Глава 5: как Прадьюмна Мишра получил наставления от Рамананды Райа 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Глава 5: как Прадьюмна Мишра получил наставления от Рамананды Райа



 

1: Я был заражен инфекцией материальной деятельности и гнойники зависти причиняли мне страдания. Поэтому, погрузившись в океан смирения, Я принял прибежище у величайшего целителя, Господа Шри Чайтаньи Махапрабху.

2: Вся слава Шри Чайтанье Махапрабху, сыну Шачи! Вся слава Шри Нитьянанде Прабху! Несомненно, Он самый прославленный и милосердный.

3: Я предлагаю свои почтительные поклоны Адвайте Прабху, океану милости, и всем преданным, таким как Сварупа Дамодара Госвами, Гададхара Пандита, Рупа Госвами и Санатана Госвами.

4: Однажды, на встречу с Шри Чайтаньей Махапрабху пришёл Прадьюмна Мишра. Предложив свое почтение, он с величайшим смирением стал вопрошать.

5: "Мой Господь", сказал он, "Любезно выслушай меня. Я тугоумный домохозяин, самый падший из людей, но так или иначе, на моё счастье, я получил прибежище у Твоих лотосных стоп, которые редко кому удается увидеть".

6: "Постоянно слушать обо всём, что связано с Господом Кришной, вот мое желание. Будь милостив ко мне и любезно поведай что-нибудь о Кришне".

7: Шри Чайтанья Махапрабху ответил: "Я мало знаю о Господе Кришне. Я думаю, что только Рамананда Райа знает это в совершестве, ибо Я выслушиваю эти истории от него.

8: "Ты очень удачлив, выражая склонность слушать о Кришне. Лучшим для тебя будет обратиться к Рамананде Райа и узнать обо всем от него".

9: "Я вижу, что ты горишь желанием слушать истории о Кришне. В этом твое огромное счастье. Не только ты, но и любой, кто пробудил в себе этот вкус, считается самым удачливым".

10: "Человек, который должным образом выполняет свои предписанные обязанности, в соответствии с варной и ашрамом, но не пробуждает дремлющую привязанность к Кришне, или вкуса к слушанию и воспеванию святых имён Кришны, конечно, бесплодно прилагает усилия".

11: Прадьюмна Мишра, последовав совету Шри Чайтаньи Махапрабху, отправился к дому Рамананды Райа. Там слуга Рамананды заботливо предложил ему сесть.

12: Пока Рамананда Райа отсутствовал, Прадьюмна Мишра расспросил слугу, а тот рассказал, чем занят Шри Рамананда Райа.

13: "Есть две очень, очень красивые девушки, которые умеют танцевать. Они очень молоды, и весьма талантливы в танцах и пении".

14: "Шрила Рамананда Райа уединился с двумя этими девушками в саду, где обучает их и репетирует с ними танцы, для написанной им пьесы".

15: "Пожалуйста, посиди тут и подожди его несколько минут. Как только он освободится, то исполнит все твои просьбы".

16: Пока Прадьюмна Мишра сидел в ожидании, Рамананда Райа отвел двух девушек в заброшенную часть сада.

17: Своей собственной рукой, Шри Рамананда Райа размассировал их тела с маслом. Более того, Рамананда Райа своей собственной рукой полностью омыл их тела.

18: Несмотря на то, что он одевал двух молодых девушек и украшал их тела своими руками, он оставался совершенно невозмутимым. Таков ум Шрилы Рамананды Райа.

19: Когда он прикасался к телам молодых девушек, было похоже, что он касается дерева или камня, сохраняя неизменным состояние своего тела и ума.

20: Шрила Рамананда Райа действовал так, потому что находился в своём изначальном положении служанки гопи. Хотя внешне он был мужчиной, внутренне, в своем истинном духовном положении, он считал себя служанкой двух девушек гопи.

21: Величие преданных Шри Чайтаньи Махапрабху чрезвычайно трудно осмыслить. Шри Рамананда Райа является уникальнейшим из всех, поскольку показал, как можно развить экстатическую любовь до высших пределов.

22: Рамананда Райа научил девушек, как танцевать и выражать глубину смысла стихов его пьесы на сцене театра.

23: Он обучил их, как выражать симптомы продолжительного, естественного и спонтанного экстаза мимикой лиц, движением глаз и тел.

