Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Глава 3: слава Шрилы Харидасы ТхакураСодержание книги
Поиск на нашем сайте
1: Я предлагаю свои почтительные поклоны лотосным стопам моего духовного учителя и всех других наставников на пути преданного служения, всем Вайшнавам и шести Госвами, в том числе Шриле Рупе Госвами, Шриле Санатана Госвами, Рагхунатхе даса Госвами, Дживе Госвами и их единомышленникам. Я предлагаю свои почтительные поклоны Шри Адвайте Ачарье Прабху, Шри Нитьянанде Прабху и Шри Чайтанье Махапрабху, а также всем Его преданным, во главе с Шривасой Тхакура. Далее, я предлагаю свои почтительные поклоны лотосным стопам Господа Кришны и Шримати Радхарани и всем гопи, возглавляемым Лалитой и Вишакхой. 2: Вся слава Шри Чайтанье Махапрабху! Вся слава Нитьянанде Прабху! Вся слава Адвайте Ачарье! Вся слава преданным Шри Чайтаньи Махапрабху! 3: В Джаганнатха Пури жил юноша, который позже потерял отца, брахмана из Ориссы. Юноша обладал всеми привлекательными качествами, а его поступки были весьма благородными. 4-5: Юноша просто навещал Шри Чайтанью Махапрабху и предлагал Ему почтительные поклоны. Он непринужденно беседовал с Шри Чайтаньей Махапрабху, потому что Господь был его жизнью и душой, но дружба мальчика и милость к нему Господа были тягостны для Дамодары Пандита. 6: Дамодара Пандита постоянно запрещал сыну брахмана посещать Господа, но юноша хотел общаться с Шри Чайтаньей Махапрабху. 7: Сын брахмана каждый день приходил к Шри Чайтанье Махапрабху, испытывая к Нему чувство глубокой привязанности. Кому не приятно общаться с теми, кто относится к вам с любовью. 8: Это тяготило Дамодару Пандита. Он был сильно подавлен, но что бы он ни говорил, ничего не действовало. 9: Однажды, когда юноша пришел к Шри Чайтанье Махапрабху, Господь очень любезно расспросил его о новостях. 10: Дождавшись, когда юноша встал и ушел, Дамодара Пандит с нетерпением заговорил. 11: Дамодара Пандит сказал Господу прямо: "Все говорят, что Ты великий учитель, дающий наставления другим, но теперь давай выясним, что Ты за учитель. 12: "Ты известен как Госани [учитель или ачарья], но о Твоих пристрастиях и добром имени по всему Джаганнатха Пури ходят слухи и страдает Твоя репутация!" 13: Конечно, Шри Чайтанья Махапрабху знал, что Дамодара Пандита был чистым и искренним преданным, но услышав эту дерзость, Господь сказал: "Мой дорогой Дамодара, что за вздор ты несёшь?" Дамодара Пандита ответил: "Ты, Верховная Личность Бога, выше какой-либо критики". 14: "Мой дорогой Господь, Ты можешь действовать как Тебе угодно. Никто не вправе поучать Тебя. Тем не менее, этот мир потерял стыд. Люди позволяют себе говорить разное. Как им запретишь?" 15: "Дорогой Господь, Ты сведущий учитель. Почему же тогда Ты не желаешь замечать, что мать этого юноши овдовевшая брахмани? Почему Ты так привязался к нему?" 16: "Несмотря на то, что мать мальчика очень строга и целомудренна, ее вина в том, что она очень красивая молодая женщина". 17: "И Ты, мой дорогой Господь, красивый, привлекательный молодой человек. Естественно, люди будут шептаться. Зачем Ты даешь им такой повод?" 18: Сказав это, Дамодара Пандита замолчал. Мысленно довольный, Шри Чайтанья Махапрабху улыбнулся и подумал про Себя о дерзости Дамодары Пандита. 19: "Его дерзость подтверждает его чистую привязанность ко Мне. У Меня нет друга ближе, чем Дамодара Пандита". 20: Так размышляя, Шри Чайтанья Махапрабху отправился исполнять свои полуденные обязанности. На следующий день, Он отозвал Дамодару Пандита в сторону. 21: Господь сказал: "Мой дорогой друг Дамодара, тебе лучше отправиться в Надию и проведать Мою мать". 22: "У Меня нет никого, кроме тебя, чтобы защитить ее, ведь ты так заботлив, что предостерегаешь даже Меня". 23: "Ты самый уравновешенный из всего Моего окружения. Это очень хорошо, потому что без этого качества, невозможно отстаивать религиозные принципы". 24: "Ты можешь делать то, чего не могу Я. В самом деле, ты даже можешь отчитать Меня, не говоря о других". 25: "Лучшим для тебя, будет принять убежище у лотосных стоп Моей матушки, потому что никто не позволит себе вольности в твоем присутствии". 26: "Время от времени ты сможешь ненадолго наведываться ко Мне, а потом возвращаться обратно". 27: "Предложи от Меня матушке Шачи десять миллионов поклонов. Пожалуйста, расскажи ей о том, что Мне здесь хорошо и этим ты сделаешь ей приятно". 