Фрагмент уроку з навчання пасивного лексичного матеріалу та формування потенціального словника 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Фрагмент уроку з навчання пасивного лексичного матеріалу та формування потенціального словника



Фрагмент 4

Мета: навчити учнів розуміти незнайомі ЛО при читанні.

Етап. Прийом. Етап 1. Підготовка учнів до читання тексту. Прийом 1: Здогад­ка про значення склад­них слів та сло­во­сполучень на основі їх компонен­тів. Прийом 2:Здогад­ка про значення при­слівників, утво­рених від прикмет­ни­ків за допомогою суфікса - ly. Прийом 3.Пошук у тексті речень з по­да­ними вище склад­­­ними слова­ми (словосполу­чен­нями) і прислів­никами із суфіксом – ly та переклад їх українською мо­вою.     Зміст роботи T: You’re going to read a thrilling and touching story by F.R. Buckley published in 1922 in “Redbook Magazine” in New York. Before you start reading, do some preparatory exercises. a) Read and translate into Ukrainian the following compound words and phrases: a daytime, a lunchtime; sunlight, moonlight, lamplight; a fireplace, a meeting place; newcomers, latecomers; a hard-faced man, steel-blue eyes, a heartbroken old man, a doorway.   b) Read the following adjectives and the corresponding adverbs formed from them with the suffix -ly. Note the change in spelling the final letter y before the suffix -ly. Translate the adverbs into Ukrainian: uneasy (збентежений) – uneasily terse (стислий, короткий) – tersely hoarse (хрипкий) – hoarsely uncertain (невпевнений) – uncertainly reflective (замислений) – reflectively natural (природний) – naturally apologetical (вибачливий) – apologetically But: likely (очевидний) = likely (очевидно) с) Read the following text. Find sentences with the above compound words / phrases and adjectives with suffix - ly. Translate the sentences into Ukrainian. Evening had fallen on Longhorn City, and already, to the south, an eager star was twinkling in the velvet sky, when a hard-faced man came down the main street and selected a pony from the dozen hitched beside Tim Geogehan’s general store. The town, which in the daytime suffered from an excess of sunlight, confined its efforts at artificial lighting to the one store, the one saloon. So it was from a dusky void that the hard-faced man heard himself called by name…(див. Англійська мова у спілку­ванні: Підручник для 9 класу загальноосвітніх навчальних закладів /Кол. авторів під керівн. Скляренко Н.К. – К.: Освіта, 2002. – Цикл 3, § 4, С. 118-119).  

 

Додаткова література [17]

§ Волкова Г.К. Організація навчання учнів мовної здогадки про значення сталих слово­сполучень англійської мови // Методика викладання іноземних мов. – 1992. – Вип.20. – С.110-113.

§ Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам. – М.: АРКТИ–ГЛОССА, 2000. – C. 55-107.

§ Григорьева Л.Н., Коростелев В.С. Организация процесса формирования лекси­чес­­ких навыков говорения с использованием условно-речевых упражнений // Ком­­му­­ни­кативность обучения – в практику школы. – М.: Просвещение, 1985. – С. 55-63.

§ Зимняя И.А. Педагогическая психология. – М.: Логос, 2001. – С. 166-191.

§ Карпова В.М. Використання буквених ігор в навчанні англійської мови // Іноземні мови. – 1998. – №4. – С. 34-40.

§ Ковбасюк Т.М., Гнусина Б.Я. Поэтапное становление навыка понимания незнако­мых производных слов при чтении // ИЯШ. – 1975. – № 5. – С.54-55.

§ Колкер Я.М., Устинова Е.С., Еналиева Т.М. Практическая методика обучения иностранному языку. – М.: Академия, 2000. – С.150-155.

§ Куклина С.С. Коллективная учебная деятельность в группе на этапе формиро­вания навыков иноязычного общения // ИЯШ. – 1998. – №5. – С.11-17.