24: С помощью женской грации и танцев, которым научил их Рамананда Райа, обе девушки точно передали все проявления экстаза, испытываемого перед Господом Джаганнатхой.

25: Затем, Рамананда Райа накормил девушек прекрасным прасадом и незаметно отпустил их по домам.

26: Каждый день он обучал двух деви-даси танцам. Как понять образ мыслей Шри Рамананды Райа тем, кто относится к низшим живым существам, умы которых всегда поглощены мыслями об удовлетворении материальных чувств?

27: Когда слуга сообщил Рамананде Райа о прибытии Прадьюмны Мишра, тот без промедления отправился в гостевую комнату.

28: Со всем уважением он предложил Прадьюмне Мишра свои поклоны, а затем, с великим смирением, сказал следующее.

29: "Ты давно ожидаешь меня, господин, но меня никто не уведомил.Поэтому я, несомненно, стал оскорбителем твоих лотосных стоп".

30: "Своим приходом ты очистил мой дом. Милостиво приказывай мне. Что я могу для тебя сделать? Я твой слуга".

31: Прадьюмна Мишра ответил: "Я пришел просто повидать тебя. Теперь, увидев твою милость, я очистился".

32: Прадьюмна Мишра заметил, что уже поздно и не добавил ничего к уже сказанному Рамананде Райа. Попрощавшись с ним, он вернулся в свой дом.

33: На следующий день, когда Прадьюмна Мишра навестил Шри Чайтанью Махапрабху, Господь спросил: "Услышал ли ты от Шри Рамананды Райа истории о Кришне"?

34: В ответ, Прадьюмна Мишра рассказал, чем занимается Шри Рамананда Райа. Услышав все подробности, Шри Чайтанья Махапрабху произнес.

35: "Я санньяси," сказал Он, "И безусловно, считаю Себя отречённым. Но что уж говорить о том, чтобы разглядывать женщину, если даже её имя произнесенное вслух, вызывает изменения в Моем теле и сознании. Кто же тогда сможет остаться равнодушным, при виде женщины? Это очень трудно".

37: "Пожалуйста, прошу всех выслушать историю о Рамананде Райа. Это может показаться таким удивительным и необычным, что может и не стоило бы говорить".

38: "Хотя обе профессиональные танцовщицы были красивы и молоды, Шри Рамананда Райа сам полностью умащивал их тела маслом".

39: "Он лично омывал, одевал и наряжал их. Естественно, он не мог не видеть или не касаться интимных мест их тел".

40: "И все же, ум Шри Рамананды Райа ни разу не смутился, хотя он учил девушек тому, как физически выражать все симптомы и стадии экстаза".

41: "Его ум твёрд, словно дерево или камень. В самом деле, это поразительно, но даже когда он притрагивался к таким юным девушкам, его ум оставался спокойным".

42: "Право совершать подобное, это исключительная привелегия одного Рамананды Райа, ибо по Моему разумению, его тело не материально, и полностью превратилось в духовную сущность".

43: "Никто, кроме него, не в состоянии постичь состояние его ума".

44: "Я могу лишь предполагать, исходя из утверждений шастр. Ведическое писание Шримад-Бхагаватам, по этому поводу, даёт следующее свидетельство".

45-46: "Когда человек слышит или с огромной верой описывает такие игры Господа Кришны, как танец раса с гопи, болезнь вожделения возникающая в сердце и влияние трёх гун материальной природы, немедленно исчезают, делая его благоразумным и немногословным".

47: "Вкушая трансцендентную, лучезарную, сладкую, экстатическую любовь к Кришне, такой человек может наслаждаться жизнью двадцать четыре часа в сутки, пребывая в трансцендентном блаженстве от сладостных игр Кришны".

48: "Трансцендентный, здравомыслящий человек, который с верой и любовью постоянно внимает возвышенной душе, об играх Господа Кришны в танце раса с гопи или тот, кто описывает эти игры, могут достичь совершенства в трансцендентном преданном служении лотосным стопам Верховной Личности Бога. Таким образом, материальные желания, причина сердечного недуга всех материалистов, у него быстро и полностью исчезнет".

