Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Поклоняться Богу на родном языкеСодержание книги
Поиск на нашем сайте
Первое, что следует сделать для понимания и следования Исламу обществом – это перевести Коран на официальный язык той страны. Общество должно и имеет право понимать ту веру, которой оно хочет следовать. Да, действительно, Коран был ниспослан на арабском языке и оригинал его текста на арабском. Однако Коран не делает арабский язык неким священным, неприкасаемым языком. Нет, Коран говорит о том, что ко всем народам посылались Пророки и эти Пророки говорили и несли своим народам послание Бога на их родном языке. Тора была ниспослана Пророку Мусе на языке народа Израилева, Евангелие было даровано Пророку Исе на языке его народа и того периода, откровение Пророка Лута было обращено к народу на его языке, также как и откровение Пророка Нуха... Священными словами эти послания становятся потому, что они являются посланием Бога, и ни одно из них не было ниспослано на арабском языке. Да, Кораническое послание Бога было на арабском языке, но не забывайте, что и языческие надписи, прославления идолов и языческих богинь были сделаны мекканским язычниками также на арабском языке. Арабские шовинисты и мазхабоцентристы стремятся внедрить в наше сознание установку, что арабский язык был избранным языком Бога, языком Рая, буквы арабского алфавита являются письменами Бога, буквами Рая, они стремятся возвести монополию арабского языка на Бога и Коран.
Но 44-йаят Суры Фусиллат поясняет нам, что Коран был ниспослан на арабском потому, что первым он был обращен и ниспослан к арабам. Бог всегда посылал Свои откровения к народам на том языке, на котором говорил тот народ, и поэтому Коран, обращенный первоначально к арабам, был послан на арабском языке. Было бы странно, если обращенное к арабам Писание было дано на другом языке, не на арабском. Слова и понятия, встречающиеся в Коране, до ниспослания Корана были известны и использовались арабами. И когда арабы слышали слова Корана о Боге, они понимали, о чем идет речь, когда Коран говорил о наследстве и завещании, они понимали эти слова, когда Коран говорил о свинине,арабы понимали эти слова. Коран был ниспослан теми словами, которые уже были известны людями. Каждый, кто читает Коран, ясно понимает эту очевидную истину. Священны не арабский язык или слова Корана, а сам Коран, которые Бог составил из этих слов и понятий. В османской историографии есть такой анекдодичный случай, очень наглядно показывающий, как османы, не владея арабским в полной мере, боготворили его: “Арабская женщина-бедуинка как-то сидя городской площади после прадника жертвоприношения томным голосом нараспев рассказывала другой о том, как вкусно бывает умело приготовленное верблюжье мясо, сидя в предвкушении раздела туши верблюда. Страстно увлеченно она пела о том, как вкусен кебаб из верблюжатины, а уж тандырное мясо и жареное на мангале и вовсе заставит всякого проглотить язык. Проводивший церемонию жертвоприношения османский губернатор Эшреф Санджа Кушчубаши вдруг увидел, как по щекам огромного детины, османского караульного, стоявшего рядом с женщинами у ворот дома губернатора и слушавшего арабскую касыду о способах приготовления верблюжатины, градом текут слезы. Губернатор Эшреф, хорошо знавший арабский язык, опешив, спросил: -“Сынок, что ты так плачешь то?”. А караульный, не шелохнувшись в постойке смирно ему отвечает: -“Мой повелитель, да вы послушайте, как хорошо она читает Коран...” Губернатор, растрогавшись такой чистой сердца и наивностью османского воина, успокоил его: -“Сынок, да ты утри слезы, не стоит так близко все воспринимать, эта арабская женщина в ожидании раздела мяса просто рассказывает другим, как она будет его готовить и как вкусно это мясо...”(Джемаль Кутай – Поклонение на турецком / Cemal Kutay, Türkçe İbadet, стр 61)
ВСЕ ЯЗЫКИ МИРА СОТВОРИЛ БОГ Дайте посмотрим, как мусульмане должны оценивать другие языки и другие расы и народы, что Коран говорит нам об этом. И [еще] из Его знамений — создание небес и земли, разнообразие ваших языков и цветов кожи. Воистину, в этом — знамения для тех, кто обладает знанием. Если бы захотел Бог, то он сделал бы вас одной общиной, однако [Он не сделал] это, чтобы испытать вас в том, что Он вам даровал. К Богу всем вам предстоит вернуться. О люди! Поистине, Мы создали вас мужчинами и женщинами, сделали вас народами и племенами, чтобы вы познавали друг друга. Поистине, самый превосходный из вас пред Богом тот, кто самый благочестивый из вас. 49- Сура Покои 13 Эти аяты приводятся в книге Дженгиза Озакынджи (Cengiz Özakıncı): “Человек, постигшись Коран на своем родном языке, сталкиваясь с другим языком, отличным от того, на котором говорит он, сталкиваясь с народом или родом, отличающимся от его рода, с письмом, отличающимся от письма, что использует он, увидит, что и они, другие, то же творения Бога, такие же, как и он, и не поддастся чувству униженности или, наоборот, не станет чувствовать своего превосхосдтва, наоборот, будет стремиться узнавать их, понимать их, изучать творения Бога. Скажу еще более ясно: Коран повелевает мусульманину-арабу относиться к другому народу, например, к мусульманам-туркам, только как к братьям, которые также, как и он, сотворены Богом, он может изучать их язык, культуру, образ жизни, исследовать все это, пользоваться этим богатством мусульман-турок, но не более того. Если же он возжелает уничтожить турков как народ или турецкий язык, или же заставить их принять арабский язык как единственно богоизбранный и принудить их отказать от своего, родного турецкого, то он совершит грех перед Богом. Он не имеет права сказать - забудь турецкий, ты должен говорить только по-арабски, хватит писать латиницей, ты обязан перед Богом писать только по-арабски. Он не имеет права пытаться арабизировать другие мусульманские народы или просто другие народы. Если же попытается такое сделать, то это будет прямым преступлением против закона Бога.