§ Ладо Р. Обучение иностранному языку (научный подход) // Методика препода­вания иностранных языков за рубежом. – М.: Прогресс, 1967. – С.52-84.

§ Настольная книга преподавателя иностранного языка: Справочное пособие / Маслы­ко Е.А., Бабинская П.К., Будько А.Ф. и др. – Минск: Вышэйшая школа, 2001. – С. 12-29.

§ Никитенко З.Н. Технология обучения лексике в курсе английского языка для детей 6-ти лет в 1 классе средней школы // ИЯШ. – 1991. – №4. – С.52-59.

§ Ніколаєва С.Ю. Практикум з методики тестування іншомовної лексичної компе­тен­ції. – К.: ІЗМН, 1996. – 312 с.

§ Общая методика обучения иностранным языкам: Хрестоматия / Сост. Леон­тьев А.А. – М.: Рус. язык, 1991. – С. 274-282.

§ Основы методики преподавания иностранных языков / Под ред. В.А.Бухбиндера, В.Штраусса. – К.: Вища школа, 1986. – С. 159-179.

§ Пассов Е.И. Программа-концепция коммуникативного иноязычного образования: 5-11 классы. – М.: Просвещение, 2000. – С. 66-79.

§ Побединская С.Е. Некоторые приемы формирования потенциального словаря учащихся при обучении английскому языку // ИЯШ. – 1984. – №5. – С.94-98.

§ Побєдинська С.Є., Лук’янова Г.Л. З досвіду навчання учнів старших класів розумін­ня лексики радіо і газет з використанням звукової опори // Методика викладання іноземних мов. – 1992. – Вип.20. – С.68-71.

§ Рогова Г.В., Верещагина И.Н. Методика обучения английскому языку на началь­ном эта­пе в общеобразовательных учреждениях. – М.: Просвещение, 2000. – С. 160-163.

§ Рогова Г.В., Рабинович Ф.М., Сахарова Т.Е. Методика обучения иностранным язы­кам в средней школе. – М.: Просвещение, 1991. – С.89-101.

§ Ростовцева В.М. Использование ситуаций при презентации лексики // ИЯШ. – 1990. – №4. – С.35-38.

§ Сафонова В.В. Проблемные задания на уроках английского языка в школе. – М.: Еврошкола, 2001. – С. 5-33.

§ Шамов А.Н. Обучение лексической стороне иноязычной речи в 7 классе // ИЯШ. – 1988. – №4. – С.49-59.

§ Шацкий В.Н., Коростелев В.С. Методика функционального формирования лекси­чес­­ких навыков говорения // Коммуникативность обучения – в практику школы. – М.: Просвещение, 1985. – С.46-54.

§ Allen V.Е. Techniques in Teaching Vocabulary. – Oxford Univ.Press, 1983. – 136 p.

§ Bolitho R. Discover English. – Oxford: Heinemann, 1995. – 122 р.

§ Morgan J., Rinvolucri M. Vocabulary. – Oxford Univ.Press, 1986. – 126 p.

§ Ur P. A Course in Language Teaching. – Cambridge Univ.Press, 1996. – P. 60-75.

§ In-Service Curriculum and Development Course for English Language Teachers: Trainer’s Guide. – К.: Ленвіт, 2002. – Р. 128-147.

§ Статті з журналу “Іноземні мови”.

§ Статті з журналу “Іноземні мови в навчальних закладах”.

§ Статті з журналу “Иностранные языки в школе”.

Завдання для самоконтролю

А. Перевірте, чи ви можете:

1 пояснити термін “лексична компетенція”;

2 дати англійський еквівалент терміна “лексична компетенція”;

3 пояснити значення поняття “лексичний мінімум”;

4 визначити різницю між активним, пасивним і потенціальним словниковим запасом;

5 назвати основні критерії відбору лексичних мінімумів;

6 дати визначення лексичної мовленнєвої навички;

7 назвати дві групи способів семантизації ЛО;

8 навести приклади перекладних способів семантизації;

9 навести приклади безперекладних способів семантизації;

10 навести приклади вправ для автоматизації дій учнів з

ЛО активного словника,

ЛО пасивного словника.