49-50: "Если трансценденталист, следуя по стопам Шрилы Рупы Госвами,слушает и говорит о раса-лиле, танце Кришны и всегда поглощён мыслями о Кришне, служа Господу день и ночь, то каков будет итог? Такой духовный взлёт трудно передать словами. Такой человек, это вечно освобождённый преданный Господа, и его тело полностью духовно. Хотя глаза его и материальны, но положение его духовно, как духовна и вся его деятельность. Надо понимать, что по воле Кришны такой преданный находится в духовном теле".

51: "Шрила Рамананда Райа пребывал в состоянии спонтанной любви к Кришне. Преданное служение превратило его тело в духовное, а ум освободился от влияния материи".

52: "К тому же, о Кришне Я узнал от Рамананды Райа. Если ты тоже жаждешь это услышать, возвращайся обратно к нему".

53: "В беседе с ним, ты можешь упомянуть Моё имя, скажи: "Он послал меня, чтобы услышать от тебя о Господе Кришне".

54: "Торопись, пока он у себя в гостевой комнате". Выслушав Господа, Прадьюмна Мишра поспешно удалился.

55: Прадьюмна Мишра снова пришел к Рамананде Райа, который предложил ему почтительные поклоны и сказал: "Пожалуйста, вопрошай. Какова цель твоего прихода"?

56: Прадьюмна Мишра ответил: "Шри Чайтанья Махапрабху направил меня к тебе, чтобы ты поведал мне о Господе Кришне".

57: Услышав это, Рамананда Райа, поглощенный экстатической любовью, с большим трансцендентным удовольствием заговорил.

58: "По указанию Шри Чайтаньи Махапрабху ты пришел слушать о Кришне. Это моя большая удача. Как ещё я мог получить такую возможность"?

59: Сказав это, Шри Рамананда Райа отвел Прадьюмну Мишра в сторону и спросил его: "Что из Кришна-катхи ты хочешь услышать от меня?"

60: Прадьюмна Мишра ответил: "Пожалуйста, поведай то, о чём ты говорил в Видьянагаре".

61: "Ты советник Самого Шри Чайтаньи Махапрабху, что уж говорить о других. Я нищий брахман, а ты будь моим наставником".

62: "Я не знаю, как спросить, я не имею представления о том, что благоприятно, а что скверно. Взгляни на меня, убогого в знаниях, пожалуйста, рассказывай всё, что считаешь благоприятным для меня, по своей доброй воле".

63: Вслед за этим, Рамананда Райа исподволь начал рассказывать о Кришне, тем самым, взволновав океан трансцендентного нектара этих историй.

64: Он сам начал формулировать вопросы, а затем отвечал на них, убедительно давая ответы. Уже наступил полдень, а темам для обсуждения не было конца.

65: Рассказчик и слушатель, оба пребывали в состоянии любовного экстаза, где один говорил, а другой слушал. Они отрешились от телесного сознания, иначе как они могли не заметить, что день подошел к концу?

66: Слуга сообщил им: "День на исходе". Тогда Рамананда Райа закончил свое повествование о Кришне.

67: Рамананда Райа предложил свое почтение Прадьюмне Мишра и пожелал ему доброго пути. Прадьюмна Мишра сказал: "Я вне себя от счастья", после чего, он принялся танцевать.

68: Вернувшись домой, Прадьюмна Мишра принял омовение и поел. К вечеру, он предстал перед лотосными стопами Шри Чайтаньи Махапрабху.

69: Переполненный счастьем, он поклонился лотосным стопам Шри Чайтаньи Махапрабху. Господь осведомился: "Услышал ли ты о Кришне"?

70: Прадьюмна Мишра сказал: "Мой дорогой Господь, я так Тебе обязан, потому что Ты окунул меня в нектарный океан сказаний о Кришне".

71: "Я не могу передать всю силу ораторского искусства Рамананды Райа, потому что он - не обычное человеческое существо. Он полностью поглощён преданным служением Господу".

72: "Рамананда Райа сказал мне ещё одну вещь: ‘Не подумай, что эти рассказы о Кришне исходят от меня’".

73: "Все, что я передал тебе, сказано лично Самим Господом Шри Чайтаньей Махапрабху. Как струнный инструмент, своими вибрациями голоса я передаю всё, к чему Он меня побуждает".

74: "Таким образом, Господь говорит моими устами, проповедуя науку сознания Кришны. Найдется ли во всем мире тот, кто сможет понять игры Господа"?

