Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Фрагменти уроків з навчання інтонаціЇ

Поиск

Методичні зауваження: мовний матеріал фрагментів і методика його пояснен­ня дозволяє реалізувати не лише практичну, але й розвиваючу мету навчання, тому що діти вчаться порівнювати ІнМ рідної та англійської мов. Здійснюється розвиток розумо­вих операцій зіставлення, порівняння, аналізу та узагальнення, в результаті чого формується новий іншомовленнєвий динамічний стереотип.

Фрагмент 1

Мета: Ознайомити учнів з інтонаційними моделями (ІнМ), низхідним та висхідним тонами.

Етап. Прийом. Етап 1. Подача но­вих ІнМ. Прийом 1: Демон­стра­ція ІнМ, пояс­нення їх комуніка­тивного значення. Прийом 2: Прослу­хо­вування діалогів з різними ІМ і вико­нання розпоряд­жень учителя. Зміст роботи Т: Діти! Зараз ви прослухаєте коротенькі діалоги і скажете, чи з однаковою інтонацією я буду називати імена. 1. – Who’s on duty? Ì Pete. 2. – Who’s on duty? Ë Pete? Ì Mary. Так, правильно, з різною. В англійській мові так, як і в рідній, існу­ють дві основні ІнМ: низхідна інтонація та висхідна. Графічно вони позначаються значками відповідно Ì таË. Низхідна інтонація використовується в розповідних, наказових та оклич­них реченнях, у спеціальних запитаннях та привітаннях; висхідна – у проханнях та загальних запитаннях. Т: Послухайте діалоги і скажіть, в якій ситуації вони мають місце. 1. – Who’s Ì that? – Ì John. – ËJohn? – Ì Yes. 2. – ËReady? – Ì No. – ËWhy? – Ì Problems. – ËProblems? – Ì Yes.

 

Фрагмент 2

Мета: Розвивати інтонаційний слух (ІС) учнів.

Етап. Прийом. Етап 1. Автома­ти­за­ція дій учнів з но­вими ІнМ. Прийом 1: Вико­нан­ня вправ на впіз­­навання. Прийом 2: Вико­нан­ня вправ на ди­фе­­ренціацію. Прийом 3: Відтво­рення ІнМ.   Зміст роботи Т: Зараз, діти, ви почуєте 10 речень з різною інтонацією. Пора­хуйте, скільки речень прозвучить з висхідною інтонацією. 1. Have you got any pets? 2. Close the door, please. 3. I met my friend yesterday. 4. Wash your hands. 5. Clean the blackboard. 6. Give me the book, please. 7. Is Mary at home? 8. What do you do in the evenings? 9. What a wonderful day! 10. Can you help me? Т: Так, правильно, 5. Тепер послухайте коротенькі діалоги і поруч із номером діалогу поставте знак “+”, якщо обидві репліки вимовляються з однаковою інтонацією, і знак “-“, якщо з різною. 1. – Hello! Tom is speaking. – Hello, Tom. I’m listening to you. 2. – Have you done your homework, John? – Not yet. I’m still doing it. 3. – Open the window, please! – I’ve already opened it. 4. – What a beautiful picture! – You’re right. I like it too. 5. – Can you help me? – Shall I open the door? 6. – Where were you born? – In Kiev. Ключ до завдання: 1+, 2–, 3–, 4+, 5+, 6+. Т: Спробуйте відтворити інтонацію моїх речень, не вимовля­ючи слів. 1. Great Britain is an Ì island. 2. Nick is my Ìfriend. 3. Are you Ëfree? 4. What are you Ìdoing? 5. Have you read this Ëbook? 6. Shut the Ìbook. 7. ÌStand up.

 

Фрагмент 3

Мета: Формувати інтонаційну навичку (ІнН) учнів.

Етап. Прийом. Етап 1. Тренування в інто­ну­ванні різних мо­делей. Прийом 1: Вико­нан­ня вправ на імі­та­цію та підстанов­ку. Прийом 2:Вико­нан­ня вправ на тран­с­­формацію.   Зміст роботи Т: Діти, я звернуся до вас із проханням, а ви зверніться з цим же проханням, або подібним, до свого товариша. T: Open the Ëdoor. P1: Open the Ëdoor. P2: Open the Ëwindow. P3: Open the Ëbook. P4: Give me a Ëruler.   Т: Зараз я повідомлю вам якусь новину, а ви запитайте свого товариша, чи він знає про це. Наприклад: T: Today is Peter’s birthday. P: Do you know that today is Peter’s birthday? Пам’ятайте про інтонацію. 1. Ann arrived yesterday. 2. Nick is the best football player. 3. Tomorrow we’ll have a test. 4. Tom has entered the university. 5. Tomorrow it’ll be 10 degrees below zero.