28: "Скажи ей, что Я послал тебя с известиями о Моих личных делах, чтобы она смогла разделить Мою радость". 29: "Таким образом, успокой матушку Шачи своим рассказом. Кроме того, в этом послании от Меня, напомни ей о кое-чём очень личном". 30: "Я каждый раз являюсь к ней в дом, чтобы попробовать все предложенные сладости и овощи". 31: Скажи ей: "Ведь Ты знаешь, что это Я прихожу и принимаю прасад, но из-за обусловленности внешними причинами, принимаешь это за сон". 32: "Во время последнего празднования Магха-Санкранти, ты приготовила для Меня разные овощи, сгущенное молоко, пирожные и сладкий рис". 33: "Ты предложила пищу Господу Кришне и в созерцании Моего неожиданного появления, твои глаза наполнились слезами". 34: "Я быстро вошёл и всё съел. Твоему счастью не было конца, когда ты наблюдала, как Я ем". 35: "Когда ты утерла с глаз слёзы, то увидела, что тарелки, предложенные Мне опустели и подумала: "Мне приснилось, как будто Нимай всё съел". 36: "Под влиянием внешней энергии, ты снова впала в иллюзию и подумала, что не предлагала пищу Господу Вишну". 37: "Тогда ты пошла к горшкам с едой и обнаружила, что все они были полны. И так, очистив место для пищи, ты снова ее предложила". 38: "Таким образом, привлеченный твоей чистой любовью Я каждый раз съедал всё, что Мне было предложено". 39: "По твоей просьбе я живу в Нилачале [Джаганнатха Пури], но сила твоей трансцендентной любви всегда притягивала Меня". 40: Шри Чайтанья Махапрабху сказал Дамодаре Пандита, "Всегда напоминай матушке Шачи обо Мне, и кланяйся от Моего имени её лотосным стопам". 41: Сказав это, Шри Чайтанья Махапрабху велел принести продукты, предложенные Господу Джаганнатхе. Затем, Господь вручил Дамодаре прасад упакованный для вайшнавов и отдельно для матери. 42: И так, Дамодара Пандита отправился в Надию. После встречи с матушкой Шачи, он остался в Навадвипе и заботился о её лотосных стопах. 43: Весь прасад Он передал возвышенному вайшнаву, Адвайте Ачарье. Таким образом, он остался и действовал соответственно распоряжениям Шри Чайтаньи Махапрабху. 44: Все знали, что Дамодара Пандита был строг в отношениях, поэтому все относились к нему с опаской и не отваживались на вольности. 45: Дамодара Пандита подвергал словесному порицанию каждого преданного Шри Чайтаньи Махапрабху, если обнаруживал хотя бы малейшее отклонение от норм поведения. Таким образом, он установил стандарты этикета. 46: Таким образом, я описал, как Дамодара Пандита словом поддерживал порядок. Все, кто его слушал, оставили атеистические принципы и невежество. 47: Игры Шри Чайтаньи Махапрабху глубже, чем миллионы морей и океанов. Никому не дано понять, что Он делает и почему. 48: Я не познал всей глубины и смысла деяний Шри Чайтаньи Махапрабху. По мере своих сил и возможностей, я постараюсь хотя бы поверхностно передать их смысл. 49: Однажды, Шри Чайтанья Махапрабху повстречал Харидасу Тхакура, и как обычно, в ходе беседы осведомился у него. 50: "Мой дорогой Харидаса Тхакура, в этот век Кали большинство людей лишено знания Вед, и потому называются яванами. Их интересует только убийство коров и брахманический культ. Выходит, что все они заняты греховной деятельностью. 51: "Как освободить всех этих яванов? К моему великому несчастью, Мне представляется это невозможным". 52: Харидаса Тхакура ответил: "Мой дорогой Господь, не тревожься и не мучай Себя, наблюдая за материальной жизнью и положением яванов. 53: "По причине того, что яваны повторяют святое имя 'ha rama, ha rama' [Господь Рамачандра] без оскорблений, они без труда освободятся, благодаря этой намабхасе". 54: "Преданный в экстатической любви восклицает: 'О, мой Господь Рамачандра! О мой Господь Рамачандра'! Но яваны также поют: 'ha rama, ha rama!'! Только посмотри, как они удачливы"! 55: Намачарья Харидаса Тхакура, по праву воспевающий святое имя, сказал: "Воспевание святых имен Господа с пониманием отличным от имени Господа, это пример намабхасы. Даже если святое имя читается таким образом, его трансцендентная сила не исчезает". 56: "Даже млеччха, умирая от кабаньего клыка и выкрикивая от боли снова и снова, "ха рама, ха рама", и тот получает освобождение. Что же тогда говорить о тех, кто повторяет святое имя с благоговением и верой?" 57: "Аджамила при жизни был великим грешником, но в момент смерти случайно позвал своего младшего сына, которого звали Нараяна и явились служители Господа Вишну, чтобы освободить его от оков Ямараджи, повелителя смерти". 