75: "Все, что я услышал от Рамананды Райа, подобно нектарному океану сказаний о Кришне. Даже полубоги, начиная с Господа Брахмы, не в силах постичь этого".

76: "Мой дорогой Господь, Ты позволил мне испить этот трансцендентный нектар Кришна-катхи. Поэтому, я из жизни в жизнь буду предан Твоим лотосным стопам".

77: Шри Чайтанья Махапрабху сказал: "Рамананда Райа полон смирения, поэтому он приписывает чужое авторство своим собственным словам".

78: "Это естественное качество тех, кто возвысился в преданном служении. Они не говорят о своих хороших качествах".

79: Я описал лишь малую часть трансцендентных качеств Рамананды Райа, которые он проявил, наставляя Прадьюмну Мишра.

80: Будучи семейным человеком, Рамананда Райа не был подвержен влиянию шести изменений, происходящих с телом. Несмотря на его внешнее сходство с деловым человеком, он наставлял даже принявших обет отречения.

81: Чтобы открыть у Рамананды Райа трансцендентные качества, Шри Чайтанья Махапрабху направил к нему Прадьюмну Мишра, который получил от него знания о Кришне.

82: Верховная Личность Бога, Шри Чайтанья Махапрабху, великолепно знает, как проявить качества Своих преданных. Для воплощения Своих замыслов, действуя как виртуозный художник, Он использует разные приемы.

83: У Господа Шри Чайтаньи Махапрабху есть еще одно свойство. О преданные, слушайте со вниманием, как Он являет многообразие Своих качеств и достояний, хотя смысл их скрыт очень глубоко.

84: Чтобы развеять ложную гордость так называемых отшельников и учёных знатоков, Он стал распространять истинные религиозные принципы даже среди шудр, людей низкого происхождения, то есть, людей четвёртого класса.

85: Шри Чайтанья Махапрабху проповедовал о преданном служении, экстатической любви и Абсолютной Истине, сделав Рамананду Райа, низкорожденного грихастху, проповедником. После этого, Сам Шри Чайтанья Махапрабху, возвышенный брахманан и санньяси, и Прадьюмна Мишра, очищенный брахман, оба внимали Рамананде Райа.

86: Шри Чайтанья Махапрабху распространял славу святого имени Господа с помощью Харидасы Тхакура, который родился в семье мусульманина. Точно так же, Он объяснял суть преданного служения при помощи Санатаны Госвами, который раньше принимал ислам.

87: Кроме этого, Господь во всей полноте представил экстатическую любовь и трансцендентные игры во Вриндаване с помощью Шрилы Рупы Госвами. Принимая всё это во внимание, кто способен понять глубину замыслов Господа Шри Чайтаньи Махапрабху?

88: Трансцендентные деяния Шри Чайтаньи Махапрабху подобны океану нектара. Даже одна его капля может затопить все три мира.

89: О преданные, изо дня в день наслаждайтесь нектаром Шри Чайтанья-чаритамриты и играми Шри Чайтаньи Махапрабху, ибо поступая так, можно обрести трансцендентное блаженство и достичь совершенного знания о преданном служении.

90: Вот так Господь Шри Чайтанья Махапрабху, в сопровождении Своих чистых преданных наслаждался трансцендентным блаженством в Джаганнатха Пури (Нилачала), проповедуя преданное служение.

91: Брахман из Бенгалии, написавший пьесу о качествах Шри Чайтаньи Махапрабху, принёс свою рукопись, чтобы Господь услышал ее.

92: Брахман был знаком с Бхагаваном Ачарьей, одним из преданных Шри Чайтаньи Махапрабху. После встречи с ним, брахман остался жить в доме Бхагавана Ачарьи.

93: Бхагаван Ачарья был первым, кого брахман попросил оценить пьесу, а затем стихи прослушали и многие другие преданные из его окружения.

94: Все вайшнавы расхваливали пьесу, со словами: "Замечательно, очень хорошо". Они выразили желание пойти к Шри Чайтанье Махапрабху, чтобы и Он послушал её.

95: Так сложилось, что сочинивший песню, строфу, литературное произведение или стихотворение, посвящённое Шри Чайтанье Махапрабху, сначала представлял написанное Сварупе Дамодара Госвами.

96: Если Сварупа Дамодара Госвами утверждал произведение, его можно было предложить к слушанию Шри Чайтанье Махапрабху.