 

Додаткова література [18]

§ Настольная книга преподавателя иностранного языка: Справочное пособие /Е.А.Мас­­лыко, П.К.Бабинская, А.Ф.Будько и др. – Минск: Вышэйшая школа, 2001. – С. 7-12.

§ Рогова Г.В., Рабинович Ф.М., Сахарова Т.Е. Методика обучения иностранным язы­кам в средней школе. – М.: Просвещение. – 1991. – С. 67-73.

§ Чернявская М.В. Начальный курс английского языка для младших школьников //Іноземні мови. – 1996. – № 2. – С. 38-43.

§ Dalton Ch., Seidlhofer B. Pronunciation. A Scheme for Teacher Education. – Oxford Univ. Press, 1995. – P. 67-153.

§ English through Communication. Книжка для вчителя, 5 кл. /Кол. авторів під керівн. Скляренко Н.К. – К.: Освіта, 1996. – С. 26-75.

§ O’Connor I.D., Arnold G.F. Intonation Drills //Кириллова Е.П. и др. Хрестоматия по ме­то­­­­дике преподавания английского языка. – М.: Просвещение. – 1981. – С.115-118.

§ Ur P. A Course in Language Teaching. – Cambridge Univ. Press, 1997. – P. 46-60.

§ Cтатті з журналу “Іноземні мови”.

§ Cтатті з журналу “Іноземні мови в навчальних закладах”.

§ Статті з журналу “Иностранные языки в школе”.

Матеріали для самоконтролю

А. Перевірте, чи ви можете:

1 пояснити термін “фонетична компетенція”;

2 дати англійський еквівалент терміна “фонетична компетенція”;

3 пояснити значення поняття “фонематичність”;

4 розкрити суть імітативного методу навчання вимови;

5 пояснити суть аналітичного методу навчання вимови;

6 назвати критерії відбору фонетичного мінімуму;

7 пояснити термін “апроксимована вимова”;

8 визначити, що є метою навчання фонетичного матеріалу;

9 навести приклад вправи для розвитку фонематичного слуху;

10 навести приклад вправи для розвитку інтонаційного слуху.

Б. Виконайте тест.

Інструкція: Визначте правильну відповідь (а, б чи в) і запишіть її (наприклад, 1-а). Порівняйте свої відповіді з ключем.

1. Метою навчання вимови в середній школі є

а) ознайомлення учнів із звуками англійської мови

б) формування слуховимовних навичок мовлення

в) ознайомлення з інтонаційними моделями англійської мови

2. Основним методом навчання вимови у середній школі вважається

а) імітативний

б) аналітико-імітативний

в) аналітичний

3. Імітація без пояснення артикуляції використовується для навчання звуків, які

а) максимально наближені до звуків рідної мови

б) схожі зі звуками рідної мови, але відрізняються від них за суттєвими ознаками

в) відсутні в рідній мові

4. Пояснення артикуляції, яка супроводжується імітацією, використовується для навчання звуків, що

а) максимально наближені до звуків рідної мови

б) схожі зі звуками рідної мови, але відрізняються від них за суттєвими ознаками

в) відсутні в рідній мові

5. Перше ознайомлення з новим фонетичним явищем має відбуватися

а) в окремих словах

б) ізольовано

в) у звуковому тексті

6. Визначте вид рецептивної вправи на розвиток фонематичного слуху, що має таке завдання-інструкцію: “Послухайте пари слів і визначте, чи однакові у них голосні звуки всередині слова”

а) вправа на упізнавання

б) вправа на диференціацію

в) вправа на ідентифікацію

7. Визначте вид репродуктивної вправи на засвоєння інтонаційної моделі, що має таке завдання-інструкцію: “Послухайте мої розпорядження і передайте їх товаришу як прохання”

а) вправа на імітацію

б) вправа на підстановку

в) вправа на трансформацію

8. Звуки виділяються із зразка мовлення й опрацьовуються окремо

а) завжди, коли вивчається новий звук

б) якщо звук суттєво відрізняється від звука рідної мови

в) якщо звук існує у рідній мові

9. При навчанні вимови обов’язково використовуються такі допоміжні засоби

а) таблиці

б) схеми

в) фонограми

10. Навчання вимови завершується у

а) початковій школі

б) основній школі

в) старшій школі

В. Виконайте завдання з посібника “Контрольні завдання …” 2002.