58: Слово 'рама' состоит из двух слогов, 'ра' и 'ма'. Они нераздельны и украшены словом любви 'ха', что означает 'O' ". 59: "Буквы святого имени несут так много духовной энергии, что действуют даже тогда, когда произносятся неуместно, или неправильно". 60: "Если преданный хотя бы раз произнесёт святое имя Господа. Если оно проникнет в его ум, или войдет в его ухо, как приемник слухового канала то, безусловно, оно избавит его от материального рабства, будь то правильная вибрация или нет, грамматически правильно произнесённое имя или нет, полностью или частично. О брахман, сила святого имени, безусловно, огромна. Тем не менее, если использовать вибрацию святого имени в интересах материального тела, с приверженностью к материальным богатствам, или под влиянием жадности или атеизма, другими словами, если святое имя произносится с оскорблениями, такое повторение очень не скоро приведет к желаемому результату. Поэтому следует старательно избегать оскорблений в повторении святого имени Господа". 61: Намачарья Харидаса Тхакура продолжил: "Если святое имя произносится с оскорблениями, и к тому же неправильно, оно все равно освобождает от всех последствий греховной жизни". 62: "О средоточие всех лучших качеств, просто поклоняйся Шри Кришне, чистейшему из всех чистых, самой возвышенной из личностей, поклоняйся, воспевая в стихах. Поклоняйся Ему с верой, со стойким умом, без лжи и очень возвышенно. Так поклоняйся Господу, чье имя, подобно солнцу, ибо как краешек выглянувшего солнца рассеивает темноту ночи, так и святое имя Кришны может рассеять всю тьму невежества, окутавшую сердце, из-за тяжких греховных поступков, совершенных в предыдущих жизнях". 63: "Даже слабый проблеск света святого имени Господа способен выкорчевать с корнем все последствия греховной жизни". 64: "Умирая, Аджамила повторял святое имя Господа, взывая к сыну Нараяне. И так он достиг духовного мира. Что же тогда говорить о тех, кто повторяет святое имя с преданностью и благоговением"? 65: "Даже малейшие лучики сияния святого имени Господа, позволяют достичь освобождения. Мы видим это во всех священных писаниях. Свидетельством является история Аджамилы в Шримад-Бхагаватам". 66: Когда Шри Чайтанья Махапрабху услышал это от Харидаса Тхакура, счастье переполнило Его сердце, но Он, разумеется, продолжил задавать вопросы. 67: "На этой земле множество живых существ", сказал Господь, "подвижных и неподвижных. Что будет с деревьями, растениями, насекомыми и другими живыми существами? Как они смогут избавиться от материального рабства"? 68: Харидаса Тхакура ответил: "Мой дорогой Господь, освобождение всех движущихся и неподвижных живых существ происходит только по Твоей милости. Ты уже явил им Свою милость и освободил их. 69: "Ты громко воспевал мантру Харе Кришна и все подвижные, и неподвижные существа извлекли пользу, услышав ее". 70: "Мой Господь, движущиеся существа, которые слышали Твою громкую санкиртану уже избавились от рабства материального мира, а вслед за ними, неподвижные живые существа, как деревья, благодаря эху, тоже услышали санкиртану". 71: "Однако, на самом деле, это не эхо, это киртан неподвижных живых существ. Все это, хотя и немыслимо, но возможно, по Твоей милости". 72: "Когда громкое воспевание мантры Харе Кришна происходит во всем мире, благодаря тем, кто следует по Твоим стопам, все живые существа, движущиеся и неподвижные, танцуют в экстазе преданной любви". 73: "Мой дорогой Господь, все события, имевшие место в то время, как Ты следовал во Вриндаван через лес, известный как Джарикханда, затронули и меня, благодаря Твоему преданному Балабхадре Бхаттачарье". 74: "Когда Твой преданный Васудева Датта испросил благословения у Твоих лотосных стоп, освободить всех живых существ, Ты внял его просьбе". 75: "Мой дорогой Господь, Ты принял форму преданного просто для того, чтобы даровать освобождение всем падшим душам этого мира. 76: "Ты проповедовал громкое повторение Харе Кришна маха-мантры, и таким образом освободил всех движущихся и неподвижных живых существ от материального рабства". 77: Шри Чайтанья Махапрабху ответил: "Если освободить всех живых существ, то во всей Вселенной никого не останется". 78: Харидаса сказал: "Мой Господь, за то время, пока Ты находился в пределах материального мира, Ты послал в духовное небо всех возвышенных движущихся и неподвижных живых существ разных видов. Теперь, Ты вновь пробуждаешь живых существ, которые еще не совершенны, и вовлекаешь их в деятельность". 