97: Любой намёк на ничтожное противоречие с трансцендентной сладостью преданного служения бхакти, сильно гневил Шри Чайтанью Махапрабху и такое произведение категорически Им отвергалось.

98: Поэтому, Шри Чайтанья Махапрабху ничего не выслушивал до тех пор, пока этого первым не сделал Сварупа Дамодара. Господь включил этот регулирующий принцип в правила этикета.

99: Бхагаван Ачарья обратился к Сварупе Дамодара Госвами, "Добропорядочный брахман написал пьесу о Шри Чайтанье Махапрабху и, похоже, исключительно хорошо это сделал".

100: "Сперва оцени сам и если тебе понравится, я предложу ее Шри Чайтанье Махапрабху".

101: Сварупа Дамодара Госвами ответил: "Дорогой Багаван Ачарья, ты очень несерьёзный пастушок. Иногда, желание побуждает нас слушать всё, напоминающее писания, без разбора".

102: "В своих трудах, так называемые писатели, частенько допускают смешивание трансцендентных вкусов. Кто захочет слушать поэзию, в которой вкусы противоречат истинному восприятию".

103: "Так называемый поэт, который не имеет знаний о трансцендентных расах и смешивании трансцендентных вкусов, не сможет пересечь океан заключений о преданном служении".

104-105: "Порицаем тот писатель, который не знает основных принципов грамматики, который не знаком с метафорическими приемами, особенно, работающий в жанре драмы и которому не ведомо, как выразить игры Господа Кришны. К тому же, игры Шри Чайтаньи Махапрабху и без того очень трудно осмыслить".

106: "Тот, кто предался лотосным стопам Шри Чайтаньи Махапрабху и принял Его как свою жизнь и душу, может передать смысл игр Господа Кришны или игр Господа Шри Чайтаньи Махапрабху".

107: "Произведение, созданное автором в отсутствие трансцендентного знания, об отношениях мужчины и женщины, делает человека несчастным, тогда как написанное преданным, всецело поглощённым экстатической любовью, дарит огромную радость".

108: "Стандарт написания пьес создал Рупа Госвами. Если преданный услышит хотя бы вступление к любой из двух его драм, его трансцендентный восторг только усилится".

109: Отбросив объяснения Сварупы Дамодара, Бхагаван Ачарья настаивал: "Пожалуйста, прослушай пьесу ещё раз. Прослушав, ты сможешь ответить на вопрос, хороша она или нет".

110: Два или три дня Бхагаван Ачарья напоминал Сварупе Дамодара Госвами, чтобы он вновь прослушал стихи. Благодаря его настойчивости, Сварупа Дамодара Госвами решил снова пересмотреть стихи, написанные брахманом из Бенгалии.

111: Сварупа Дамодара Госвами и другие преданные, собрались для прослушивания пьесы, после чего автор приступил к чтению вступительного стиха.

112: "Верховная Личность Бога, с кожей золотистого цвета, воплотился в теле с большими удлиненными глазами, напоминающими цветок лотоса, с именем Господь Джаганнатха. Так Он явился в Джаганнатха Пури и вернул к жизни оглупевшую материю. Пусть Господь Шри Чайтанья Махапрабху, известный как Кришна Чайтанья, дарует вам Свое благословение".

113: Когда все присутствующие услышали стих, то высоко оценили поэта, но Сварупа Дамодара Госвами попросил его, "Прошу тебя, объясни этот стих".

114: Поэт сказал: "Господь Джаганнатха обладает самым прекрасным телом и несравненный Шри Чайтанья Махапрабху, стал владельцем этого тела".

115: "Шри Чайтанья Махапрабху явился сюда, в Нилачалу (ДжаганнатхаПури), чтобы одухотворить погрязший в глупости материальный мир".

116: Услышав это, все присутствующие возликовали. Но Сварупа Дамодара, который один остался недоволен, гневно заговорил.

117: "Ты глупец", сказал он. "Ты накликаешь на себя несчастье, потому что по незнанию говоришь о двойственности Джаганнатхадевы и Шри Чайтаньи Махапрабху, не имея истинной веры в Них".

118: "Господь Джаганнатха полностью духовен и полон трансцендентного блаженства, но ты приравниваешь Его к бездеятельному, разрушимому телу, созданному инертной внешней энергией Господа".