Б. Виконайте тест.

Інструкція: Визначте правильну відповідь і запишіть її. Порівняйте свою від­повідь з ключем.*

1. До лексичного шкільного мінімуму входить

а) активний і потенціальний словник

б) активний і пасивний словник

в) активний, пасивний і потенціальний словник

2. Реальний словник учня утворюють

а) пасивний та активний словниковий запас

б) активний та потенціальний запас

в) потенціальний та пасивний запас

3. До потенціального словника учня входять

а) слова, які вони самостійно вживають у говорінні

б) слова, про значення яких вони дізналися із словника

в) слова, про значення яких вони можуть здогадатися при читанні та/або аудіюванні

4. Поняття “лексична одиниця” включає

а) слово

б) вільне словосполучення

в) стале словосполучення

г) мовленнєве кліше

д) просте речення

5. Метою навчання лексики в середній школі є

а) формування лексичних навичок говоріння, аудіювання, читання і письма

б) знання всієї лексики іноземної мови

в) формування в учнів потенціального словника

6. Вибір способу семантизації ЛО залежить

а) від уподобання вчителя

б) від особливостей ЛО

в) від тематики для мовлення

7. Виходячи з особливостей ЛО, виберіть найдоцільніший спосіб семантизації для таких груп слів:

1) cat, dog, cow, sheep, cock, hen 2) lady, sir, Mr, Mrs, Miss 3) continent, tourist, region, climate, total 4) misunderstand, disarmament, helpful, helpless, unjust а) здогадка завдяки відомим афіксам б) здогадка завдяки подібності ЛО до слів рідної мови в) наочність г) тлумачення

 

8. Пред’являти ЛО, що належать до активного лексичного мінімуму, доцільно

а) в ситуації мовлення

б) в мікротексті

в) ізольовано

9. Формуванню навички розуміння похідних слів при читанні сприятиме вправа

а) на підстановку ЛО у зразок мовлення

б) на групування ЛО згідно з їх афіксами

в) на парафраз

10. Визначте послідовність поданих нижче видів вправ для оволодіння ЛО, що належать до активного лексичного мінімуму

а) самостійне вживання ЛО на рівні фрази

б) лаконічна відповідь на альтернативне запитання

в) завершення зразка мовлення

В. Виконайте завдання з посібника “Контрольні завдання...” 2002.

1. Завдання 4, варіант 22 (с. 12)

Завдання 3, варіант 25 (с. 13)

Завдання 3, варіант 31 (с.15)

2. Визначте мету і прийом запропонованої нижче вправи з навчання активного лексич­ного матеріалу

Мета:? Прийом:?   T: Listen to the tape. How are they feeling? Draw the faces. Tapescript: 1 – He is very sad.// 2 – Is he scared or surprised?// – He is scared to me.// 3 – He looks very happy to me.// 4 – Let’s keep away from him. He looks really angry.//  

3. Із поданого нижче аудіотексту виділіть ЛО за темою “Describing People. Personality.” Запропонуйте можливі способи семантизації нових ЛО.

T: Look at the photo and choose one of the chocolates. Then listen to the radio program. Do you agree with the description of your personality?

Tapescript: An interesting article in today’s “Mirror” is here. It says that you can tell somebody’s personality by the kind of chocolate they choose. Yes, really. Listen to this. It says if you choose a round chocolate you are a very sociable person. And if you choose a square chocolate then you’re very honest and reliable. Do you believe this?

It says, people who choose an oval chocolate are very creative. And if you choose a rectangular one you’re a sympathetic person, a good listener. Mm… What about me? Well, I chose these spiral ones and according to this I’m dynamic, but very disorganised. Is that true? Suppose it is.