80: "Таким образом, все движущиеся и неподвижные живые существа вступят в материальный мир и вся вселенная будет вновь наполнена, как и прежде". 81: "Перед тем как покинуть этот мир, Господь Рамачандра взял с Собой всех живых существ Айодхи. И после, Он заполнил Айодху снова, уже другими живыми существами". 82: "Мой дорогой Господь, нисходя в материальный мир, Ты действуешь по плану, но никто не может понять Твоих деяний". 83: "Прежде Господь Кришна снизошел во Вриндаван, и таким же образом, Он освободил от материального существования всех живых существ во Вселенной". 84: "Кришна, нерожденный, Верховная Личность Бога, повелитель всех обладателей мистических сил, освобождает всех живых существ, движущихся и неподвижных. Нет ничего удивительного в деяниях Господа". 85: "Несмотря на то, что Верховную Личность Бога можно вообажать, прославлять или вспоминать с завистью, тем не менее, Он награждает большинство сокровенным освобождением, которого редко достигают полубоги и демоны. Что же тогда можно сказать о тех, кто уже полностью вовлечен в преданное служение Господу"? 86: "Снизойдя, как воплощение в Навадвипе, Ты, как и Кришна, уже освободил всех живых существ Вселенной". 87: "Кто-то может сказать, что он понимает величие Шри Чайтаньи Махапрабху. Он может думать, что угодно, но я высказываю лишь свою точку зрения". 88: "Дорогой Господь, Твои игры подобны океану нектара. Я не в силах постичь, как велик этот океан, и даже понять его каплю". 89: Услышав все это, Шри Чайтанья Махапрабху был поражен. "Вообще-то, это Мои личные игры", подумал он. "Как мог Харидаса понять их"? 90: Абсолютно удовлетвореный словами Харидаса Тхакура, Шри Чайтанья Махапрабху обнял его. Как бы там ни было, но в дальнейшем, Он больше не обсуждал эти вопросы. 91: Это присуще Верховной Личности Бога. Хотя Он и хочет скрыть Свое величие, но не может его скрыть от Своих преданных. Это общеизвестно. 92: "О мой Господь, все, что связано с материальным существованием, ограничено во времени, пространстве и мысли. Тем не менее, Твои качества, будучи бесподобными и непревзойденными, всегда трансцендентны к таким ограничениям. Порою, Ты скрываешь их Своей собственной энергией и, тем не менее, Твои чистые преданные всегда, при любых обстоятельствах, созерцают Тебя". 93: Затем, Шри Чайтанья Махапрабху отправился к Своим ближайшим преданным и заговорил о трансцендентных качеств Харидаса Тхакура, как будто у Него были сотни ртов. 94: Шри Чайтанья Махапрабху получал огромное удовольствие от прославления Своих преданных, а среди преданных, Харидаса Тхакура был лучшим. 95: Трансцендентные качества Харидаса Тхакура бесчисленны и непостижимы. Можно описать часть из них, но перечесть все, просто невозможно. 96: В Чайтанья-мангале, Шрила Вриндавана даса Тхакура, качества Харидаса Тхакура представлены более полно. 97: Никто не может описать все качества Харидасы Тхакура. Можно лишь как-то упомянуть их, но лишь для того, чтобы очиститься самому. 98: O преданные Шри Чайтаньи Махапрабху, пожалуйста, услышьте немного о качествах Харидасы Тхакура, которые Шрила Вриндавана даса Тхакура изложил кратко. 99: Покинув свой дом, Харидаса Тхакура, временно остановился в лесу Бенапола. 100: В лесу, в уединенном месте, Харидаса Тхакура построил хижину. Там он посадил растение туласи и повторял перед ним святое имя Господа по 300000 раз в день. Он воспевал святое имя дни и ночи напролёт. 101: Для поддержания своего тела он ходил к дому брахмана и просил немного еды. Он обладал такой духовной силой, что все встречные поклонялись ему. 102: Рамачандра Кхан был местным землевладельцем. Он завидовал вайшнавам и значит был завзятым атеистом. 103: Завидуя уважению, которое люди оказывали Харидасу Тхакура, Рамачандра Кхан желал унизить его любым способом. 104: Он не мог найти у Харидасы Тхакура ни единого изъяна. Поэтому, он решил обесчестить Его Святейшество, для чего созвал местных проституток. 105: Рамачандра Кхан сказал проституткам: "Есть один нищий по имени Харидаса Тхакура. Придумайте какой угодно способ, чтобы вынудить его нарушить данные им обеты отречения". 106: Среди проституток выбрали одну привлекательную молодую девушку. "В течение трех дней я покорю ум Харидасы Тхакура", пообещала она. 107: Рамачандра Кхан сказал проститутке, "Мой охранник пойдет с тобой, и как только он увидит, что вы с Харидасой Тхакура, он немедленно арестует его и доставит вас ко мне". 