119: "Ты посчитал, что Шри Чайтанья Махапрабху, Верховная Личность Бога, исполненный шести достояний, находится на одном уровне с живым существом. Но ты лишь искра Его Всевышнего огня".

120: Сварупа Дамодара продолжил: "Оскорбив Господа Джаганнатху и Шри Чайтанью Махапрабху, ты попадёшь в ад. Ты, не зная как описать Абсолютную Истину, всё же, попытался сделать это. Поэтому ты достоин порицания.

121: "Ты находишься в полной иллюзии, ибо видишь различие между телом и душой Его Светлости (Господа Джаганнатхи и Шри Чайтаньи Махапрабху). Это величайшее оскорбление".

122: "Никогда не существовало разграничения между телом и душой Верховной Личности Бога. Его личность, как и Его тело, состоят из духовной энергии блаженства. Потому они не различимы".

123: "Нет и никогда не было различия между телом и душой Верховной Личности Бога".

124-125: "О, мой Господь, я не вижу формы, которая превосходила бы эту Твою форму, исполненную вечного блаженства и знания. В Твоём безличном сиянии Брахмана, разлитом в духовном небе, нет места случайным изменениям, и Твоя внутренняя энергия никогда не иссякает. Я вручаю себя Тебе, ибо хотя я и горжусь своим материальным телом и чувствами, истинной причиной материального космоса являешься Ты. Но, даже являясь причиной материального мира, Ты не испытываешь на Себе влияния материи.Эта форма, как и любая другая трансцендентная форма Верховной Личности Бога, Шри Кришны, несет благо всем вселенным. Я в глубоком почтении склоняюсь перед Тобой, явившим эту вечную личностную форму, на которую медитируют Твои преданные. Но те, кому Провидение уготовило место в аду, пренебрегают Твоей личностной формой, так как поглощены размышлениями о материальных вещах".

126: "В то время как Кришна, Абсолютная Истина, Верховная Личность Бога, исполненный трансцендентного блаженства, в полной мере обладает всеми шестью духовными богатствами, и повелевает материальной энергией, ничтожная обусловленная душа, всегда несчастная, служит материальной энергии".

127: "Верховная Личность Бога, верховный повелитель, всегда полон трансцендентного блаженства и является источником могучих энергий

128: Услышав такое объяснение, все члены собрания были поражены и изумлены. "Сварупа Дамодара Госвами сказал истинную правду", признали они. "Брахман из Бенгалии совершил оскорбление, неверно описав Господа Джаганнатху и Господа Шри Чайтанью Махапрабху".

129: Поэт из Бенгалии, услышав приговор Сварупы Дамодара Госвами, растерялся и устыдился. Оказавшись в положении утки, среди белых лебедей, он не мог вымолвить ни слова.

130: Мягкосердечный Сварупа Дамодара Госвами, увидев страдания поэта, посоветовал ему сделать выводы из этого урока.

131: "Если ты хочешь понять Шримад-Бхагаватам", сказал он, "ты должен обратиться к осознавшему себя вайшнаву и слушать его. Ты сможешь добиться этого, если полностью примешь прибежище у лотосных стоп Шри Чайтаньи Махапрабху."

132: Сварупа Дамодара продолжил: "Постоянно общайся с преданными Шри Чайтаньи Махапрабху и только так ты постигнешь океанскиеволны преданного служения".

133: "Только следование принципам Шри Чайтаньи Махапрабху и Его преданным, увенчает твое обучение успехом. Тогда ты получишь возможность описать трансцендентные игры Кришны, без примеси материальных представлений".

134: "Ты очень вдохновенно написал вводный стих, но смысл вложенный тобой, отравлен оскорблениями Господа Джаганнатхи и Шри Чайтаньи Махапрабху".

135: "Не зная регулирующих принципов, кое-что ты написал неверно, но богиня обучения Сарасвати использовала твои слова для предложения своих молитв Верховному Господу".

136: "Демоны, и даже сам Господь Индра, царь небес, порою порицают Кришну, но мать Сарасвати выбирает лучшие слова и возносит ими молитвы Господу".

137: Господь Индра сказал: "Этот Кришна, просто обычное человеческое существо, болтливый, ребячливый, наглый и невежественный, хотя и считает себя очень образованным. Пастухи Вриндавана нанесли мне оскорбление, согласившись с Ним. Все это мне очень не нравится".

