Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Національна система контролю державної допомоги

Поиск

Для виконання зобов’язань, наведених у статтях 262–266 цієї Угоди.

1. Україна протягом трьох років з дати набрання чинності цією Угодою має, зокрема, прийняти національне законодавство про державну допомогу, та створити незалежний у своїй діяльності орган, який матиме повноваження, необхідні для застосування у повному обсязі статті 262 цієї Угоди. Цей орган, серед іншого, матиме повноваження дозволяти схеми державної допомоги та індивідуальні випадки надання допомоги відповідно до критеріїв, визначених у статтях 262 та 264 цієї Угоди, а також вимагати повернення державної допомоги, яка була надана незаконно. Будь-яка нова допомога, яка надається в Україні, має відповідати положенням статей 262 та 264 цієї Угоди впродовж одного року з дати створення такого органу.

 

2. Україна протягом п’яти років з дати набрання чинності цією Угодою має створити повний реєстр схем державної допомоги, яка надавалася до створення органу, визначеного у пункті 1 цієї статті, та має привести ці схеми допомоги у відповідність до критеріїв, визначених у статтях 262 та 264 цієї Угоди, протягом строку не більше ніж сім років з дати набрання чинності цією Угодою.

 

3. (а) Для цілей застосування положень статті 262 цієї Угоди, Сторони визнають, що протягом перших п’ятироків після набрання чинності цією Угодою, будь-яка державна допомога, надана Україною, буде оцінюватись з урахуванням того факту, що Україна має розглядатися як територія, ідентична до тих територій Співтовариства, які описані у статті 107(3)(a) Договору про функціонування Європейського Союзу.

(b) Протягом чотирьох років з дати набрання чинності цією Угодою, Україна має надати Європейській Комісії показники валового внутрішнього продукту на душу населення, гармонізовані до рівня NUTS ІІ. Орган, визначений у пункті 1 цієї статті, та Європейська Комісія мають спільно оцінити відповідність регіонів України, а також відповідну максимальну інтенсивність допомоги, для того щоб скласти регіональну карту згідно з відповідними керівними принципами ЄС.

 

ГЛАВА 11

ПИТАННЯ, ПОВ’ЯЗАНІ З ТОРГІВЛЕЮ ЕНЕРГОНОСІЯМИ

Стаття 268

Визначення

Для цілей цієї Глави та без шкоди положенням, викладеним у Главі 5 «Митні питання та сприяння торгівлі» Розділу IV цієї Угоди:

1) «енергетичні товари» означає природний газ (код ГС: 27.11), електроенергія (код ГС: 27.16) та сиру нафту (код ГС: 27.09);

 

2) «стаціонарна інфраструктура» означає будь-які трансмісійні та розподільчі мережі, устаткування скрапленого газу та сховища, як визначено у Директиві № 2003/54/ЄC Європейського Парламенту та Ради від 26 червня 2003 року про загальні правила для внутрішнього ринку електроенергії (далі – Директива № 2003/54/ЄC) та Директиві № 2003/55/ЄС Європейського Парламенту та Ради від 26 червня 2003 року щодо загальних правил для внутрішнього ринку природного газу (далі – Директива № 2003/55/ЄС);

 

3) «транзит» означає транзит, як це описано у Главі 5 (Митні питання та сприяння торгівлі) Розділу IV цієї Угоди, енергетичних товарів через стаціонарну інфраструктуру або нафтопровід;

 

4) «транспортування»: означає передачу і розподіл, як це визначено у Директиві № 2003/54/ЄC та Директиві № 2003/55/ЄС, та перевезення або транспортування нафти через трубопроводи;

 

5) «несанкціонований відбір» означає будь-яку діяльність, що включає в себе незаконний відбір енергетичних товарів зі стаціонарної інфраструктури.

 

Стаття 269

Ціни, що регулюються на внутрішньому ринку

1. Ціни на постачання газу та електроенергії для промислових споживачів визначаються виключно попитом та постачанням.

 

2. На часткову відміну пункту 1 цієї статті, Сторони можуть встановити в загальних економічних інтересах[42] зобов’язання стосовно ціни на постачання газу і електроенергії (далі – регульована ціна).

3. Сторони гарантують, що таке зобов’язання буде чітко визначеним, прозорим, пропорційним, недискримінаційним, таким, що піддається перевірці та з обмеженим терміном дії. При застосуванні цього зобов’язання Сторони також гарантують рівний доступ для інших зобов’язань щодо споживачів.

 

4. Якщо ціна, за якою продаються газ та електроенергія на внутрішньому ринку, регулюється, то Сторона забезпечує, щоб методологія, яка визначає розрахунок регульованої ціни, була опублікована до набрання чинності регульованою ціною.

