Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
A cobbler should stick to his last↑ Стр 1 из 81Следующая ⇒ Содержание книги
Поиск на нашем сайте
· Cobbler should stick to his last, a · Cobbler should stick to his last, the · The cobbler should stick to his last Всяк сверчок - знай свой шесток A couple of bricks short · be a couple of bricks short · couple of bricks short, a (быть) с нехваткой шариков в голове A crying jag · crying jag, a (амер. слэнг) пьяная истерика A.D. A.d. AD ad · accidental demage 1. убыток в результате несчастного случая; 2. случайное повреждение · Anno Domini нашей эры; новой эры; христианской эры
A dead cert · dead cert, a "верняк"; то, что получится наверняка; несомненный успех; выигрыш с гарантией
A dozen times · dozen times, a много раз
A drop hollows out a stone · Constant dropping wears away the stone · drop hollows out a stone, A Капля камень точит
A drowning man clutches at straw · drowning man clutches at straw, A Утопающий хватается за соломинку
A/F · af · air freight груз, перевозимый авиатранспортом
A.f. · as follows как указано далее A family of a few persons · family of a few persons, a семья из нескольких человек A far cry from · far cry from, a совсем другой по сравнению с..; очень отличающийся от...
A fat job · fat job, a 1. тепленькое местечко; 2. выгодное дело
A few · few, a несколько A few times in a row · few times in a row, a несколько раз подряд
A fine kettle of fish! · Fine goings on! · Fine kettle of fish, A Hу и дела!; Хорошенькое дело!; Вот так история! Веселенькая история!; Вот тебе и раз! A fly will not get into a closed mouth · A fly won’t get into a closed mouth · fly will not get into a closed mouth, A · fly won’t get into a closed mouth, A В закрытый рот муха не влетит; ср.: Слово – серебро, молчание – золото
A fly won’t get into a closed mouth В закрытый рот муха не влетит; ср.: Слово – серебро, молчание – золото A fortiori тем более
A friend at court is better than a penny in purse · A friend in court is better than a penny in purse · Friend at court is better than a penny in purse, a · Friend in court is better than a penny in purse, a Влиятельный друг дороже денег; Не имей сто рублей, а имей сто друзей
A friend in court is better than a penny in purse Влиятельный друг дороже денег; Не имей сто рублей, а имей сто друзей
A friend in need is a friend indeed · friend in need is a friend indeed, a Друг познается в беде
A good deal of · a great deal of · good deal of, a · great deal of, a большая часть; большая доля; много
A good example is the best sermon · good example is the best sermon, A
A good few · good few, a · quite a few довольно много; немало; добрая половина
A good head of hair · good head of hair, a · thick hair густая шевелюра
A good Jack makes a good Jill · good Jack makes a good Jill, A Если Джек хорош, то и Джилл будет хороша; У хорошего мужа и жена хорошая
A good job · good job, a (разг.) хорошие дела (о положении вещей)
A great deal of большая часть; большая доля; много
A great number of · a large number of · great number of, a · large number of, a большое количество (чего-л., кого-л.)
A Happy New Year! · Happy New Year! С Новым годом!
A high time · high time, a хорошее время, веселое время
A hill of beans · hill of beans, a очень малое количество
A hungry man is an angry man · hungry man is an angry man, a
A jack of all trades and master of none · Jack of all trades and master of none за все браться, ничего не сделать
A job of work · job of work, a тяжелая работа
A journey of a thousand miles begins with one step · It is the first step that costs · It’s the first step that costs Труден только первый шаг; Путь в тысячу миль начинается с одного шага
A.k.a. · also known as иначе называемый..; также известный под именем (названием)...
A kick in one’s gallop · kick in one’s gallop, a причуда, фантазия, прихоть
A kind of (smth.) · a sort of (smth.) · kind of (smth.), a · sort of (smth.), a вроде (чего-л.); как бы (что-л.)
A large number of · large number of, a большое количество (чего-л., кого-л.)