Now, then if you choose a diamond shaped chocolate you’re probably materialistic and interested in money. And oh, dear, people who choose triangular chokies are insensitive. This is all in a new book by a psychotherapist from New Zealand.

(possible key words: personality, sociable, honest, reliable, creative, sympathetic, dynamic, disorganised, materialistic).

Опрацювавши тему, запишіть запитання, які б ви хотіли з’ясувати з викладачем:

1. __________________________________________________________________

2. __________________________________________________________________

3. __________________________________________________________________

Отже ми сподіваємося, що ви оволоділи основними методичними вміннями, необхідними для навчання лексичного матеріалу. Про те, наскільки це важливо, свідчить прислів’я

A word spoken is past recalling.

 

2.7. Тема: “Методика формування англомовної фонетичної компетенції учнів”

Мета: Набути знань та оволодіти методичними вміннями, необхідними для формуван­ня в учнів фонетичної компетенції.

Завдання:

u Ознайомтеся з метою і змістом формування в учнів англомовної фонетичної компетенції.

u Вивчіть термінологію з проблеми.

u Навчіться:

§ робити аналіз звуків англійської мови з урахуванням їх методичної типології;

§ підбирати і складати вправи для розвитку фонематичного та інтонаційного слуху учня;

§ підбирати і складати вправи для формування слуховимовних (артикуляційних і ритміко-інтонаційних) навичок;

§ добирати матеріал для проведення фонетичної зарядки;

§ планувати і проводити фрагменти уроків з формування фонетичної компетенції.

Зміст теми

Поняття іншомовної фонетичної компетенції у мовленнєвій діяльності. Основна мета формування фонетичної компетенції – формування слуховимовних (артику­ляцій­них і ритміко-інтонаційних) навичок у рецептивних і продуктивних видах мовлен­нє­вої діяльності на комунікативно достатньому рівні.

Основні етапи формування слуховимовних навичок. Інтерференція навичок рід­ної мови. Основні типи і види вправ для формування слуховимовних навичок. Зістав­лення фонетичного матеріалу рідної мови та мови, що вивчається, у методичних цілях.

Організація роботи з формування слуховимовних навичок. Послідовність введен­ня і засвоєння фонетичного матеріалу. Різні підходи до цієї проблеми. Вимоги до вимо­ви учнів. Принцип апроксимації у формуванні фонетичної компетенції. Методи навчання фонетики.

Роль і місце технічних засобів навчання у процесі формування слуховимовних навичок учнів.

Базова термінологія

апроксимація відбір вправи для навчання вимови вправи на впізнавання звуків вправи на диференціацію звуків вправи на ідентифікацію звуків вправи на рецепцію звуків дифтонги звуки голосні інтонаційна модель інтонація компетенція компетенція лінгвістична/мовна компетенція фонетична метод аналітико-імітативний метод аналітичний метод імітативний методи навчання фонетики навичка артикуляційна навичка інтонаційна навички приголосні ритм розвиток слуху тон тон висхідний тон низхідний тон низхідно-висхідний транскрипція фонема фонематичний слух фонетика фонетична вправа фонетична зарядка фонетична система фонетичний матеріал фонетичний мінімум фонологічна система швидкість approximation selection articulation exercises sound recognizing exercises sound discrimination exercises pair practice sound perceptual exercises diphthongs vowels intonation pattern intonation competence linguistic competence phonetic competence analytical-imitative approach analytical approach imitiative approach approaches to pronunciation teaching pronunciation habit intonation habit habits consonants rhythm ear training tone rising tone falling tone fall-rise tone phonetic/phonetic symbols/ script phoneme phoneme hearing phonetics phonetic drill warming up phonetic system phonetic material pronunciation minimum phonological system fluency

Питання для опрацювання

1. Мета і зміст формування фонетичної компетенції учнів. Різні підходи до навчання вимови.

§ Конспект лекції.

§ Методика … 2002. – С.105-107.

§ Програма для загальноосвітніх навчальних закладів. Англійська мова. 2-12-ті класи //English Language and Culture. – № 29-30. – August 2001. – 37с.