138: "Индра, Царь небес, чрезмерно возгордившись своими небесными богатствами, просто лишился разума. Так, в своем безумии, он понёс бессмыслицу, говоря о Кришне".

139: "Итак, Индра думал: "Я правильно наказал Кришну и опозорил Его". Но Сарасвати, богиня учения, воспользовалась этой возможностью, чтобы предложить Кришне молитвы".

140: "Слово

141: "Когда поклонение принимать некому, это называется

142: "Выражение

143: "Демон Джарасандха порочил Кришну, говоря: "Ты самый падший из людей. Я не буду сражаться с Тобой, убийцей собственных родственников".

144: "Мать Сарасвати превращает

145: "Неведение или майу, можно назвать '

146: "Шишупала также поносил Кришну, но богиня знания Сарасвати, смогла предложить молитву Кришне, использовав даже его слова".

147: "И все же, хотя твой стих и приобрёл богохульный смысл, из-за твоего неведения, мать Сарасвати воспользовалась им, для предложения молитв Господу".

148: "Нет никакой разницы между Господом Джаганнатхой и Кришной, но тут Господь Джаганнатха, как Абсолютная Личность, проявляется в дереве. Поэтому Он неподвижен".

149: "Так Господь Джаганнатха и Шри Чайтанья Махапрабху, хотя и предстают вдвоем, являются одним, потому что оба они - Кришна, который один и единственный".

150: Высшее желание освободить весь мир, присуще Им обоим, и по этой причине Они также являются одним и тем же.

151: "Чтобы дать освобождение всем людям мира, обусловленным материей, тот же Кришна снизошёл в подвижной форме Господа Шри Чайтаньи Махапрабху".

152: "Посещение Господа Джаганнатхи освобождает от материального существования, но люди всех стран не могут попасть сюда, в Джаганнатха Пури".

153: "Шри Чайтанья Махапрабху, тем не менее, перемещается из одной страны в другую Сам, или посредством своего преданного. Таким образом, Он, как действующий Брахман, освобождает всех людей мира".

154: "Таким образом, я объяснил как мать Сарасвати, богиня учения, передаёт смысл. Это твоя великая удача, что ты дал такое описание Господа Джаганнатхи и Господа Шри Чайтаньи Махапрабху".

155: "Порой случается, что тот, кто хочет опорочить Кришну, произносит святое имя, и святое имя становится причиной его освобождения".

156: Выслушав совершенное объяснение Сварупы Дамодара, поэт из Бенгалии припал к стопам преданных и подобно соломинке, валяющейся на дороге, принял у них прибежище.

157: После этого, преданные единодушно приняли его, как друга. Ссылаясь на его скромность, они представили его Шри Чайтанье Махапрабху.

158: По милости преданных Господа Шри Чайтаньи Махапрабху, поэт из Бенгалии отринул всякую бессмысленную деятельность и остался в Джаганнатха-Пури. Неописуема милость преданных Шри Чайтаньи Махапрабху.

159: И так, я поведал историю о Прадьюмне Мишра, о том, как следуя указанию Шри Чайтаньи Махапрабху, он внимал историям о Кришне, рассказанным Раманандой Райа.

160: В повествовании я дал описание славных качеств Шри Рамананды Райа, устами которого Шри Чайтанья Махапрабху лично описал возвышенную экстатическую любовь к Кришне.

161: В ходе повествования, я также рассказал о пьесе, написанной поэтом из Бенгалии. Несмотря на его невежество, но благодря его вере и смирению, он получил прибежище у лотосных стоп Шри Чайтаньи Махапрабху.

162: Суть игр Господа Шри Кришны Чайтаньи Махапрабху нектарна. Поток Его игр растекается сотнями и тысячами ручейков.

163: Любой, кто с верой читает и внимает этим играм с любовью, сможет узреть смысл преданного служения, понять преданных и трансцендентную сладость игр Господа Шри Чайтаньи Махапрабху.

164: Молясь у лотосных стоп Шрилы Рупы Госвами и Шрилы Рагхунатхи даса Госвами, уповая на их милость я, Кришнадас, следуя по их стопами, рассказываю Шри Чайтанья-чаритамриту.

 

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-02-07; просмотров: 105; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.134.102.182 (0.103 с.)