1. Завдання 3, варіант 22 (с.12); Завдання 3, варіант 30 (с.15)

2. Визначте мету виконання наступної вправи:

Task:

Tick the word you hear Teacher reads

1. work walk woke walk

2. main mine moan main

3. heard hard hurt hurt

4. pole Paul pale pole

5. fair four fear fear

3. Виберіть завдання, які стосуються навчання фонетики.

Say the sound alone. Explain how to make the sound.

Say the sound in a word. Get students to repeat the sound in chorus.

Contrast it with other sounds. Get individual students to repeat the sound.

Write the words on the board. Read the words and translate them.

2. Сформулюйте інструкцію до наступних вправ.

§ Please, sit in this seat. § He lost the lead/ lid.

These shoes should fit your feet. This week/ wick seems very long.

Do you still steal? Feel /fill this bag.

Those bins are for beans. She wore a neat/ knit suit.

They ship sheep. Don’t sleep/ slip on the deck.

3. Проаналізуйте вправу, сформулюйте до неї інструкцію і назвіть її переваги у порів­нянні із традиційними вправами на контрастування звуків.

A. T.: He wants to buy my boat.

P1: Will you sell it?

P2: How much is it?

T: He wants to buy my vote.

P1: That’s against the law!

P2: Don’t do that!

B. – What’s a bat? C. – What does “vend” mean?

– A flying mouse. – To sell.

– What’s a vat? – What does “bend” mean?

– A container for liquid. – To curve.

Опрацювавши тему, запишіть запитання, які б ви хотіли з’ясувати з викладачем:

1. __________________________________________________________________

2. __________________________________________________________________

3. __________________________________________________________________

Отже, приділяйте достатню увагу формуванню фонетичних навичок учнів і не забувайте, що

Easier said than done.

 

 

2.8. Тема: “Методика формування англомовної компетенції учнів в аудіюванні”

Мета: Набути знань та оволодіти методичними вміннями, необхідними для форму­ван­ня в учнів аудитивної компетенції.

Завдання:

u Ознайомтеся з метою і змістом формування в учнів англомовної аудитивної компетенції.

u Вивчіть термінологію з проблеми.

u Навчіться:

§ робити методичний аналіз труднощів аудіювання англомовних текстів;

§ аналізувати способи і прийоми навчання аудіювання на різних ступенях і вправи, що наводяться в різних підручниках АМ для формування вмінь аудіювання;

§ використовувати ефективні способи і прийоми навчання аудіювання англо­мов­них текстів;

§ планувати і проводити фрагменти уроків з навчання аудіювання.

Зміст теми

Поняття англомовної аудитивної компетенції. Аудіювання і говоріння – дві сторони усного мовлення. Характеристика аудіювання як виду мовленнєвої діяльності. Психо­фізіо­логічні механізми аудіювання. Рівні розуміння прослуханого. Вимоги до текстів для навчання аудіювання. Труднощі аудіювання, пов’язані з мовною формою, зі зміс­том, з умовами пред’явлення, з видом мовлення. Опори та орієнтири для подолання труднощів аудіювання. Етапи формування аудитивної компетенції: на рівні фрази, на понадфразовому рівні, на рівні цілого тексту. Система вправ для навчання ауді­ювання. Підсистеми вправ: 1) для формування фонетичних, лексичних і граматичних навичок аудіювання; 2) для розвитку вмінь аудіювання. Етапи роботи з текстом для аудіювання. Способи контролю розуміння прослуханого аудіотексту. Роль і місце засобів навчання у процесі формування аудитивної компетенції учнів.

