчины и женщины, делает человека несчастным, тогда как написанное преданным, всецело поглощённым экстатической любовью, дарит огромную радость". 108: "Стандарт написания пьес создал Рупа Госвами. Если преданный услышит хотя бы вступление к любой из двух его драм, его трансцендентный восторг только усилится". 109: Отбросив объяснения Сварупы Дамодара, Бхагаван Ачарья настаивал: "Пожалуйста, прослушай пьесу ещё раз. Прослушав, ты сможешь ответить на вопрос, хороша она или нет". 110: Два или три дня Бхагаван Ачарья напоминал Сварупе Дамодара Госвами, чтобы он вновь прослушал стихи. Благодаря его настойчивости, Сварупа Дамодара Госвами решил снова пересмотреть стихи, написанные брахманом из Бенгалии. 111: Сварупа Дамодара Госвами и другие преданные, собрались для прослушивания пьесы, после чего автор приступил к чтению вступительного стиха. 112: "Верховная Личность Бога, с кожей золотистого цвета, воплотился в теле с большими удлиненными глазами, напоминающими цветок лотоса, с именем Господь Джаганнатха. Так Он явился в Джаганнатха Пури и вернул к жизни оглупевшую материю. Пусть Господь Шри Чайтанья Махапрабху, известный как Кришна Чайтанья, дарует вам Свое благословение". 113: Когда все присутствующие услышали стих, то высоко оценили поэта, но Сварупа Дамодара Госвами попросил его, "Прошу тебя, объясни этот стих". 114: Поэт сказал: "Господь Джаганнатха обладает самым прекрасным телом и несравненный Шри Чайтанья Махапрабху, стал владельцем этого тела". 115: "Шри Чайтанья Махапрабху явился сюда, в Нилачалу (ДжаганнатхаПури), чтобы одухотворить погрязший в глупости материальный мир". 116: Услышав это, все присутствующие возликовали. Но Сварупа Дамодара, который один остался недоволен, гневно заговорил. 117: "Ты глупец", сказал он. "Ты накликаешь на себя несчастье, потому что по незнанию говоришь о двойственности Джаганнатхадевы и Шри Чайтаньи Махапрабху, не имея истинной веры в Них". 118: "Господь Джаганнатха полностью духовен и полон трансцендентного блаженства, но ты приравниваешь Его к бездеятельному, разрушимому телу, созданному инертной внешней энергией Господа". 119: "Ты посчитал, что Шри Чайтанья Махапрабху, Верховная Личность Бога, исполненный шести достояний, находится на одном уровне с живым существом. Но ты лишь искра Его Всевышнего огня". 120: Сварупа Дамодара продолжил: "Оскорбив Господа Джаганнатху и Шри Чайтанью Махапрабху, ты попадёшь в ад. Ты, не зная как описать Абсолютную Истину, всё же, попытался сделать это. Поэтому ты достоин порицания. 121: "Ты находишься в полной иллюзии, ибо видишь различие между телом и душой Его Светлости (Господа Джаганнатхи и Шри Чайтаньи Махапрабху). Это величайшее оскорбление". 122: "Никогда не существовало разграничения между телом и душой Верховной Личности Бога. Его личность, как и Его тело, состоят из духовной энергии блаженства. Потому они не различимы". 123: "Нет и никогда не было различия между телом и душой Верховной Личности Бога". 124-125: "О, мой Господь, я не вижу формы, которая превосходила бы эту Твою форму, исполненную вечного блаженства и знания. В Твоём безличном сиянии Брахмана, разлитом в духовном небе, нет места случайным изменениям, и Твоя внутренняя энергия никогда не иссякает. Я вручаю себя Тебе, ибо хотя я и горжусь своим материальным телом и чувствами, истинной причиной материального космоса являешься Ты. Но, даже являясь причиной материального мира, Ты не испытываешь на Себе влияния материи.Эта форма, как и любая другая трансцендентная форма Верховной Личности Бога, Шри Кришны, несет благо всем вселенным. Я в глубоком почтении склоняюсь перед Тобой, явившим эту вечную личностную форму, на которую медитируют Твои преданные. Но те, кому Провидение уготовило место в аду, пренебрегают Твоей личностной формой, так как поглощены размышлениями о материальных вещах". 126: "В то время как Кришна, Абсолютная Истина, Верховная Личность Бога, исполненный трансцендентного блаженства, в полной мере обладает всеми шестью духовными богатствами, и повелевает материальной энергией, ничтожная обусловленная душа, всегда несчастная, служит материальной энергии". 127: "Верховная Личность Бога, верховный повелитель, всегда полон трансцендентного блаженства и является источником могучих энергий 128: Услышав такое объяснение, все члены собрания были поражены и изумлены. "Сварупа Дамодара Госвами сказал истинную правду", признали они. "Брахман из Бенгалии совершил оскорбление, неверно описав Господа Джаганнатху и Господа Шри Чайтанью Махапрабху". 129: Поэт из Бенгалии, услышав приговор Сварупы Дамодара Госвами, растерялся и устыдился. Оказавшись в положении утки, среди белых лебедей, он не мог вымолвить ни слова. 130: Мягкосердечный Сварупа Дамодара Госвами, увидев страдания поэта, посоветовал ему сделать выводы из этого урока. 131: "Если ты хочешь понять Шримад-Бхагаватам", сказал он, "ты должен обратиться к осознавшему себя вайшнаву и слушать его. Ты сможешь добиться этого, если полностью примешь прибежище у лотосных стоп Шри Чайтаньи Махапрабху." 