Reported Speech (Косвенная речь) 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Reported Speech (Косвенная речь)



При переводе повествовательного предложения из пря­мой речи в косвенную производятся следующие изменения:

1) повествовательное предложение вводится союзом thai который, однако, часто опускается.

Не says, "They will achieve success."—lie says (that) they will achieve success.

2) личные и притяжательные местоимения заменяются по смыслу:

Не says, '7've just seen your elder brother."—He says (that) he has just seen my elder brother.

3) если после глагола to say имеется предложное допол­нение, указывающее на лицо, к которому обращена речь, то он заменяется глаголом to tell.

She has said to me, "I'm awfully tired."—She has told me that she is awfully tired.

4) Если глагол в главном предложении стоит в Simple Past, Past Continuous или Past Perfect, то время глагола прямой речи должно быть заменено в соответствии с пра­вилами согласования времен.

Direct ! Speech Reported Speech
Simple Present Present Continuous Simple Past \ Present Perfect / Simple Future Simple Past Past Continuous Past Perfect Future in the Past

При перезоле из прямой речи в косвенную заменяются 'следующие указательные местоимения, наречия времени и места:

 

DirectSpeech Reported Speech i
this — these that — those; the  
now then  
today that day  
yesterday, (X^4^ the day before  
the day before yesterday two days before  
tomorrow thenext day; the tfollowing following foilowing dav I
the day after tornorrov/ in twodays' time  
next week (month, year) the following (the next) week (month,
  year)  
last week (year) the previous 3 week (year), a year (a week)
  before  

 

Direct Speech Reported Speech
  "Peter is looking   Peter was looking I
  throughthe paper   through the paper
  now."   then.
He на id, "I went to see them He said he had gone to see
  the day before (that) them two days
  yesterday."   before.
He said to 'Til go there to- He told me he would go there
me, morrow." (that) the following day.
  "My father died a   his father had died
      a year before.

1 direct [di'rekt] а прямой

2 previous ['prirvosj а предыдущий, предшествующий

ПРИМЕЧАНИЯ: I. При переводе из прямой речи в косвенную Simple Past и Past Continuous могут сохраняться без изменения, если указано время совершения действия.

Не said, "Bernard Shaw visited the Soviet Union in 1928."—He said that Bernard Shaw visited the Soviet Union in 1928.

She said, "I met my schoolteacher when I was getting out of the train at Victoria Station.—She said she met her schoolteacher when she was getting out of the train at Victoria Station.

 

2.При переводе из прямой речи в косвенную Past Perfect не изме­няется.

Не said to me, "They had signed the contract by last Thursday."-r-He told me (that) they had signed the contract by the previous Thursday.

3.а) Если говорящий сообщает о происходящем в тот же день,
то наречия времени не изменяются.

At breakfast this morning he said, "I'll be very busy today Г —At break­fast this morning he said that he would be very busy today.

б) Наречия будущего времени могут корректироваться в зависи­мости от того, когда передается косвенная речь.

On Monday John says to Tom, "I'm leaving the day after tomorrow." On Tuesday Tom sees Bill and says to him, "John said he was leaving tomorrow" On Wednesday Tom may say to Ben, "John said he was leaving today.",

3. Reported Questions * (Вопросы в косвенной речи)

I 1ри переводе прямого вопроса в косвенный он пре­вращается в дополнительное придаточное предложение.
Вопросительный порядок слов заменяется порядком слов повествовательного предложения — глагол-сказуемое ста­вится после подлежащего. Личные и притяжательные
местоимения заменяются по смыслу.

Если в главном предложении глагол-сказуемое стоит в форме прошедшего времени, то в косвенном вопросе
необходимо соблюдать правила согласования времен.При переводе общих вопросов в косвенные они при­
соединяются к главному предложению с помощью союзов
If или whether, которые переводятся на русский язык
частицей ли.

John asked the secretary whether Mr Brown had come hack. Джон спросил секретаря, вернулся ли г-н Браун.

ПРИМЕЧАНИЕ: При передаче в косвенной речи ответов на общие вопросы слова yes и по опускаются.

i He answered, "Yes, I can." ("No, I can't.")—He answered that he could fne couldn't).

Специальные вопросы в косвенной речи вводятся
соответствующими вопросительными словами.

Не asked Jane, ^Who^wonijhe last swimming event?"—He asked Jane who had" won™ the previous swimming event.

She asked Bill, "How old is John's father?'*—She asked Bill how old John's father was.

5.Если прямую речь вводит глагол to say, то в кос­
венной речи он заменяется глаголами to ask, to wonder, to want to know.

She said, "John, when are you leaving?"—She asked John (she wondered, she wanted to know) when he was leaving.

 

Приложение № 5



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-12-17; просмотров: 308; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 13.58.150.59 (0.008 с.)