A large order · large order, a трудное дело
A-life · AL · artificial life искусственная жизнь
A little немного; несколько (о неисчисляемом)
A little help is worth a deal of pity · little help is worth a deal of pity, A Малая помощь лучше больших сожалений
A long time · long time, a длительное время; долго
· long way, a далеко
A lot of · lot of, a · lots of много
A.M. A.m. AM am · above mentioned · afore mentioned вышеупомянутый · air mail воздушная почта · amplitude modulation амплитудная модуляция · ante meridiem до полудня; утрА (напр., 7 часов утра)
A man can’t live by bread alone · A man cannot live by bread alone · man cannot live by bread alone, a · man can’t live by bread alone, a
A man cannot live by bread alone Не хлебом единым жив человек
A man is judged by his deeds, not by his words · man is judged by his deeds, not by his words, A Судят по делам, а не по словам; ср.: По одежке встречают, по уму провожают
A man of character · man of character, a человек с сильным характером; человек с несгибаемой волей
A man should not be struck when he is down · A man shouldn’t be struck when he is down · man should not be struck when he is down, A · man shouldn’t be struck when he is down, A Лежачего не бьют
A man shouldn’t be struck when he is down Лежачего не бьют
A matter of concernment · a matter of (great) importance · matter of concernment, a · matter of (great) importance, a (очень) важное дело
A matter of course · matter of course, a
A matter of fact · a matter-of-fact · matter of fact, a · matter-of-fact, a 1. (истинный) факт; 2. буквальный; фактический; 3. сухой, скучный, прозаический; лишенный фантазии
A matter of great importance очень важное дело
A matter of habit · matter of habit, a дело привычки
A matter of honor A matter of honour · a point of honor a point of honour · matter of honor, a matter of honour, a · point of honor, a point of honour, a дело чести; вопрос чести
A matter of importance важное дело
A matter of indifference · matter of indifference, a незначительное дело
A matter of life and death · matter of life and death, a вопрос жизни и смерти
A matter of luck · matter of luck, a дело случая; вопрос удачи, везения
A matter of opinion · matter of opinion, a дело вкуса; частная, субъективная точка зрения; суждение, не подтвержденное объективными данными
A matter of peculiar interest · a point of peculiar interest · matter of peculiar interest, a · point of peculiar interest, a момент, представляющий особый интерес; вопрос, представляющий особый интерес; дело, представляющее особый интерес
A matter of smth. · a point of smth. · a question of smth. · matter of smth., a · point of smth., a · question of smth., a вопрос чего-л., дело чего-л. (напр., чести)
A matter of taste · matter of taste, a дело вкуса A Ministry for the Environment · Ministry for the Environment, a Министерство по охране окружающей среды
A Ministry of Communications · Ministry of Communications, a Министерство связи
a Ministry of Labor & Social Affairs a Ministry of Labour & Social Affairs · Ministry of Labor & Social Affairs, a Ministry of Labour & Social Affairs, a Министерство труда и социальных вопросов
A number of (smb., smth.) · number of (smb., smth.), a некоторое количество, ряд, определенное число (кого-л., чего-л.); кое-кто
A pair of Cs · pair of Cs, a 200 долларов (С = $100)
A peasant will not cross himself before it begins to thunder · peasant will not cross himself before it begins to thunder, A · peasant will not cross himself before it begins to thunder, The · The peasant will not cross himself before it begins to thunder Пока гром не грянет, мужик не перекрестится
A picture of (smb., smth.) · picture of (smb., smth.), a фотография (кого-л., чего-л.)
A piece of advice · piece of advice, a совет
a piece of cake
A point of honor A point of honour · point of honor, a point of honour, a дело чести; вопрос чести
A point of peculiar interest · point of peculiar interest, a момент, представляющий особый интерес; вопрос, представляющий особый интерес; дело, представляющее особый интерес
A question of smth. · question of smth., a вопрос чего-л., дело чего-л. (напр., чести)
A.R. · AR15 rifle винтовка АР15 · all risks · ar страхование от всех рисков
A raven will not peck another raven's eye · A raven won’t peck another raven's eye · A wolf will not eat wolf · A wolf won't eat wolf · raven will not peck another raven's eye, A · raven won’t peck another raven's eye, A · wolf will not eat wolf, A · wolf won't eat wolf, A Ворон ворону глаз не выклюет; Волк волка не съест; ср.: Рука руку моет
A raven won’t peck another raven's eye Ворон ворону глаз не выклюет; ср.: Рука руку моет
A rich man's joke is always funny · rich man's joke is always funny, A
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-08-01; просмотров: 188; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.219.12.88 (0.007 с.) |