108: Проститутка ответила: "Сначала, позволь мне соединиться с ним один раз, а затем, во второй раз, я возьму твоего охранника с собой, чтобы арестовал его". 109: Ночью проститутка оделась особенно тщательно и маняще. В сильном возбуждении отправилась к хижине Харидасы Тхакура. 110: После предложения поклонов деревцу Туласи, она подошла к двери хижины Харидаса Тхакура и предложив ему поклоны, застыла в ожидании. 111: Приоткрыв часть своего прекрасного тела его взору, она присела на пороге двери и очень нежно заговорила. 112: "Мой милый Тхакура, о великий проповедник, великий преданный. Ты так красиво сложён и твоя молодость в самом расцвете. Какая женщина не потеряет голову, встретив тебя?" 113: "Я страстно желаю соединиться с тобой. Мой ум жаждет этого. Если я не получу тебя, то моя душа расстанется с телом". 114-115: Харидаса Тхакура ответил: "Я обязательно приму тебя, но тебе придётся подождать, пока я закончу воспевание положенных мне на чётках кругов Маха-мантры. А пока, пожалуйста, посиди и послушай воспевание святых имен. Как только я закончу, твоё желание будет исполнено". 116: Услыхав это, проститутка осталась сидеть в ожидании, а Харидаса Тхакура повторял на четках святое имя, пока не забрезжил рассвет. 117: Увидев, что наступило утро, проститутка встала и ушла. Затем, отчитываясь перед Рамачандрой Кханом, она поведала ему о происшедших событиях. 118: "Сегодня Харидаса Тхакура пообещал, что насладится вмете со мной. Завтра, несомненно, я воссоединюсь с ним". 119: На следующую ночь, когда проститутка пришла снова, Харидаса Тхакура вновь дал ей свои заверения. 120: "Вчера вечером ты была разочарована. Пожалуйста, прости меня за нанесенную обиду. Конечно же, я не отвергну тебя". 121: "Пожалуйста, присядь и послушай воспевание Харе Кришна маха-мантры, пока я не закончу читать положенное количество святых имен. Затем, я непременно исполню твоё желание". 122: После предложения поклонов деревцу Туласи и Харидасу Тхакура, она присела у двери. Услышав, как Харидаса читает мантру Харе Кришна, она тоже стала повторять: "О мой Господь Хари, о мой Господь Хари". 123: Когда заканчивалась ночь, проститутка забеспокоилась. Заметив это, Харидаса Тхакура сказал ей следующеe. 124: "Я поклялся повторять десять миллионов имен в месяц. Я принял этот обет и сейчас почти выполнил его". 125: "Я думал, что сегодня завершу совершение ягьи, моё воспевание мантры Харе Кришна. Я старался изо всех сил, воспевая святое имя всю ночь, но всё ещё не закончил". 126: "Завтра я обязательно закончу и мой обет будет исполнен. Тогда, я смогу совершенно свободно насладиться тобой". 127: Проститутка пришла к Рамачандре Кхану и сообщила ему о случившемся. На следующий день она пришла пораньше, в начале вечера, и снова осталась с Харидасой Тхакура. 128: После предложения поклонов деревцу Туласи и Харидасу Тхакуру, она присела на пороге комнаты. Оттуда она слушала пение Харидасы Тхакура, и сама повторяла святое имя Господа: "Хари, Хари". 129: "Сегодня я должен закончить воспевание", сообщил ей Харидаса Тхакура. "Затем я удовлетворю твоё желание". 130: Пока Харидаса Тхакура пел, закончилась ночь, но сознание проститутки изменилось от общения с ним. 131: Проститутка, уже просветленная, упала к лотосным стопам Харидасы Тхакура и призналась, что Рамачандра Кхан уговорил опорочить его. 132: Она сказала: "Будучи проституткой, я совершила множество греховных поступков. Мой господин, будь милостив ко мне, освободи мою падшую душу". 133: Харидаса Тхакура ответил: "Я всё знал о замысле Рамачандры Кхана. Он всего лишь невежественный глупец. Поэтому, его поступки не вызывают у меня беспокойства". 134: "В тот самый день, когда Рамачандра Кхан задумал свою интригу против меня, я хотел немедленно оставить это место, но когда ты пришла ко мне, я задержался здесь на три дня, чтобы дать тебе освобождение". 135: Проститутка сказала: "Пожалуйста, будь милостив, стань моим духовным учителем. Укажи мне что совершить, чтобы получить освобождение от материального существования". 136: Шрила Харидаса Тхакура ответил: "Немедленно иди домой и раздай брахманам все свое домашнее имущество. Затем вернись в эту хижину и оставайся здесь". 137: "Постоянно повторяй мантру Харе Кришна и служи деревцу Туласи, поливай и возноси ей молитвы. Таким образом, ты очень скоро получишь возможность укрыться у лотосных стоп Кришны". 