 

Стаття 270

Заборона подвійного ціноутворення

1. Без упередження до можливості встановлення внутрішньорегульованих цін згідно пунктів 2 і 3 статті 269 цієї Угоди, жодна із сторін або регуляторний орган, не повинні вживати або підтримувати заходи, в результаті яких підвищується ціна на експорт енергетичних товарів для іншої Сторони, у порівнянні з ціною на такі товари, призначені для внутрішнього споживання.

 

2. Сторона, що експортує, за запитом іншої Сторони надає підтвердження, що різні ціни на однакові енергетичні товари, які продаються на внутрішньому ринку і експортуються не є результатом заборонених заходів відповідно до пункту 1 цієї статті.

 

Стаття 271

Митні збори та кількісні обмеження

1. Митні збори і кількісні обмеження на імпорт і експорт енергетичних товарів, і всі заходи, що мають еквівалентну дію, мають бути заборонені між Сторонами. Ця заборона поширюється також на митні збори фіскального характеру.

 

2. Пункт 1 цієї статті не перешкоджає кількісним обмеженням або заходам, що мають еквівалентну дію, відповідають державній політиці або громадській безпеці; захисту життя та здоров’я людини, тварини або рослини, або захисту промислової і комерційної власності. Такі обмеження або заходи не мають, однак, стати засобом навмисної дискримінації або прихованого обмеження торгівлі між Сторонами.

 

Стаття 272

Транзит

Сторони вживають заходів, необхідних для спрощення транзиту відповідно до принципу свободи транзиту та відповідно до статті V.2, V.4 і V,5 ГАТТ-1994, та статті 7.1 і 7.3 Договору до Енергетичної Хартії 1994 року, які включено до цієї Угоди та які складають її невід’ємну частину.

 

Стаття 273

Транспортування

Стосовно транспортування електроенергії та газу, зокрема, доступу третьої сторони до стаціонарної інфраструктури, Сторони мають адаптувати своє законодавство, як зазначено в Додатку XXVII до цієї Угоди та Договору про заснування Енергетичного Співтовариства 2005 року з метою гарантування, що тарифи, опубліковані до набрання ними чинності, процедура розподілу пропускної спроможності і всі інші умови є об’єктивними, обґрунтованими і прозорими та не дискримінуватимуть за походженням, власністю або призначенням електроенергії або газу.

 

Стаття 274

Співробітництво в сфері використання інфраструктури

 

Сторони мають докладати зусиль для сприяння використання інфраструктури передачі та збереження газу та у разі необхідності проводити консультації один з одним або координувати свої дії стосовно розвитку інфраструктури. Сторони мають співпрацювати у питаннях, що стосуються торгівлі природним газом, сталого розвитку та безпеки постачання.

 

З метою подальшої інтеграції ринків енергетичних товарів, кожна Сторона повинна враховувати енергетичні мережі та можливості іншої Сторони при розробці програмних документів щодо попиту та плану постачання, взаємозв’язку, енергетичних стратегій і планів розвитку інфраструктури.

 

Стаття 275

Несанкціонований відбір енергетичних товарів

Кожна Сторона повинна вжити всі необхідні заходи з метою заборони та усунення несанкціонованого відбору енергетичних товарів, що переправляються транзитом або транспортуються їх територією.

Стаття 276

Збій у постачанні

1. Кожна Сторона гарантує, що оператори системи передачі вживатимуть необхідні заходи з тим, щоб:

(а) мінімізувати ризик випадкового переривання, скасування або зупинки транзиту і транспортування;

(b) швидко відновити нормальну роботу такого транзиту або транспортування, яка була випадково перервана, скасована або зупинена.

 

2. Сторона, через територію якої переправляються транзитом або транспортуються енергетичні товари, не повинна у разі виникнення спору з будь-якого питання за участю Сторін чи однієї або більше осіб, що знаходяться під контролем або юрисдикцією однієї з Сторін, переривати або зменшувати, вимагати від будь-якого суб’єкта, що знаходиться під їх контролем, в тому числі державних торговельних підприємств, переривати або зменшувати, або дозволяти будь-якому суб’єкту під їх юрисдикцією переривати або зменшувати існуючий потік, крім випадків, коли це чітко передбачено в контракті або в іншій угоді, що регулює такий транзит або транспортування до завершення процедур врегулювання спору в рамках відповідного контракту.

 

3. Сторони погоджуються, що Сторона не повинна нести відповідальності за переривання або скорочення постачання відповідно до цієї статті, якщо Сторона немає можливості постачати енергетичні товари, в результаті дій пов’язаних з третьою країною або особою, яка підконтрольна або знаходиться під контролем або юрисдикцією третьої країни.

 

Стаття 277



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-04-26; просмотров: 182; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.12.123.41 (0.01 с.)