Базова термінологія

антиципація, ймовірне прогнозування аудитивна компетенція аудитивна пам’ять аудіювання аудіювання діалогу/полілогу аудіювання з критичною оцінкою аудіювання з повним розумінням аудіювання з розумінням основного змісту/ознайомлювальне аудіювання аудіювання з частковим розумінням/вибіркове аудіювання аудіювання лекцій студентами-іноземцями аудіювання монологу   аудіювання як компонент усно-мовленнє­вого спілкування внутрішнє промовляння впізнавання довгочасна пам’ять експліцитність інформації екстенсивне аудіювання “живе” мовлення завдання з аудіювання завдання під час аудіювання здогадка за контекстом інтенсивне аудіювання інтонаційний слух комунікативне аудіювання контроль розуміння короткочасна пам’ять матеріали для аудіювання мовленнєве вміння мовленнєві механізми мовлення у запису мовні труднощі навчальне аудіювання надлишковість інформації оперативна пам’ять передтекстові завдання післятекстові завдання повідомлення позамовні труднощі сегментування мовленнєвого потоку слуховий аналізатор співрозмовник спонтанне мовлення сприйняття на слух увага фонематичний слух фоновий шум фонові знання an anticipation/prediction/forward inferencing auditory competence auditory memory listening/ listening comprehension listening to interaction critical listening listening for detailed comprehension skim listening/ listening for gist   listening for partial comprehension/ selective listening academic listening/listening to lectures transactional listening/ non-transactional listening interaction listening/conversational listening/ reciprocal listening inner speech recognition/ discrimination long-term memory explicitness of information extensive listening living speech listening task while-listening activities guessing/inferring from context intensive listening intonation perception communicative listening comprehension check short-term memory listening materials speech skill speech mechanisms recorded speech linguistic difficulties/ language problems guided listening redundancy operational memory pre-listening activities post-listening activities message/ input extralinguistic difficulties segmentation/ chunking aural analyzer interlocutor extempore speech auditory perception concentration auditory perception extraneous noise background knowledge

Питання для опрацювання

1. Характеристика аудіювання як мети і засобу навчання.

§ Конспект лекції.

§ Методика… 2002. – С. 117-121.

§ Скляренко Н.К., Онищенко Е.И., Захарова С.Л. Обучение речевой деятель­ности на английском языке в школе. – К.: Рад. школа, 1988. – С.72-75.

§ Методика обучения иностранным языкам в средней школе: Учебник / Гез Н.И., Ля­хо­вицкий М.В., Миролюбов А.А. и др. – М.: Высшая школа, 1982. – С.213-219.

Опрацювавши вказані джерела, охарактеризуйте:

§ аудіювання як вид мовленнєвої діяльності;

§ зв’язок аудіювання з іншими видами мовленнєвої діяльності;

§ роль аудіювання як мети і засобу навчання;

§ основні мовленнєві механізми аудіювання.

Дайте визначення таких понять як “аудіювання”, “мовленнєві механізми”, “фоне­матичний слух”, “інтонаційний слух”, “ймовірне прогнозування”, “оперативна пам’ять”, “короткочасна пам’ять”, “довгочасна пам’ять”.

2. Мета і зміст формування аудитивної компетенції учнів у початковій, основній і старшій школі.

§ Конспект лекції.

§ Методика… 2002. – С.121-129.

§ Програма для загальноосвітніх навчальних закладів. Англійська мова. 2-12 класи // Еnglish Language and Culture. – № 29-30. – August 2001. – 37 с.

§ Скляренко Н.К., Онищенко Е.И., Захарова С.Л. – Вказ. праця. – С.75-82.

§ Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам. – М.: АРКТИ-ГЛОССА, 2000. – С.149-152.

§ Мастерство и личность учителя. На примере деятельности учителя иностран­ного языка / Е.И.Пассов, В.П.Кузовлев, Н.Е.Кузовлева и др. – М.: Флинта: Наука, 2001. – С.41-42.

Опрацювавши вказані джерела, сформулюйте головну мету і проміжні цілі нав­чання аудіювання; визначте різні рівні розуміння аудіотексту; розкрийте суть кожного компонента змісту навчання аудіювання (лінгвістичного, психологічного і методичного); визначте можливі труднощі сприймання та розуміння аудіотекстів, а також шляхи їх подолання. Вивчіть вимоги програми до вмінь аудіювання в різних класах школи. Проаналізуйте динаміку розвитку аудитивних умінь учнів з 2-го по 12-й клас. Випишіть вимоги до рівня сформованості аудитивної компетенції учнів 4-го, 9-го й 12-го класів.

3. Матеріали для навчання аудіювання.

§ Конспект лекції.

§ Методика… 2002. – С.121-122.

§ Смелякова Л.П., Черныш В.В. Аудиокнига как эффективное вспомогательное средство в обучении иностранным языкам // Іноземні мови. – 1999. – № 1. С.19-22.

§ Неділько А.Г. До питання застосування автентичних матеріалів для навчання іноземних мов // Іноземні мови. – 1998. – № 4. – С.11-12.

§ Черныш В.В. Методика работы с аудиокнигой на уроках английского языка в средних специализированных школах с углубленным изучением иностран­ного языка // Іноземні мови. – 2000. – № 3. – С. 3 – 8.