138: Закончив наставлять проститутку в повторении мантры Харе Кришна, Харидаса Тхакура встал и вышел, непрерывно повторяя: "Хари, Хари". 139: После этого, проститутка, следуя наставлению своего духовного учителя, раздала брахманам всё домашнее имущество, которое имела. 140: Проститутка побрила и вымыла голову, в соответствии с вайшнавскими правилами, и осталась в этой комнате только в одном тряпье. Следуя по стопам своего духовного учителя, она начала повторять Харе Кришна маха-мантру 300000 раз в день. Она воспевала святое имя и днём и ночью. 141: Она поклонялась Туласи, следуя стопами своего духовного учителя. Вместо регулярного питания, она использовала в пищу лишь то, что получала в качестве подношения, и когда ничего не перепадало, она постилась. Таким образом, скудно питаясь и голодая, она укротила свои чувства, и как только её чувства были покорены, в ней проявились все признаки любви к Богу. 142: Таким образом, проститутка стала известной преданной. Она сильно продвинулась в духовной жизни и многие старшие вайшнавы приходили посмотреть на неё. 143: Глядя на возвышенные качества проститутки, все поражались. Все прославляли величие Харидасы Тхакура и предлагали ему поклоны. 144: Склоняя проститутку причинить неприятности Харидасе Тхакура, Рамачандра Кхан посеял семя оскорбления его стопам, которое дало почку. Затем это семя превратилось в дерево, и когда оно заплодоносило, Рамачандра Кхан съел свои плоды. 145: Это оскорбление лотосных стоп возвышенного преданного, стало сюжетом для замечательного повествования. Пользуясь возможностью, предоставленной этим событием, я объясню, что произошло дальше. О преданные, пожалуйста, внимайте. 146: Рамачандра Кхан, естественно, не был преданным. Теперь, нанеся оскорбление лотосным стопам Харидасы Тхакура, он совершенно осатанел. 147: Из-за оскорблений, которые очень долго он наносил почитаемым вайшнавам и преданным, он начал получать реакции. 148: Когда Господь Нитьянанда вернулся в Бенгалию, чтобы обучать почитанию и любви к Богу, то отправился с проповедью по всем провинциям. 149: Преследуя две цели - распространение метода бхакти, и одержание философских побед над атеистами, Господь Нитьянанда, самый возвышенный преданный Господа, отправился в путь по всей провинции. 150: Всеведущий Господь Нитьянанда, Верховная Личность Бога, пришел к дому Рамачандры Кхана и сел на алтарь Дурга-мандапы. 151: Когда Дурга-мандапа и внутренний двор заполнились толпами людей, Рамачандра Кхан, который находился в доме, послал своего слугу к Господу Нитьянанде. 152: Слуга сообщил Господу Нитьянанде, "Мой дорогой Господин, Рамачандра Кхан послал меня, чтобы предложить Тебе расположиться в каком-нибудь другом доме". 153: "Вы могли бы пойти в дом молочника, там просторный коровник, в то время как здесь, в Дурга-мандапе, недостаточно места для Тебя и Твоих последователей". 154: Когда Нитьянанда Прабху услышал тaкое предложение от слуги Рамачандры Кхана, Он привстал и громко смеясь, гневно произнёс. 155: "Рамачандра Кхан сказал верно. Это место Мне не подходит. Оно годится лишь для мясоедов, которые убивают коров". 156: Сказав это, Господь Нитьянанда встал и в гневном настроении вышел. Он даже не задержался в этой деревне, чтобы наказать Рамачандру Кхана. 157: Рамачандра Кхан приказал слуге, чтобы он в том месте, где сидел Нитьянанда Прабху, закопал в землю отбросы. 158: Для очистки Дурга-мандапы, храма и двора, Рамачандра Кхан приказал окропить их водой и обмазать землю коровьим навозом, смешанным с водой, но мысли не давали ему покоя. 159: Рамачандра Кхан занимался воровством и всячески уклонялся от уплаты государственных налогов. В результате, к нему в дом нагрянул обозлённый финансовый служащий. 160: Министр Мохаммедан остановился именно в Дурга-мандапе Рамачандры Кхана. Там же он забил корову, чего делать нельзя и там же приготовил из мяса еду. 161: Он арестовал Рамачандру Кхана, вместе с его женой и сыновьями, а затем, целых три дня он неустанно грабил его дом и разорял его деревни. 162: В комнате Кхана он все три дня собственноручно готовил еду из коровьего мяса. На четвертый день, в сопровождении своих помощников, он уехал. 163: Министр Мохаммедан прибрал к рукам владения Рамачандры Кхана, состояние и подчиненных. Долгое время деревни пустовали. 164: Где бы не было нанесено оскорбление возвышенному преданному, за провинность одного человека отвечать будет целый город или местность. 