В истории Ислама было много мусульман-арабов и мусульман-турок, которые нарушали законы Бога, они хотели арабизировать турок и привить туркам арабский образ жизни и в чем-то преуспели в этой борьбе. 900 лет тому назад некоторые нечистоплотные арабы и тюрки смогли поставить барьер между Богом и тюркскими народами. Настойчиво внушая тюрским народам, что обращение к Богу не на арабском, а на тюркском языках, вызовет гнев и кару Бога, и что Бог отвечает только на молитвы, вознесенные на арабском языке. И тюркские мусульманские народы, поверив этим коварным уловкам арабов, стали усердно заучивать непонятные им арабские молитвы. Слушая коварные речи хитрых арабов они, словно стали наглядным примером басни Крылова о вороне и лисе, наивно веря словам «избранных» Богом арабов, тюрки усратили чистоту язык, допустив в язык невиданное количество арабизмов, полностью изменивших чистоту и логику тюрских языков, постепенно поставили себя в униженное положение, ощущая себя своего рода народами второго сорта, ибо недостаточное знание арабского языка автоматически вычеркивало их из списка народов, способных понимать слова Бога.” (Дженгиз Озакынджи, Язык и Вера / Cengiz Özakıncı, Dil ve Din, стр 120 и 156) Аяты Корана, которые мы приводили здесь, показывают нам, что все языки мира, будь то арабский, турецкий, английский или французский – появились на земле по воле Бога, все это – языки Бога. И людям, осознающим величие творений Бога, должно не уничтожать это многоцветие языков и народов, но познавать это богатство и присоединять это богатство к общему достоянию Ислама. Всякий язык – это красота логики. Ни один язык не свят и не избран. И всякий, кто уничтожает это многообразие, угодное Богу, уничтожает своими преступными вымыслами, противоречит Корану – Книге Бога. Когда Бог разъясняет ангелам, почему Пророк Адам – первый человек, превосходит их всех, Бог упоминает им о том, что Бог научил человека знанию слов, имен и понятий. Знать слова, имена и уметь описывать ими суть событий, думать словами и понятиями – вот основополагающие функции языка, делающие человека венцом творения Бога. Нет сомнения, что в использования языка присутсвует элемент разума, интеллекта. Функция активизации ума начинается в тот момент, когда человек начинает использовать язык и речь как средство самовыражения, мышления и анализа. Тогда как ум, активизирующийся благодаря владению языком, - это главная отличительная особенность человека, возвыщающая его над всеми творениями. Проф. Бейза Бильгин подчеркивает важность чтения Корана в переводе на том языке, которым вы владеете свободно и можете понимать оттенки речи: “Понимание Корана – главное условие понимание сути Ислама. Помните, что Бог посылал Свои откровения народам на том языке, на котором они говорили, дабы они поняли Его наставление и призыв. Поэтому люди, стремящиеся понять Писание Бога, стремящиеся использовать наставления и примеры, ниспосланные в нем, совершенствовать свой моральный, нравственный облик и поведение должны читать Коран не на иностранном языке, а на своем родном, который позволяет им чувстовать все оттенки слов. До тех пор, пока не обеспечен доступ людей к Корану на родном им языке, до тех пор, пока он будет оставаться в руках маленькой группы просвещенных, общество будет лишено знания всех его законов и предписаний Бога. В период ниспослания Корана арабская литература находилась в эпохе расцвета, практически все знатные арабы занимались литературой и поэтическим стихосложением. Но Коран стал чем-то иным, неповторимым, ибо Коран говорил о самых главных вопросах жизни, словно объединив в своем тексте поэзию и прозу. Неверные сказали: "Не слушайте Корана, а когда читают его вам, шумите, грохочите, быть может так вы одолеете его [Мухаммада]". Они поняли, что если все будут вдруг понимать Коран и будут слушать его, то с ними, массами уже не совладать. Ведь так уж повелось, что люди, слушая музыку Корана, наполнялись священнымтрепетом от того, что слышали, но только слышали, лишенные всякого понимания и потому тот, кто читал им Коран, становился небожителем, обладающим высшим знанием. Но как многого мы достигли бы, если бы Коран все люди читали на родном языке, веруя в том, что сказано в нем, читали с любовью и трепетом, ибо они читали бы слова Бога, читали бы и понимали бы смысл того, что сказано им в этих строка, наполнялись бы знаниями и стремились бы к осмыслению прочитанного, если бы трепет наполнял их сердца не от музыки, а от смысла Корана, как высоко мы подняли бы моральный дух общества! Если бы все средства выражения и все области искусства были отданы в руки искренне верующих людей, если бы поэзия романы, фильмы и театральные постановки, музыка и эстетика, газеты, журналы и ТВ были в руках верующих, которые бы посредством их несли людям послания мира, красоты, нравственности, духовной чистоты, справедливости, милосердия, мира и взаимопомощи, призывы к эрудиции и познанию, какой бы высокий дух, сильное воспитание, просвещенность мы смогли бы воспитать в обществе? И неужели бы этот высокий груз и сила знания не озарили бы своим сиянием все вокруг?! (1-й Коранический симпозиум, стр 82/Kuran Sempozyumu, sayfa 82)
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2017-02-19; просмотров: 454; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.216.92.5 (0.008 с.) |