Ознайомившись з публікаціями, визначте основні вимоги до текстів для аудіювання.

4. Система вправ для формування англомовної аудитивної компетенції.

§ Конспект лекції.

§ Методика... 2002. – С. 130-139.

§ Скляренко Н.К., Онищенко Е.И., Захарова С.Л. – Вказ. праця. – С.82 – 98.

§ Ніколаєва С.Ю., Петращук О.П. Тестовий контроль лексичних навичок аудію­ван­ня. – К.: Ленвіт, 1997. – С. 20-66.

§ Гальскова Н.Д. – Вказ.праця. – С. 152-155.

§ Гапонова С.В. Навчання розуміння аудіотекстів учнів старших класів серед­ньої школи // Іноземні мови. – 1996. – № 2. – С. 9-17; – № 3. – С. 11-16.

§ Гапонова С.В. Розвиток особистості старшокласника у процесі навчання аудію­вання іноземною мовою // Іноземні мови. – 2002. – № 2. – С. 3-7.

§ Метьолкіна О.Б. Ігри для навчання аудіювання молодших школярів // Іноземні мови. – 1997. – № 4. – С. 67-69.

§ Круківська І.А. Використання пісень у процесі навчання аудіювання // Іноземні мови. – 1998. – № 1. – С. 22-24.

§ Черныш В.В. Методика работы с аудиокнигой на уроках английского языка в средних специализированных школах с углубленным изучением иностран­ного языка // Іноземні мови. – 2000. – № 3. – С. 3-8.

§ In-Service Development Course for English Language Teachers. Resource Pack (photocopiable materials), Part 1. – К.: Ленвіт, 2002. – НО1 “Listening”.

Опрацювавши рекомендовані джерела, визначте послідовність етапів роботи з текстом для аудіювання, мету кожного з етапів та способи контролю розуміння аудіо­текстів. Випишіть приклади вправ до кожного етапу роботи з аудіотекстом.

5. Використання технічних засобів у навчанні аудіювання.

§ Настольная книга преподавателя иностранного языка: Справочное пособие / Е.А. Маслыко, П.К.Бабинская, А.Ф.Будько и др. – Минск: Вышэйшая школа, 2001. – С. 282-303.

§ Верисокин Ю.И. Учебное кино на уроках английского языка // ИЯШ. – 2000. – № 5. – С. 34-36.

§ Черныш В.В. Методика работы с аудиокнигой на уроках английского языка // Іноземні мови. – 2000. – № 3. – С. 3-8.

Опрацювавши рекомендовану літературу, визначте основні прийоми роботи з тех­ніч­ними засобами для навчання аудіювання.

Практичні завдання

1. Опрацювавши розділ “Характеристика текстів для навчання аудіювання англій­ською мовою” (Скляренко Н.К., Онищенко К.І., Захарова С.Л. – Вказ.праця. – С. 73-75), проаналізуйте тексти для аудіювання у книжках для вчителя “English through Communication” для 5, 6 кл. (Кол. авторів під керівн. Скляренко Н.К. – К.: Освіта, 1996, 1997. – С. 123-129, С. 50-88) з точки зору труднощів, які вони представляють.

Зверніть увагу на фонетичні, лексичні та граматичні труднощі; види мовлення (монолог, діалог); композиційно-смислову структуру аудіотекстів.

2. Ознайомтеся з фрагментами уроків для навчання:

§ аудіювання з частковим розумінням

§ аудіювання з розумінням основного змісту

§ аудіювання з розумінням основного змісту в 6 класі (Скляренко Н.К. и др. Обучение речевой деятельности на английском языке в школе. – К.: Рад. школа, 1988. – С. 98-100).

§ аудіювання з повним розумінням

3. Будьте готові продемонструвати фрагменти, з якими ви ознайомились, на практич­ному занятті.

4. На основі поданих зразків розробіть власні фрагменти уроків для навчання:

§ аудіювання з частковим розумінням

§ аудіювання з розумінням основного змісту

§ аудіювання з повним розумінням

(вказані книжки для вчителя “English through Communication”). За власним бажанням виберіть один із аудіотекстів, виділіть у ньому лексичний і граматичний ма­те­ріал, який може бути складним для учнів, а також труднощі змісту. Складіть завдання, що готують до слухання тексту і контролюють розуміння його змісту.

5. Будьте готові продемонструвати свої фрагменти на практичному занятті.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2017-02-17; просмотров: 1231; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.17.181.112 (0.012 с.)