165: Харидаса Тхакура странствовал, пока не дошел до деревни, известной как Чандапура. Там он остановился в доме Баларамы Ачарьи. 166: Хиранья и Говардкхана, были государственными казначеями этой области. Их священником был Баларама Ачарья. 167: Баларама Ачарья пользовался благосклонностью Харидасы Тхакура и был очень к нему привязан. Поэтому, чтобы Харидасы остался в деревне, он сделал всё с большой заботой и вниманием. 168: Харидасу Тхакура поселили в отдельную, крытую соломой хижину, где он воспевал Харе Кришна маха-мантру, а принимать прасад он ходил к Балараме Ачарье. 169: Рагхунатха даса, сын Хираньи Маджумадары, который в будущем станет Госвами, в то время еще был мальчиком и учился. Каждый день он приходил повидать Харидасу Тхакура. 170: Естественно, Харидаса Тхакура был очень добр к нему и благодаря милостивому благословению этого вайшнава, со временем, Рагхунатха достигнет прибежища у лотосных стоп Шри Чайтаньи Махапрабху. 171: В доме Хираньи и Говардкханы, постоянно говорили о славе Харидаса Тхакура. О преданные, пожалуйста, послушайте эту замечательную историю. 172: Однажды, Баларама Ачарья с большим смирением попросил Харидасу Тхакура прийти на встречу с Маджумадарой, Хираньей и Говардкханой. И так, Баларама Ачарья с Харидасой Тхакура отправились к ним в гости. 173: Увидев Харидасу Тхакура, оба брата сразу поднялись и припали к его стопам. Затем, с большим почтением, они предложили ему сесть. 174: На этом собрании присутствовали многие известные ученые, брахманы и почтенные люди. Оба брата, Хиранья и Говардкхана, тоже были весьма сведущими. 175: Все начали восхвалять качества Харидаса Тхакура, как будто у каждого было пять ртов. Братьям было очень приятно это слышать. 176: Собравшиеся отметили, что Харидаса Тхакура повторял святые имена Кришны 300000 раз в день. Затем, все ученые мужи принялись обсуждать славу святого имени. 177: Одни из них говорили: "Повторяя святое имя Господа, человек освобождается от всех последствий греховных поступков". Другие говорили: "Просто повторяя святое имя Господа, живое существо освобождается от материального рабства". 178: Харидаса Тхакура возразил, "Оба из этих благословенных деяний не являются истинным результатом повторения святого имени. В действительности, повторение святого имени без оскорблений, пробуждает экстатическую любовь к лотосным стопам Кришны". 179: "Когда человек истинно совершенен, и получает удовольствие от повторения святого имени Господа, который очень дорог ему, он взволнованно и громко повторяет святое имя. К тому же, он смеется, плачет, приходит в возбуждение и повторяет святое имя, как сумасшедший, не обращая ни на кого внимания". 180: "Освобождение и уничтожение последствий греховных поступков, это два сопутствующих результата от повторения святого имени Господа. Для сравнения, возьмите проблески утреннего солнца". 181: "Как восходящее солнце мгновенно рассеивает всю тьму мира, глубокую как океан, так и святое имя Господа, раз произнесенное без оскорблений, может рассеять все последствия греховной жизни живого существа. Вся слава святому имени Господа, которое несёт благо всему миру". 182: Прочитав этот стих, Харидаса Тхакура сказал: "О сведущие знатоки, пожалуйста, объясните смысл этого стиха". Но собравшиеся ответили Харидасу Тхакура, "Будет лучше, если ты объяснишь смысл этого важного стиха". 183: Харидаса Тхакура сказал: "Восходящее солнце, только забрезжив, рассеивает темноту ночи". 184: "В первых проблесках солнечного света исчезает страх перед ворами, привидениями и демонами, а когда солнце появляется полностью, всё становится видимым, и все приступают к исполнению своих религиозных обязанностей и регулирующих принципов". 185: "Подобно этому, даже первый намек на безоскорбительное воспевание святого имени Господа, тут же рассеивает все последствия греховной жизни. И когда святое имя повторяется без оскорблений, оно пробуждает служение в экстатической любви лотосным стопам Кришны". 186: "Освобождение, это лишь ничтожная часть результата, которого можно достичь, лишь пробудившись к воспеванию святого имени без оскорблений". 187: "Умирая, Аджамила произнёс святое имя Господа, хотя пытался позвать сына Нараяну. Не смотря на это, он достиг духовного мира. Что же тогда говорить о тех, кто повторяет святое имя с верой и благоговением"? 188: "Освобождение, которое является неприемлемым для чистого преданного, Кришна предлагает всегда и достичь его не трудно". 