§ Павлова С.В. Обучение иноязычному произношению на коммуникативной основе //ИЯШ. – 1990. – № 1. – С. 29-32.

Опрацювавши вказані джерела, сформулюйте мету навчання вимови у школі; визначте, що входить до фонетичного мінімуму; розкрийте поняття “апроксимації” у навчанні вимови; назвіть три групи звуків англійської мови за ознакою схожості/ роз­біжності зі звуками української мови; обґрунтуйте вибір підходу – імітативного, аналі­тич­ного або аналітико-імітативного до навчання вимови.

2. Ознайомлення з новими звуками англійської мови та автоматизація дій учнів з ними.

§ Конспект лекції.

§ Методика … 2002. – С.105-107.

§ Медведева О.И., Глухарева Т.С. и др. Обучение английскому произношению на начальном этапе обучения //ИЯШ. – 1983. – № 5. – С. 51-53.

§ Рогова Г.В., Верещагина И.Н. Методика обучения английскому языку на началь­ном этапе в общеобразовательных учреждениях. – М.: Просвещение. – 2000. – С. 148-151.

§ Шостак Т.Г. Вірші та римування на уроці англійської мови //Іноземні мови. – 2000. – № 2. – С. 12-14.

На основі опрацьованої літератури поясніть, як доцільно подавати учням новий звук (нові звуки); випишіть види вправ та приклади до них: а) для формування фоне­матич­ного слуху; б) для формування артикуляційної навички.

3. Ознайомлення учнів з новими інтонаційними моделями (ІнМ) та автоматизація дій учнів з ними.

§ Конспект лекції.

§ Методика … 2002. – С.105-107.

§ Медведева О.И. и др., вказ. праця. – С.53-54.

§ Kingdon R. The Teaching of English Intonation //Кириллова Е.П., Лазарева Б.Т., Петрушин С.И. Хрестоматия по методике преподавания английского языка. – М.: Просвещение, 1981. – С.119-122.

На основі опрацьованої літератури поясніть, як доцільно подавати учням нову(і) ІнМ(і); випишіть види вправ та приклади до них: а) для формування інтонаційної рецеп­­тивної навички; б) для формування інтонаційної продуктивної навички.

4. Шляхи удосконалення та контролю рівня сформованості слуховимовних навичок учнів.

§ Довгаль В.Я., Петращук О.П. Фонетичні вправи для навчання та контролю англійської вимови в середньому навчальному закладі // Іноземні мови. – 1996. – № 4. – С. 18-21.

§ Овчинникова Л.П. Упражнения и тексты для аудирования и работа над произношением //ИЯШ. – 1990. – № 5. – С. 88-92.

§ Рогова Г.В., Рабинович Ф.М., Сахарова Т.Е. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. – М.: Просвещение. – 1991. – С. 71-72.

Прочитавши вказані джерела, сформулюйте завдання для удосконалення та контролю слуховимовних навичок учнів. Випишіть приклади вправ.

5. Використання технічних засобів у навчанні вимови.

§ Ляховицкий М.В., Кошман И.М. Технические средства в обучении иностран­ным языкам. – М.: Просвещение, 1981. – С. 49-53.

Випишіть приклади вправ для навчання вимови, в яких доцільно використовувати фонограму.

Практичні завдання

1. Проаналізуйте способи подачі звука [w] в різних підручниках англійської мови для середньої школи.

2. Ознайомтеся з фрагментами уроків для навчання

§ вимови звука [w]

§ інтонації.

3. Будьте готові продемонструвати на практичному занятті фрагменти, з якими ви ознайомились.

4. На основі поданих зразків розробіть власні фрагменти уроків з навчання

§ звуків [T] та [D]

§ фразового та логічного наголосу.

5. Будьте готові продемонструвати свої фрагменти на практичному занятті.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2017-02-17; просмотров: 457; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.142.144.40 (0.07 с.)