132: Сварупа Дамодара продолжил: "Постоянно общайся с преданными Шри Чайтаньи Махапрабху и только так ты постигнешь океанскиеволны преданного служения". 133: "Только следование принципам Шри Чайтаньи Махапрабху и Его преданным, увенчает твое обучение успехом. Тогда ты получишь возможность описать трансцендентные игры Кришны, без примеси материальных представлений". 134: "Ты очень вдохновенно написал вводный стих, но смысл вложенный тобой, отравлен оскорблениями Господа Джаганнатхи и Шри Чайтаньи Махапрабху". 135: "Не зная регулирующих принципов, кое-что ты написал неверно, но богиня обучения Сарасвати использовала твои слова для предложения своих молитв Верховному Господу". 136: "Демоны, и даже сам Господь Индра, царь небес, порою порицают Кришну, но мать Сарасвати выбирает лучшие слова и возносит ими молитвы Господу". 137: Господь Индра сказал: "Этот Кришна, просто обычное человеческое существо, болтливый, ребячливый, наглый и невежественный, хотя и считает себя очень образованным. Пастухи Вриндавана нанесли мне оскорбление, согласившись с Ним. Все это мне очень не нравится". 138: "Индра, Царь небес, чрезмерно возгордившись своими небесными богатствами, просто лишился разума. Так, в своем безумии, он понёс бессмыслицу, говоря о Кришне". 139: "Итак, Индра думал: "Я правильно наказал Кришну и опозорил Его". Но Сарасвати, богиня учения, воспользовалась этой возможностью, чтобы предложить Кришне молитвы". 140: "Слово 141: "Когда поклонение принимать некому, это называется 142: "Выражение 143: "Демон Джарасандха порочил Кришну, говоря: "Ты самый падший из людей. Я не буду сражаться с Тобой, убийцей собственных родственников". 144: "Мать Сарасвати превращает 145: "Неведение или майу, можно назвать ' 146: "Шишупала также поносил Кришну, но богиня знания Сарасвати, смогла предложить молитву Кришне, использовав даже его слова". 147: "И все же, хотя твой стих и приобрёл богохульный смысл, из-за твоего неведения, мать Сарасвати воспользовалась им, для предложения молитв Господу". 148: "Нет никакой разницы между Господом Джаганнатхой и Кришной, но тут Господь Джаганнатха, как Абсолютная Личность, проявляется в дереве. Поэтому Он неподвижен". 149: "Так Господь Джаганнатха и Шри Чайтанья Махапрабху, хотя и предстают вдвоем, являются одним, потому что оба они - Кришна, который один и единственный". 150: Высшее желание освободить весь мир, присуще Им обоим, и по этой причине Они также являются одним и тем же. 151: "Чтобы дать освобождение всем людям мира, обусловленным материей, тот же Кришна снизошёл в подвижной форме Господа Шри Чайтаньи Махапрабху". 152: "Посещение Господа Джаганнатхи освобождает от материального существования, но люди всех стран не могут попасть сюда, в Джаганнатха Пури". 153: "Шри Чайтанья Махапрабху, тем не менее, перемещается из одной страны в другую Сам, или посредством своего преданного. Таким образом, Он, как действующий Брахман, освобождает всех людей мира". 154: "Таким образом, я объяснил как мать Сарасвати, богиня учения, передаёт смысл. Это твоя великая удача, что ты дал такое описание Господа Джаганнатхи и Господа Шри Чайтаньи Махапрабху". 155: "Порой случается, что тот, кто хочет опорочить Кришну, произносит святое имя, и святое имя становится причиной его освобождения". 156: Выслушав совершенное объяснение Сварупы Дамодара, поэт из Бенгалии припал к стопам преданных и подобно соломинке, валяющейся на дороге, принял у них прибежище. 157: После этого, преданные единодушно приняли его, как друга. Ссылаясь на его скромность, они представили его Шри Чайтанье Махапрабху. 158: По милости преданных Господа Шри Чайтаньи Махапрабху, поэт из Бенгалии отринул всякую бессмысленную деятельность и остался в Джаганнатха-Пури. Неописуема милость преданных Шри Чайтаньи Махапрабху. 159: И так, я поведал историю о Прадьюмне Мишра, о том, как следуя указанию Шри Чайтаньи Махапрабху, он внимал историям о Кришне, рассказанным Раманандой Райа. 160: В повествовании я дал описание славных качеств Шри Рамананды Райа, устами которого Шри Чайтанья Махапрабху лично описал возвышенную экстатическую любовь к Кришне. 161: В ходе повествования, я также рассказал о пьесе, написанной поэтом из Бенгалии. Несмотря на его невежество, но благодря его вере и смирению, он получил прибежище у лотосных стоп Шри Чайтаньи Махапрабху. 162: Суть игр Господа Шри Кришны Чайтаньи Махапрабху нектарна. Поток Его игр растекается сотнями и тысячами ручейков. 163: Любой, кто с верой читает и внимает этим играм с любовью, сможет узреть смысл преданного служения, понять преданных и трансцендентную сладость игр Господа Шри Чайтаньи Махапрабху. 164: Молясь у лотосных стоп Шрилы Рупы Госвами и Шрилы Рагхунатхи даса Госвами, уповая на их милость я, Кришнадас, следуя по их стопами, рассказываю Шри Чайтанья-чаритамриту.
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2021-02-07; просмотров: 132; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.141.32.252 (0.019 с.) |