189: "Мои преданные не принимают салокью, саршти, сарупью, самипьюили слияние со Мной, даже если Я предлагаю им эти виды освобождения. Они предпочитают служить Мне". 190: В доме Хираньи и Говардкханы Маджумадара, человек по имени Гопала Чакраварти, официально был главным сборщиком налогов. 191: Гопала Чакраварти жил в Бенгалии. Его обязанностью, как главного сборщика налогов, было собрать 1200000 монет и внести их в казну императора. 192: Он был красив телом, юн и сведущ, но не мог согласиться с утверждением, что достаточно лишь искры пробуждения святым именем Господа, чтобы достичь освобождения. 193: Этот молодой человек, Гопала Чакраварти, был очень рассержен утверждением Харидасы Тхакура и тут же принялся его критиковать. "О собрание сведущих ученых," произнёс он, "вы только послушайте умозаключения этого подверженного эмоциям преданного". 194: "После многих и многих миллионов рождений, человек обладающий полным знанием об абсолюте, не в силах достичь освобождения, а он говорит, что можно освободиться, просто пробудившись от проблеска света святого имени". 195: Харидаса Тхакура сказал: "В чем твои сомнения? Сокровенные Писания говорят, что можно обрести освобождение, будучи просто озарённым воспеванием святых имен без оскорблений". 196: "Для преданного, который наслаждается трансцендентным блаженством преданного служения, освобождение не самоцель. Поэтому чистые преданные никогда не стремятся достичь освобождения". 197: "Мой дорогой Господь, о владыка вселенной, с той поры, как я лично созерцал Тебя, моё трансцендентное блаженство превратилось в огромный океан. Пребывая в этом океане, теперь я понимаю, что все остальные виды так называемого счастья, и даже брахмананда, подобны пригоршне воды, наполнившей след от копытца теленка". 198: Гопала Чакраварти сказал: "Если нельзя достичь освобождения посредством намабхасы, тогда можешь быть уверен, что я отрежу тебе нос". 199: Тогда Харидаса Тхакура принял вызов, брошенный Гопалой Чакраварти. "Если освобождение методом намабхасы невозможно", сказал он, "тогда я непременно сам отрежу свой нос". 200: Все собравшиеся, услышав вызов, очень взволновались и шумно стали вскакивать со своих мест. Хиранья и Говардкхана Маджумадара, оба, набросились на брахмана, сборщика налогов. 201: Священник по имени Баларама Ачарья отчитал Гопалу Чакраварти. "Ты глуп, как и твоя логика", сказал он: "Что ты знаешь о преданном служении Господу"? 202: "Ты оскорбил Харидасу Тхакура. Таким образом, ты поставил себя в опасное положение. Теперь не жди ничего благоприятного". 203: Затем, Харидаса Тхакура встал, чтобы уйти и Маджумадары, в чьем подчинении был Гопала Чакраварти, немедленно уволили его с занимаемой должности. 204: В присутствии всех пришедших на собрание, оба Маджумадара упали к лотосным стопам Харидасы Тхакура. Харидаса просто улыбнулся и с добротою в голосе произнёс. 205: "Никто из вас не виновен", сказал он. "На самом деле, даже этот невежественный, так называемый брахман, тоже не виноват, потому что привык к сухой логике и спекуляциям". 206: "Не возможно понять славу святого имени простой логикой и доводами. По этой причине этот человек не в состоянии понять славу святого имени". 207: "Теперь вы все можете расходиться по домам. Пусть Господь Кришна дарует всем вам свое благословение. Не огорчайтесь из-за того, что мне нанесли оскорбление". 208: Когда Хиранья даса Маджумадара вернулся к себе домой, он распорядился, чтобы Гопалу Чакраварти больше не принимали. 209: Три дня этот брахман болел проказой и в результате, его высоко задраный нос потерял форму и отвалился. 210: Ноги брахмана и его пальцы были красивыми, как золотистые почки чампака, но из-за проказы, они сморщились и стали постепенно разлагаться. 211: Наблюдая, что происходит с Гопалой Чакраварти, все удивлялись. Все восхваляли Харидасу Тхакура и предлагали ему свои поклоны. 212: Хотя Харидаса Тхакура, как вайшнав и не принял всерьёз оскорбление брахмана, но Верховная Личность Бога не простил его обрёк брахмана на страдания. 213: Особенное качество чистого преданного, это прощение любых оскорблений, нанесённых невежественными глупцами. Однако Кришна не терпит порицаний в отношении Своих преданных. 214: Харида<
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2021-02-07; просмотров: 124; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.119.127.13 (0.017 с.) |